be quiet!
DARK ROCK ADVANCED *'
be quiet!
DARK ROCK ADVANCED *'
CB Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich fúr ein hochwertiges be quiet! Produkt entschieden haben. Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess behilflich sein, und Sie Schritt fúr
Schritt durch diesen leiten. Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten, zögern Sie nicht, uns unter serviceO'be-quiet.net zu kontaktieren. Unser Customer-Service-
Team steht Ihnen gerne für Fragen zur Verfügung.
be quiet! kann keinerlei Haftung für durch Kompatibilitátsprobleme bedingte Scháden übernehmen.
O
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality be quiet! product. These instructions provide step-by-step help with the installation process.
If you encounter problems during installation, please don't hesitate to contact us at serviceGbe-quiet.net. Our customer service team will gladly answer your questions.
be quiet! cannot assume any responsibility for damages related to compatibility problems.
CFR) Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité be quiet!. Cette notice est conçue pour vous aider à installer votre matériel. Elle vous guidera pas à pas dans cette
tâche. Si vous rencontrez des difficultés au cours de cette installation, n'hésitez pas à nous contacter sous serviceGbe-quiet.net. Notre équipe de service à la clientèle se
fera un plaisir de répondre à vos questions.
be quiet! ne peut assumer la responsabilité des dommages résultants de problémes d'incompatibilité.
O
Instrucciones
Muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de be quiet! Estas instrucciones le ayudarán en el proceso de instalación y le guiarán paso por paso.
Si se topase con dificultades durante la instalación, no dude en contactarnos a través de serviceObe-quiet.net, Nuestro equipo de atención al cliente estará encantado de
ayudarle.
be quiet! no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a problemas de compatibilidad.
O
Wprowadzenie
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości marki be quiet!. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu w procesie instalacji i poprowadzi Was
przez niego krok po kroku. W razie wystąpienia trudności podczas instalacji proszę skontaktować się z nami pod adresem service@be-quiet.net. W razie pytań nasz dział
obstugi klienta jest do Państwa dyspozycji.
Firma be quiet! nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane problemami z kompatybilnością.
Socket 1156, 1155
Socket1366, 775
Socket AM2, AM2+, AM3
Socket 939, 940
-
L y 1 iy
NS
ll
JA
\
Installation
E
ACHTUNG: Sollte Ihr Mainboard bereits über ein Retention-Modul zur Befestigung von CPU-Kühlern verfügen, so entfernen Sie dieses
zunächst. Überprüfen Sie vor dem Einbau des Kühlers, ob sämtliche Teile zur Installation vorhanden sind.
NOTE: If your mainboard already has a retention module for affixing the CPU cooler, then you must first remove it. Please check that
all parts required for installation are on hand before attempting to install the cooler.
ATTENTION : Si la carte mère est déjà équipée d'un système de rétention pour la fixation d'un ventirad, commencer par le retirer.
Avant de mettre le radiateur en place, contróler la présence de l'ensemble des piéces.
Installation
E
Montage
E
Montaje
E
ATENCIÓN: Si la placa base ya dispone de un módulo de retención para la fijación de ventiladores de CPU, retírelo primero. Antes de
montar el ventilador, compruebe que tiene todas las piezas para la instalación.
Montaż
E
UWAGA: Jeśli płyta główna posiada już moduł przytrzymujacy do zamocowania schtadzaczy CPU, należy go najpierw wyjąć. Przed
montażem schładzacza sprawdzić, czy obecne są wszystkie części potrzebne do instalacji.
Lieferumfang / Scope of delivery / Fourniture
/ Contenido / Zestaw zawiera
Quantity
be quiet! Dark Rock Advanced CPU-Cooler/ be quiet! Dark Rock Advanced CPU cooler /
o
Le radiateur de CPU Dark Rock Advanced / Ventilador de CPU be quiet! Dark Rock
1
Advanced / chtodzenie CPU Dark Rock Advanced be quiet!
SilentWings Lüfter inkl. Befestigungsmaterial / SilentWings fan incl.
O
attachment materials / Ventilateur SilentWings avec matériel de fixation /
Ventilador SilentWings con material de fijación / Wentylator SilentWings
1
wraz z elementami mocujacymi
©
ntel/AMD Backplate / Intel/AMD back plate / Plaque arrière Intel/AMD /
Placa de apoyo de Intel/AMD / backplate Intel/AMD
1
ntel Montagebrücken 1156, 1155 / Intel mounting brackets 1156, 1155 / Supports de
montage Intel 1156, 1155 / Puentes de montaje de Intel 1156, 1155 / Mostki montażowe
2
ntel 1156, 1155
©
ntel Montagebrücken
1366, 775 / Intel mounting brackets
1366, 775 / Supports de
montage Intel 1366, 775/ Puentes de montaje de Intel 1366, 775 / Mostki montażowe
2
ntel 1366, 775
AMD Montagebrücken / AMD mounting brackets / Supports de montage AMD /
2
Puentes de montaje de AMD / mostki montazowe AMD
M3x15 Schrauben / M3x15 screws / Vis M3x15 /
4
ornillos M3x15 / Sruby M3x15
M3x3 Schrauben / M3x3 screws / Vis M3x3 /
ornillos M3x3 / Sruby M3x3
Unterlegscheiben / Washer / Rondelle / La arandela / Podktadka
O-Ringe / O-Rings / Anneau en caoutchouc / Anillo de goma / Podktadka gumowa
Wármeleitpaste / Thermal paste / Páte thermique / Pasta conductora de calor /
pasta termoprzewodzaca
eoo000^€6
©
O
e
(
(D
Befestigung der Backplate: Platzieren Sie die Backplate O) auf der Rückseite des Mainboards und stecken Sie die
längeren Schrauben @ durch die Montagelócher. Beachten Sie hierzu die Bohrlócher für den jeweiligen Sockel. Zum
fixieren der Backplate verwenden Sie anschlieBend die O-Ringe (D.
Affixing the back plate: Place the back plate 6) on the rear of the mainboard and stick the long screws @ through
the mounting holes. Please mind the drill holes for the respective socket. Use the O-rings ( to affix the back plate.
Fixation de la plaque arrière: Positionner la plaque arrière €) au dos de la carte mère et faire passer les vis
longues @ dans les trous de montage. Faire correspondre les trous de montage au support. Pour la fixation de la
plaque arrière, mettre ensuite les joints toriques @® en place.
Fijación de placa de apoyo: Coloque la placa de apoyo O en el dorso de la placa base y meta los tornillos más
largos @ por los orificios de montaje. Tenga en cuenta los orificios de perforación para cada zócalo. Para fijar la
placa de apoyo, a continuación use la junta tórica (9.
Mocowanie backplate: Umieścić backplate O z tyłu płyty głównej i włożyć dłuższe śruby @ w otwory montażowe.
Mieć przy tym na względzie wywiercone otwory dla danego gniazda. Do zamocowania backplate należy następnie
użyć okrągłych pierścieni uszczelniających ®.
ACHTUNG: Beachten Sie bei LGA 1155/1156 Mainboards, dass die Befestigung der Intel Backplate innerhalb der
Aussparungen der Backplate @ liegen. Die beiliegenden Unterlegscheiben @ dienen zur Erhöhung des Anpress-
drucks. Durch diese Erhöhung wird der Wärmeübergang zwischen CPU und Kühler verbessert. Die Belastung des
Mainboards kann dadurch außerhalb der Spezifikationen liegen.
Achtung: Es besteht die Möglichkeit, dass Mainboards durch Verwendung der Unterlegscheiben Schaden nehmen.
Die Nutzung erfolgt daher auf eigenes Risiko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) übernimmt für diesbezügliche
Schäden keine Haftung.
NOTE: For LGA 1155/1156 mainboards, mind that the two cut-outs on the back plate @ are positioned next to the
fastening point of the Intel back plate. The included shims O) can be used to increase the contact pressure.
The firmer contact improves thermal transfer between the CPU and the cooler. However, this can lead to situations
where the pressure on the mainboard is outside the stated specifications.
Attention: Mainboards can possibly be damaged by using the washers. Use only at your own risk. Be quiet! (Listan
GmbH & Co. KG) does not take any responsibility resulting from usage.
ATTENTION : avec les cartes méres à support LGA 1155/1156, s'assurer que les deux découpes de la plaque
arrière @ correspondent à la fixation de la plaque arrière Intel. Les rondelles Q) livrées avec le radiateur servent à
augmenter la pression de serrage. Gráce à l'augmentation de la pression, l'échange de chaleur entre le CPU et le
radiateur est amélioré. La charge de la carte mére peut alors étre supérieure à la spécification d'origine.
Attention : Les cartes méres peuvent étre endommagées lors de l'utilisation des fixations. A utiliser à vos propres
risques. Be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) ne pourra étre tenue pour responsable.
ATENCIÓN: en placas base LGA 1155/1156 tenga en cuenta que las dos ranuras de la placa de apoyo O) están en
la fijación de la placa de apoyo de Intel. Las arandelas adjuntas O) sirven para aumentar la presión de apriete. Con
este aumento, se mejora la transmisión térmica entre la CPU y el ventilador. La carga de la placa base puede
exceder así las especificaciones.
Advertencia: Existe la posibilidad de que las placas base con las arandelas de recibir daño. Utilice a su propio
riesgo. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) no asume ninguna responsabilidad por daños relacionados.
UWAGA: W przypadku płyt glównych LGA 1155/1156 zwrócić uwagę na to, aby dwa wy2tobienia backplate O)
przylegaly do mocowania backplate Intel. Przylegte podktadki Q) służą do zwiększenia nacisku. Poprawi to przeplyw
ciepta między jednostką CPU i schtadzaczem. Obciążenie płyty glównej może w ten sposób przekroczyć wartości
podane w specyfikacji.
UWAGA: Zastosowanie podkładek może przyczynić sie do uszkodzenia płyty głównej. Używaj podkładek na własne
ryzyko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku uzywania
tych elementów.
( Bottom view )
1366
1156 / 1155
754 / 939/
940