Seite 1
Model No: TT-10 USER MANUAL- Turntable with built-in speakers GEBRUIKERSHANDLEIDING- Platenspeler met ingebouwde luidsprekers BEDIENUNGSANLEITUNG – Plattenspieler mit integrierten Lautsprechern MODE D’EMPLOI - Tourne-disque avec enceintes intégrées MANUAL DE USUARIO- Tocadiscos con altavoces integrados...
Seite 2
Index: English ....................................3 Nederlands....................................13 Deutsch....................................24 Français....................................35 Español....................................46 Version: 1.0...
Seite 3
English TT-10 General Safety General precautions CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Seite 4
11. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools. 12. Do not use this device when condensation may occur. 13. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances.
Seite 5
28. The USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference resulting in failing of data. 29. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
Seite 6
45. Do not clean this product with water or other liquids. 46. Do not block or cover the slots and holes in the product. 47. Do not push foreign objects into the slots or holes in the product. 48. Do not allow children access to plastic bags. 49.
Seite 8
1. Lift lever 2. Speed switch 3. AUTO-STOP ON/OFF switch 4. Indicator 5. Power ON/OFF and volume knob 6. Headphone port 7. Cartridge with needle 8. Tonearm lock 9. Platter 10. 45RPM adaptor 11. RCA out port 12. AUX IN port 13.
Seite 9
Phono Mode 1. Turn the power & volume control knob clockwise. 2. Place a record on the turntable platter and select the desired speed (33/45/78) according to the record. NOTE: when playing a 45RPM record, use the included 45RPM adapter located in the holder near the tone arm. 3.
Seite 10
1. Hold the tip of the stylus and insert the stylus by pressing as shown in direction “B”. 2. Push the stylus upward as in direction “C” until the stylus locks into the tip position. Guide Pins (inside) Guide Pins (inside) NOTES We advise you to clean your records with an anti-static cloth to gain maximum enjoyment from them.
Seite 11
Turntable TT-10 Type Belt drive full manual Drive Motor DC motor Speed 33 1/3rpm, 45rpm, 78rpm Wow and flutter <0.35% Turntable platter 200mm Cartridge Type Ceramic cartridge 402-M208-015 Stylus 0.7 mil Optimum tracking force 4-6 gram Output 300-500mv (CD-4005) Frequency response -28db (10KHz) Crosstalk 10db (1KHz)
Seite 12
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufacturer will be voided. Disclaimer Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular situation.
Seite 13
Nederlands TT-10 Algemene veiligheid Algemene voorzorgsmaatregelen LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Seite 14
het product. 11. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in de buurt van zwembaden. 12. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. 13. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten.
Seite 15
hardnekkige vlekken te verwijderen. 26. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging. 27. Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken. 28.
Seite 16
41. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie. 42.
Seite 17
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen. Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt. Bedek geen van de ventilatieopeningen en zorg voor enkele centimeters vrije ruimte rondom het apparaat voor ventilatie.
Seite 19
1. Hendel 2. Snelheidsschakelaar 3. AAN/UIT-schakelaar AUTO-STOP 4. Indicator 5. Aan/uit- en volumeknop 6. Hoofdtelefoonaansluiting 7. Cartridge met naald 8. Toonarmvergrendeling 9. Plateau: 10. 45RPM ADAPTER 11. RCA-uitgang 12. AUX-IN-aansluiting 13. Voedingsaansluiting - om de adapter op aan te sluiten...
Seite 20
Phono-modus 1. Draai de aan/uit- en volumeknop rechtsom. 2. Plaats een plaat op de platenspeler en selecteer de gewenste snelheid (33/45/78) overeenkomstig de plaat. OPMERKING: wanneer u een 45 rpm plaat afspeelt, gebruik dan de meegeleverde 45 rpm adapter die zich bevindt in de houder bij de toonarm.
Seite 21
1. Houd de punt van de stylus vast en steek de stylus in door te drukken zoals weergegeven in aanwijzing “B”. 2. Duw de stylus naar boven zoals in aanwijzing “C” totdat de stylus in de puntstand staat. Guide Pins (inside) Geleidepennen (binnen) OPMERKINGEN Wij adviseren u uw platen schoon te maken met een anti-statische doek om maximaal van ze te genieten.
Seite 22
Draaiplateau TT-10 Type Riemaandrijving, volledig handmatig Aandrijfmotor Gelijkstroommotor Snelheid 33 1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm Jengel <0,35% Draaitafelplateau 200 mm Cartridge Type Keramisch element 402-M208-015 Naald 0,7 mil Optimale naalddruk 4 tot -6 g Uitgang 300-500 mv (CD-4005) Frequentiebereik -28 db (10 KHz) Overspraak 10 db (1 KHz)
Seite 23
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen. Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Seite 24
Deutsch TT-10 Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG: Die zweckentfremdete Bedienung, Benutzung oder Einstellung der Prozeduren kann zu gefährlichen Unfällen durch Strahlen führen. Dieses Gerät darf außer von qualifizierten Fachleuten von niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Seite 25
hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw. zu Kurzschlüssen der internen Teile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten in das Gerät geben. 11. Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad, Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
Seite 26
26. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion, Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien. 27. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung. 28. USB-Sticks sind direkt mit dem Gerät zu verbinden. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
Seite 27
41. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 42.
Seite 28
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind. Bedecken Sie die Lüftungsschlitze nicht und vergewissern Sie sich, dass um das Gerät herum einige cm Platz für die Kühlung gelassen wurden.
Seite 30
1. Hebel Tonarmlift 2. Geschwindigkeitsumschalter 3. Schalter AUTO-STOPP EIN/AUS 4. Anzeige-LED 5. EIN/AUS-Schalter und Lautstärkeregler 6. Kopfhörerbuchse 7. Tonkopf mit Tonnadel 8. Tonarmsperre 9. Plattenteller 10. 45-U/min-Adapter 11. Cinch-Audioausgangsbuchsen 12. AUX-Eingangsbuchse 13. DC-Eingangsbuchse für den Anschluss des Netzadapters...
Seite 31
Plattenspieler-Modus 1. Drehen Sie den EIN/AUS-Schalter/Lautstärkeregler in Uhrzeigersinn. 2. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Wählen Sie die für die Schallplatte passende Plattenteller-Drehzahl (33/45/78) aus. HINWEIS: Wenn Sie 45-U/min-Singles wiedergeben möchten, dann verwenden Sie bitte den mitgelieferten 45-U/min-Adapter, der sich in der Aufnahme nahe dem Tonarm befindet. 3.
Seite 32
2. Nehmen Sie danach die Tonabnehmernadel ab, indem Sie ziehen und nach unten drücken. Einsetzen der Tonabnehmernadel 1. Halten Sie die Tonabnehmernadel an der Spitze und setzen Sie dann die Tonabnehmernadel ein, indem Sie diese wie abgebildet in Richtung „B“ drücken. 2.
Seite 33
4. Wenn es nötig ist, eine Tonnadelreinigungslösung zu verwenden, dann verwenden Sie diese sehr sparsam. 5. Wischen Sie das Gehäuse des Plattenspielers behutsam mit einem weichen Lappen ab. Verwenden Sie für die Reinigung des Plattenspielers nur eine minimale Menge eines milden Reinigungsmittels. 6.
Seite 34
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers. Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig durchgeführt.
Seite 35
Français TT-10 Sécurité générale Précautions générales ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Seuls des techniciens qualifiés sont autorisés à régler ou réparer cet appareil. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À...
Seite 36
entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas d’eau ou d’autre liquide sur le produit. 11. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine pleine de vapeur ou à proximité...
Seite 37
base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 26. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement des piles. 27.
Seite 38
41. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi. 42. Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. 43.
Seite 39
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées. Ne couvrez pas les orifices de ventilation et assurez-vous qu’un espace de plusieurs centimètres est présent autour de l’appareil aux fins de l’aération.
Seite 41
1. Levier de levage 2. Bouton de vitesse 3. Interrupteur d'activation/désactivation d'arrêt automatique 4. Indicateur 5. Bouton marche/arrêt et réglage du volume 6. Prise casque 7. Cartouche avec tête de lecture 8. Maintien du bras de lecture 9. Plateau : 10.
Seite 42
Mode Phono 1. Tournez l’interrupteur d’alimentation et de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Placez un disque sur la platine du tourne-disque et sélectionnez la vitesse (33/45/78) que nécessite le disque. Remarque : durant la lecture d’un disque 45 tours, utilisez l'adaptateur de 45 tours inclus situé dans le support près du bras de lecture. 3.
Seite 43
2. Poussez la tête de lecture vers le haut comme indiqué dans le sens « C » jusqu’à ce que la tête de lecture se bloque dans la position de la pointe. Guide Pins (inside) Tiges de guidage (internes) REMARQUE Nous vous conseillons de nettoyer vos disques avec un tissu anti-statique afin de les apprécier au mieux.
Seite 44
Tourne-disque TT-10 Type Entraînement par courroie, entièrement manuel Moteur d'entraînement Moteur CC Vitesse 33 1/3 tours/min, 45 tours/min, 78 tours/min Fluctuations de vitesse <0,35% Diamètre de disque 200 mm Cartouche Type Cartouche en céramique 402-M208-015 Pointe de lecture 0,7 mm Force d'appui optimale 4 à...
Seite 45
agréé, la garantie serait caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées. Clause de non-responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique.
Seite 46
Español TT-10 Seguridad general Precauciones generales ¡PRECAUCIÓN! El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No use este dispositivo cerca del agua.
Seite 47
de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto. 11. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme vapor ni cerca de piscinas. 12. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. 13.
Seite 48
26. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería. 27. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
Seite 49
producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía. 42. No retire nunca la carcasa de este aparato. 43. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico. 44.
Seite 50
hayan hecho todas las demás conexiones. No cubra ninguna ventilación y asegúrese de que hay un espacio de varios centímetros alrededor de la unidad para su ventilación.
Seite 52
1. Palanca de izado 2. Interruptor de velocidad 3. Interruptor de AUTO-STOP 4. Indicador 5. Encendido/apagado y rueda de volumen 6. Entrada de auriculares 7. Cartucho con aguja 8. Cierre de brazo 9. Plato: 10. ADAPTADOR DE 45RPM 11. Salida RCA 12.
Seite 53
Modo fono 1. Gire la rueda de encendido y volumen en el sentido de las manecillas del reloj. 2. Coloque un disco en la bandeja del tocadiscos y seleccione la velocidad deseada (33/45/78) según el disco. NOTA: al reproducir un disco de 45RPM utilice el adaptador de 45RPM incluido situado junto al brazo. 3.
Seite 54
2. Empuje la aguja hacia arriba en dirección “C” hasta que el extremo quede bloqueado. Guide Pins (inside) Pasadores guía (interior) NOTA Le aconsejamos limpiar los discos con un paño antiestático para sacarle el máximo provecho. Señalamos también que por el mismo motivo la aguja debería cambiarse periódicamente (aproximadamente cada 250 horas de reproducción) CONSEJOS PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS 1.
Seite 55
Tocadiscos TT-10 Tipo Accionado por correa, totalmente manual Motor de accionamiento Motor DC Velocidad 33 1/3rpm, 45rpm, 78rpm Distorsión y variación de velocidad <0,35% Plato de tocadiscos 200mm Cápsula fonocaptora Tipo Cartucho de cerámica 402-M208-015 Aguja 0,7 mil Fuerza de tracción óptima 4~-6 gramos Salida 300-500mv (CD-4005)
Seite 56
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará anulada. Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas. Exención de responsabilidad Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.