Inhaltszusammenfassung für dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0
Seite 1
Air conditioning for vehicles COMPACT Manual del usuario Spanish User´s handbook English Manuel de l´utilisateur French Benutzerhandbuch German Manule per l´utente Italian Návod k montáži Czech Руководство пользователя Russian Vartotojo instrukcija Lithuanian 220AA35231...
Seite 2
El único mantenimiento requerido es la limpieza periódica del condensador al menos 1 vez al año (1). Para cualquier duda consulte a su concesionario o directamente a dirna Bergstrom, s.l. No olvide solicitar a su concesionario su tarjeta de garantía cumplimentada. Puede enviar sus sugerencias visitando nuestra web www.bycool.com...
Seite 3
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Panel de control ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: encendido - apagado del equipo y selección de modo F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Selector de temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programación del mando y grados Fahrenheit y Velocidad de aire: Control de temperatura ambiente y velocidad del soplador (entre 1ª...
Seite 4
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Función F0 - Funcionamiento Manual del equipo , a potencia intermedia. P0 Funcionamiento Manual, Máxima potencia. El usuario puede elegir la temperatura de confort así como variar la velocidad del soplador del equipo de forma manual. En caso de estar en marcha el motor del vehículo o poner el motor del vehículo en marcha el equipo pasara automáticamente a modo en un breve periodo de tiempo.
Seite 5
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles NOTA: Esta función P4 ,no es seleccionable manualmente. Es activada automática- mente por el equipo. Estando el motor del vehículo parado esta función puede también ser activada automáticamente por el equipo , si éste detecta que las baterías están muy cargadas.
Seite 6
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Dar de baja el mando a distancia: Para dar de baja el mando a distancia se debe mantener pulsada la tecla del panel de control hasta que aparezca en el display C , parpadeando, cuando quede fijo pulsar la tecla del panel antes de 30 seg.
Seite 7
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, la placa de mandos no se enciende y el equipo no funciona y se producen daños irreparables en los módulos de los compresores.
Seite 8
(1) To carry out this operation, you must remove the upper plastic cap of the unit (7 screws), blow with compres- sed air. This operation should be performed by the dirna Bergstrom Authorized Service dirna Bergstrom, s.l.
Seite 9
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Control Panel ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: Switching the unit On - Off and mode selection F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Temperature selector (15/ 27 ºC - 59/80º F), Remote control programmation, Farenheit degrees and Air Speed: Ambient temperature control and blower speed (between 1st and 5th speed) manual mode only.
Seite 10
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Función F0 - Manual Operation of the equipment, at intermediate power. P0 Manual Operation , Maximum power. The user can choose the comfort temperature and change the unit’s blower speed manually. If the vehicle’s engine is running or started up, the unit will automatically pass into mode in a brief period of time.
Seite 11
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles NOTE: This P4 , function cannot be selected manually. It is activated automatically by the unit. When the motor is stopped, this function can also be activated automatically by the unit, if the unit detects that the batteries are fully charged. The unit will remain in this mode for a while and then it will change onto the selected F4 mode.
Seite 12
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles To release the remote control: To release the remote control; with the unit stopped, keep pushed the key from the control panel. The symbol will appear blinking in the display. When this symbol stops blinking, push the On/ Off key before 30 seconds and the unit will emit an acoustic signal.
Seite 13
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this were to happen, the control plate will not come on, the unit will not work and irreparable damage will be caused in the compressor modules. Return Centrifugal air sensor...
Seite 14
(1) Pour réaliser cette opération, il faut démonter le couvercle extérieur en plastique de l’appareil (7 vis) et souffler de l’air à pression. Il est conseillé que cette opération soit réalisée par un Service Agréé par dirna Bergstrom, s.l.
Seite 15
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Tableau de commande ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: allumage – extinction de l’appareil et sélection du mode F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Sélecteur de la température (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmation du télécommande, degrés Fahrenheit et vélocité...
Seite 16
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles F0 - Fonction Fonctionnement manuel de l’appareil à la puissance intermédiaire. Fonctionnement manuel, à la puissance maximale. L’usager peut choisir la température de confort et varier également la vitesse du souffleur de l’équipement manuellement. Si le moteur du véhicule est en marche ou bien s’il est démarré, l’équipement passera automatiquement au mode après une courte période.
Seite 17
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles NOTE: Cette fonction P4 ,ne peut pas être sélectionnée manuellement, elle est auto- matiquement activée par l’appareil. Si le moteur du véhicule est arrêté, cette fonction peut également être activée automatiquement par l’appareil s’il détecte que les batteries sont très chargées.
Seite 18
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Activer la télécommande: Pour activer la télécommande avec l’appareil éteint, maintenir appuyée la touche du tableau de contrôle. Un clignotera au display, quand le C sera fixe, il faudra appuyer sur la touche On/Off de la télécommande avant 30 secondes et l’appareil émettra un signal acoustique de confirmation, faute de quoi, il faudra répéter entièrement l’opération.
Seite 19
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Précaution: ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’appareil. Dans ce cas, la plaque de commandes ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas ; il se produit des dommages irréparables dans les modules des compresseurs.
Seite 20
Die einzige erforderliche Wartungstätigkeit ist die regelmäßige Reinigung des Kondensators, mindestens 1 Mal im Jahr (1). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler oder direkt an dirna Bergstrom, s.l. Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Vertragshändler um die ausgefüllte Garantiekarte zu bitten.
Seite 21
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Bedienfeld ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: An- und Ausschalten der Anlage und Wahl der Betriebsart F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Temperatur-Wahltasten (15/ 27 ºC- 59/80º F) Programmierung der Fernbedienung, Auswahl der Temperaturzeige (Fahrenheit/Celsius) und Luft Geschwindigkeit: Steuerung der Umgebungstemperatur und Gebläsedrehzahl (zwischen 1.
Seite 22
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Funktion F0 - Manueller Betrieb der Anlage bei mittlerer Leistung. P0 Manueller Betrieb der Anlage mit maximaler Leistung. Der Benutzer kann die Komforttemperatur wählen und die Drehzahl des Anlagengebläses manuell variieren. Läuft der Fahrzeugmotor oder wird dieser angelassen, geht die Anlage innerhalb kurzer Zeit automatisch in die Betriebsart HINWEIS : Diese Funktion kann nicht manuell gewählt werden.
Seite 23
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles HINWEIS: Die Funktion P4 kann nicht manuell gewählt werden. Sie wird automatisch von der Anlage aktiviert. Steht der Fahrzeugmotor still, kann diese Funktion ebenfalls automatisch von der Anlage aktiviert werden, wenn die Anlage feststellt, dass die Batte- rieladung sehr hoch ist.
Seite 24
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Activer la télécommande: Zum Anmelden der Fernbedienung bei abgeschalteter Anlage die Taste Bedienfelds gedrückt halten. Auf dem Display erscheint die blinkende Anzeige Wenn das Blinken aufhört, die Taste On/Off der Fernbedienung drücken, bevor 30 Sek. vergangen sind;...
Seite 25
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irreparablen Schäden an den Kompressormodulen.
Seite 26
L’unica manutenzione richiesta è la pulizia periodica del condensatore, da effettuare almeno 1 volta all’anno (1). Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al concessionario o direttamente a dirna Bergstrom, s.l. Non dimenticare di richiedere al concessionario la scheda di garanzia compilata. È...
Seite 27
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Pannello di controllo ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: accensione - spegnimento dell’impianto e selezione di modo F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Selettore della temperatura (15/ 27 ºC- 59/80º F) La programmazione di comando, gradi Fahrenheit e Velocità...
Seite 28
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Funzione F0 - Funzionamento manuale dell’impianto, a potenza intermedia. P0 Funzionamento manuale, Massima potenza. L’utente può impostare manualmente la temperatura di comfort e modificare la velocità del ventilatore dell’impianto. Se il motore del veicolo è in moto, l’impianto passa automaticamente alla modalità...
Seite 29
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles NOTA: Questa funzione P4 ,non selezionabile manualmente. È attivata automaticamen- te dall’impianto. Con il motore del veicolo fermo, questa funzione può essere attivata automaticamente dall’impianto, se quest’ultimo rileva che le batterie sono molto cariche. L’impianto resta in questo modo per un po’...
Seite 30
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Dar de alta el mando a distancia: Per attivare il telecomando, con l’impianto spento, mantenere premuto il tasto pannello di controllo. Sul display compare lampeggiante. Quando resta acceso fisso, premere il tasto On/Off del telecomando entro numero 30 secondi e l’impianto emette un segnale acustico di conferma.
Seite 31
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Altrimenti, il quadro comandi non si accenderebbe, l’impianto non funzionerebbe e si verificherebbero danni irreparabili al moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno...
Seite 32
(1) K provedení tohoto úkonu je nutno odmontovat vnější plastový kryt zařízení (7 šroubů) a ofouknout stlačeným vzduchem. Doporučuje se, aby tento zákrok provedl servisní podnik schválený firmou dirna Bergstrom, s.l.
Seite 33
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Ovládací deska ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- ON/OFF: Zapnout – vypnout zařízení a výběr režimu F4 / F0 / F1 / F2 / F6 2.- Regulátor teploty (15/27 ºC - 59/80º F), Ruční programování, Programování stupňů...
Seite 34
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Funkce Manuální způsob provozu, se středním výkonem. F0 - Manuální způsob provozu, s maximálním výkonem. Umožňuje uživateli ručně zvolit komfortní teplotu, a rovněž změnit rychlost ventilátoru zařízení. Pokud je puštěný motor vozidla, nebo pokud ho nastartujete, zařízení za chvilku přejde automaticky do režimu P0 .
Seite 35
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles POZNÁMKA: Funkci P4 , není možno zvolit manuálně. Zařízení ji spouští automaticky. Při vypnutém motoru vozidla může tuto funkci aktivovat automaticky také sám přístroj, když zjistí, že baterie jsou plně nabity. Přístroj pracuje v tomto režimu po určitou dobu a poté...
Seite 36
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Uvedení do provozu dálkového ovladače: K uvedení do provozu dálkového ovladače držte stlačené, při vypnutém přístroji, tlačítko Když se ustálí, před uplynutím 30 s stlačte tlačítko On/Off Přístroj vydá potvrzovací zvukový signal. Jestliže se tak nestane, zopakujte celý postup.
Seite 37
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Elektrické Schéma DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Pozor, aby při připojení zařízení nedošlo k záměně polarity. V takovém případě by se kontrolní deska nerozsvítila, zařízení by nefungovalo a vznikly by nezvratné škody na kompresorech. Odstředivý Senzor pro zpětný ventilátor přívod vzduchu (dmychadlo)
Seite 38
чем через 60 минут, после того как агрегат будет приведен в горизонтальное положение. (1) Для выполнения данной операции необходимо снять верхнюю пластиковую крышку агрегата (7 винтов) и осуществить продувку сжатым воздухом. Рекомендуется производить эту операцию в фирменном пункте технического обслуживания Dirna Bergstrom.
Seite 39
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Панель управления ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: включение/выключение агрегата и выбор режимов F4/ F0/ F1/ F2/ F6 2.- Выбор температуры (15/27º C — 59/80º F), программирование управления, выбор градусов Фаренгейта и скорости вентилятора: контроль окружающей температуры...
Seite 40
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Функция F0 - работа в ручном режиме на средней мощности. P0 работа в ручном режиме на максимальной мощности. пользователь может выбирать комфортную температуру, а также изменять скорость вентилятора вручную. При работающем двигателе автомобиля, а также...
Seite 41
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ПРИМЕЧАНИЕ: функция P4 , не выбирается вручную. Она активируется автоматически. При выключенном двигателе автомобиля данная функция также может быть активирована автоматически, если зафиксирована чрезмерная нагрузка аккумулятора. После кратковременной работы в этом режиме агрегат переходит в выбранный режим F4 . Температура...
Seite 42
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Включение пульта д/у Чтобы включить пульт д/у при работающем агрегате, нажмите и удерживайте клавишу панели управления. На дисплее появится мигающее Когда мигание прекратится, нажмите клавишу On/Off на пульте и удерживайте примерно 30 сек. Раздастся акустический сигнал подтверждения. При отсутствии сигнала...
Seite 43
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Электросхема ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ! Соблюдайте правильную полярность при подключении оборудования. В противном случае панель управления не загорится, оборудование не будет работать, а компрессорные модули получат необратимые повреждения. Температурный зонд Вентилятор Датчик защиты от замерзания Электронный Кабель...
Seite 44
įrenginį (ar kabiną) į horizontalią padėtį ir palaukti bent 60 minučių. (1) Norint atlikti šį veiksmą būtina nuimti išorinį plastmasinį įrangos dangtį (su 7 varžtais) ir prapūsti su suslėgtu oru. Rekomenduojama, kad šį darbą atliktų Dirna Bergstrom, s.l. autorizuotas servisas.
Seite 45
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Valdymo skydas ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: įrenginio įjungimo/išjungimo bei darbo rėžimo F4 / F0 / F1 / F2 / F6 parinkimo mygtukas. 2.- Temperatūros nustatymo mygtukai (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Nuotolinio valdymo pulto programavimas, Farenheito temperatūros skalė...
Seite 46
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Funkcija F0 - Įrenginio darbas rankiniu rėžimu, vidutine galia. P0 Įrenginio darbas rankiniu rėžimu, maksimalia galia. Vartotojas gali pasirinkti norimą komfortabilią temperatūrą bei keisti įrenginio pūtimo ventiliatoriaus veikimo galią rankiniu būdu. Kai transporto priemonės variklis įjungtas, arba vos jį...
Seite 47
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles PASTABA: Minėto P4 darbo rėžimo parinkti rankiniu būdu negalima. Ją automatiškai aktyvuoja pats įrenginys. Jei transporto priemonės variklis išjungtas, įrenginys gali automatiškai įjungti šį rėžimą jei nustato, jog transporto priemonės akumuliatoriai stipriai pakrauti. Įrenginys dirbs šiuo rėžimu kurį laiką, o po to pereis į pasirinktą F4 darbo rėžimą.
Seite 48
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Nuotolinio valdymo pulto išjungimas: Norint išjungti nuotolinį valdymo pultą reikia laikyti nuspaudus valdymo skydo mygtuką kol ekrane pradės mirksėti simbolis C . Šiam nustojus mirksėti per 30 sekundžių spustelėkite valdymo pulto mygtuką arba reikės operaciją pradėti iš naujo.
Seite 49
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Elektrinė schema SVARBUS PRANEŠIMAS! Dėmesio: pajungdami įrenginį laikykitės teisingo poliariškumo. Sumaišius poliariškumą, valdymo skydas neįsijungs, o įrenginys neveiks. Centrifūginis Grįžtančio pūtimo oro jutiklis ventiliatorius Jutiklis nuo apledėjimo Elektroninis Signalo perdavimo laidas valdiklis Az Mėlynas Juodas Raudonas Žalias...
Seite 50
COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles...
Seite 52
Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.