Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston LFB 5B019
Seite 1
Installation and Assistance, 4-5 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Assistance Description of the appliance, 6 LFB 5B019 Overall view Control panel Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack...
Seite 2
Product Fiche Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LFB 5B019 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 295.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.04...
Seite 3
Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
Seite 4
Installation and Assistance The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back.
Seite 5
Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
Seite 6
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Indicator light Low Salt Button and Button and Cycle selection knob...
Seite 7
Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
Seite 8
Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: high position to place bulky crockery in the lower rack and low The side tip-up compartments can be positioned at three position to make the most of the tip-up compartments/sectors different heights to optimize the arrangement of crockery inside by creating more space upwards. the rack. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
Seite 9
Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. panel will light up for a few seconds.
Seite 10
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which Wash cycle Options duration of wash consumption...
Seite 11
Rinse aid and refined salt with water. Only use products which have been specifically designed - Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a for dishwashers. few seconds and switch it off using the ON/OFF button. Hold Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. down the Start/Pause button for min. 3 seconds; switch on the Follow the instructions given on the packaging. machine using the ON/OFF button and access the adjustment If using a multi-functional product it is not necessary to add menu - the salt indicator light is lit.
Seite 12
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Seite 13
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. •...
Seite 14
Installation und Kundendienst, 17-18 Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Technische Daten Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Kundendienst Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 19 Geräteansicht LFB 5B019 Schalterblende Körbe beladen, 20-21 Geschirrspüler-Unterkorb Geschirrspüler-Oberkorb Einstellung Oberkorb Dritter Korb* Starten und Gebrauch, 22 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels...
Seite 15
Datenblatt Datenblatt HOTPOINT ARISTON Marke LFB 5B019 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 295.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 1.04 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 3080.0...
Seite 16
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung D a s G e r ä t w u r d e n a c h d e n s t r e n g s t e n • B e f o l g e n S i e d i e l o k a l e n V o r s c h r i f t e n ; internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden.
Seite 17
Installation - Kundendienst Anschluss des Ablaufschlauchs Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Ablaufleitung mit Mindestdurchmesser von 4 cm an. Gerät zur Rückseite hin.
Seite 18
Kundendienst Kondensationsschutzstreifen Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Gerätetür und bringen Sie den transparenten Klebestreifen unter dem Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Holzbord an, um es vor eventuellem Kondenswasser zu • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden schützen. (siehe Störungen und Abhilfe). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass Hinweise zur ersten Inbetriebnahme die Störung behoben wurde.
Seite 19
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern, Klarspülerbehälter und Ozonvorrichtung Active Oxigen* Typenschild Schalterblende Schalterblende Salznachfüllanzeige Taste und Kontrollleuchten Taste und Start/Pause Kontrollleuchte Programmwählerknopf On-Off/Reset Klarspülernachfüllanzeige Kontrollleuchte Spülen Kontrollleuchte Trocknen Kontrollleuchte Programmende Nur bei komplett integrierten Modellen Nur bei einigen Modellen.
Seite 20
Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe und Behälter von Flüssigkeitsresten.
Seite 21
Verstellbare Ablagen Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie ihn in Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Unterkorb positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz einräumen wollen.
Seite 22
Inbetriebsetzung und Gebrauch Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. korrekten Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste : alle Kontrollleuchten auf der Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren Bedienblende leuchten für einige Sekunden auf. Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Umwelt. 3.
Seite 23
Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Nein 03:10’...
Seite 24
Klarspüler und Regeneriersalz Dieser Geschirrspüler kann so eingestellt werden, dass die Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Umweltbelastung reduziert und die Spülleistungen entsprechend Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Koch- oder der Wasserhärte optimiert werden. Angaben zur Wasserhärte Industriesalz und auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen erhalten Sie bei Ihrem Wasserwerk.
Seite 25
Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
Seite 26
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung : Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer Minute oder reagiert nicht auf die wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
Seite 27
Plassering og avvatring. Vann- og strømtilkoblinger Tekniske data Anvisninger for første gangs vask Beskrivelse av apparatet, 32 Oversikt Betjeningspanel Fylle kurvene, 33-34 Underkurv LFB 5B019 Bestikkurv Overkurv Bestikkskuff Justering av overkurv Start og bruk, 35 Starte oppvaskmaskinen Fylle på oppvaskmiddel Programmer, 36...
Seite 28
Forholdsregler, nyttige råd og service Avfallsbehandling A p p a r a t e t e r u t v i k l e t o g f r e m s t i l t i • Håndtering av emballasjen: Følg de lokale overensstemmelse med de internasjonale forskrifter slik at emballasjen kan gjenvinnes.
Seite 29
Service Fosfat- og klorfrie oppvaskmidler med enzymer • Det anbefales på det sterkeste å bruke fosfat- og klorfrie oppvaskmidler som er de mest miljøvennlige. Før du kontakter Teknisk assistanse: • Enzymene har spesielt god effekt ved (se Feil og feilretting) • Sjekk om du kan løse feilen selv temperaturer rundt 50 °C. Det gjør at man kan • Start programmet på nytt for å se om problemet er blitt innstille lavere vasketemperaturer og allikevel løst.
Seite 30
Installasjon Tilkobling av vannavløpsslangen Hvis maskinen må flyttes, må den holdes i loddrett stilling. Koble avløpsslangen til et avløpsrør med en diameter på minst Om nødvendig kan den vippes bakover. 4 cm, uten å bøye den. Plassering og avvatring. Avløpsrøret skal festes i en høyde av mellom 40 og 80 cm fra gulvet eller oppvaskmaskinens bæreflate (A). 1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen ikke har blitt påført skader under transporten. Hvis den er skadet, må du ikke koble den til, men kontakte forhandleren.
Seite 31
(avhengig Oppvaskmaskinen er utstyrt med et system som Selvklebende bånd for å forhindre kondens av maskinmodellen ) varsler med lydsignal/-toner at: maskinen Når oppvaskmaskinen har blitt bygget inn, åpner du døren og er startet, syklusen er avsluttet osv. limer det gjennomsiktige tapebåndet fast under treplaten for å beskytte den mot eventuell kondens. Symbolene/kontrollampene på...
Seite 32
Beskrivelse av apparatet Oversikt Overkurv Øvre spylearm Kopphyller Innstillingsmekanisme for kurvhøyde Underkurv Nedre spylearm Vaskefilter Saltbeholder Beholdere for vaskemiddel, glansemiddel og Active Oxigen-utstyr 10. Merkeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel Kontrollampe for mangel på salt PROGRAMVALG-bryter Tast og Tast og kontrollampe kontrollampe Kontrollampe for programmets forløp for Start/pause On/Off/Reset Kontrollampe for mangel på...
Seite 33
Fylle kurvene Tips Disse kan brukes enten i loddrett stilling til tallerkener, eller i Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester vannrett (nedfelt) stilling til gryter og salatboller. og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle oppvasken under springen. Plassere serviset slik at det står støtt og ikke velter. Bokser og beholdere plasseres med åpningen ned, og buede gjenstander plasseres sidelengs slik at vannet når alle flater og kan renne av.
Seite 34
Justerbare kopphyller Overkurven kan høydejusteres etter behov: i høy stilling når Kopphyllene på siden kan settes i tre forskjellige stillinger slik man har behov for å sette inn store deler, i lav stilling slik at at plassen i kurven utnyttes optimalt. man får større høyde og på...
Seite 35
Start og bruk Starte oppvaskmaskinen Fylle på oppvaskmiddel Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig 1. Åpne vannkranen. dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke 2. Slå på maskinen med ON/OFF-tasten. ensbetydende med et godt resultat, og forurenser 3. Åpne døren og dosere oppvaskmiddelet (se Fylle på...
Seite 36
Programmer Programdataene er laboratoriemålte verdier iht. den europeiske EN 50242 standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. Programmets Vannforbruk Energiforbruk Program Tørking Tilleggsfunksjoner varighet (l pr. vask) (KWt/vask) Øko 03:10’ 11,0 1,04 02:30’ 16,5 1,65 Intensiv 02:00’...
Seite 37
Glansemiddel og regenereringssalt lokale vannverket. Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. - Slå på maskinen med ON/OFF-tasten, vent noen sekunder og Ikke bruk matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask slå av maskinen igjen med ON/OFF-tasten. Hold Start/pause- for hånd. tasten inne i minst 3 sekunder. Slå maskinen på med ON/ Følg anvisningene på pakken. OFF. På denne måten kommer du inn i justeringsmenyen og Hvis du benytter et "alt-i-1"-produkt er det ikke nødvendig å...
Seite 38
Vedlikehold og ettersyn Rengjøre filtrene Filterenheten består av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For at vaskeresultatene skal bli gode, må filtrene rengjøres. Rengjør filtrene regelmessig. Oppvaskmaskinen må ikke brukes uten filtre eller dersom filteret sitter løst. • Kontrollere filterenheten etter noen vaskesykluser og, om nødvendig, skyll den omhyggelig under rennende vann.
Seite 39
Feil og feilretting Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du kontakter Servicesenteret. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke eller • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten. Slå den på igjen etter ett minutt og betjeningstastene fungerer ikke. innstill programmet på nytt. • Støpselet er ikke satt godt nok inn i stikkontakten. •...
Seite 40
Placering och nivellering Anslutningar av vatten och el Tekniska data Föreskrifter för den första diskningen Beskrivning av utrustningen, 46 Översiktsvy Manöverpanel LFB 5B019 Fyll korgarna, 47-48 Nedre korg Bestickkorg Övre korg Bestickbricka Reglering av övre korg Start och användning, 49 Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel...
Seite 41
Informationsblad Informationsblad HOTPOINT ARISTON Varumärke LFB 5B019 Modell Kapacitet/Antal standardkuvert (1) Energieffektivitetsklass på en skala mellan A + + + (låg förbrukning) till D (hög förbrukning) 295.0 Energiförbrukning per år i kWh (2) 1.04 Energiförbrukning av standard programmet i kWh Strömförbrukning i avstängt läge i W...
Seite 42
Föreskrifter, råd och service Apparaten är framtagen och konstruerad i • Luta dig inte eller sätt dig på den öppna luckan: enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Maskinen kan tippa Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av • Luckan ska inte stå öppen. Du kan snava dig i s ä k e r h e t s s k ä l o c h s k a l ä s a s m e d s t o r luckan.
Seite 43
Service Diskmedel utan fosfater, utan klor och som innehåller enzymer • Det rekommenderas att använda diskmedel utan fosfater eller klor, vilka är de mest Innan du kontaktar serviceverkstaden: miljövänliga. (se • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand • Enzymerna utvecklar en särskilt effektiv verkan Fel och åtgärder) vid temperaturer runt 50 °C. Vid användning av • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet diskmedel med enzymer kan därför diskningar är löst. göras med låga temperaturer med samma • Om problemet kvarstår, kontakta auktoriserad teknisk diskresultat som vid diskningar vid 65 °C.
Seite 44
Installation Avloppsslangen ska vara på en höjd på mellan 40 och 80 cm Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt läge. från golvet eller diskmaskinens stödyta (A). Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan. Placering och nivellering 1. Packa upp diskmaskinen och kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om den skulle finnas skador ska du inte ansluta den utan kontakta återförsäljaren. 2. Placera diskmaskinen så att dess sidor och bakstycke står sida vid sida med intillstående möbler eller väggen. Diskmaskinen kan även byggas in under en hel arbetsbänk (se monteringsbladet) 3.
Seite 45
Kondensskyddsremsa* (beroende på Maskinen är försedd med ljudsignaler diskmaskinsmodell Efter att diskmaskinen har byggts in, öppna luckan och klistra ) som meddelar att kommandot har gett: fast den självhäftande genomskinliga remsan under hyllplan av Start, programslut o.s.v. trä för att skydda det mot kondens. Symbolerna/lampor/lysdioder på kontrollpanelen/displayen, (beroende på kan växla färg, blinka eller lysa med fast sken diskmaskinsmodell) Föreskrifter för den första diskningen Displayen visar information om inställt program, tvätt-/...
Seite 46
Beskrivning av maskinen Översiktsvy Övre korg Övre spolarm Klaffhyllor Korg höjdjusterare Nedre korg Nedre spolarm Diskfilter Saltbehållare Diskmedelsfack, sköljmedelsbehållare och Active Oxygen anordning 10. Märkskylt Kontrollpanel Manöverpanel Kontrollampa salt saknas Knapp och Knapp och Programvred kontrollampa lampa Kontrollampor för programfaser för Start/Paus On-Off/Reset Kontrollampa glansmedel saknas Kontrollampa för disk Kontrollampa för torkning...
Seite 47
Fyll korgarna Tips! Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner . Dessa kan Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort användas i vertikalt läge för att placera tallrikar eller i horisontellt matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det (nedfällt) läge för att underlätta placeringen av kastruller och är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten salladsskålar.
Seite 48
Uppfällbara hyllor med variabelt läge Den övre korgen kan justeras i höjdled beroende på behov: Högt De uppfällbara sidohyllorna kan ställas på tre olika höjder för att läge för att få plats med skrymmande disk i den nedre korgen utnyttja korgens utrymme på bästa sätt. eller lågt läge för att utnyttja utrymmet ovanför de uppfällbara Vinglas står stadigt på de uppfällbara hyllorna genom att sticka hyllorna eller ställbara sektionerna.
Seite 49
Start och användning Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet 1. Öppna vattenkranen. doseras korrekt. En överdriven dosering innebär inte 2. Sätt på maskinen med ON/OFF-knappen. att disken blir renare och i stället förorenas miljön i 3. Öppna luckan och dosera diskmedlet (se Påfyllning av onödan.
Seite 50
Program Programmens data har uppmätts i laboratorieförhållanden enligt den europeiska standarden EN 50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. Programmens Vattenförbrukning Energiförbrukning Program Torkning Tillval tidslängd (l/program) (kWh/program) 03:10’ 11,0 1,04 02:30’ 16,5 1,65 Intensiv 02:00’ Normal Fast 01:00’...
Seite 51
Sköljmedel och härdningssalt och stäng av diskmaskinen med ON/OFF-knappen. Håll Start/ Använd endast produkter som är avsedda för Paus-knappen intryckt i minst 3 sekunder. Sätt på maskinen diskmaskiner. med ON/OFF-knappen. Inställningsmenyn öppnas och lampan Använd inte livsmedels- eller industrisalt eller diskmedel för salt tänds. för handdisk. -Vrid på PROGRAMVREDET för att välja önskad nivå (från 1 till Följ anvisningarna som anges på förpackningen. max. 5 Om en flerfunktionsprodukt används är det inte nödvändigt (Vattenavhärdaren är inställd på medelvärde).
Seite 52
Underhåll och skötsel Rengöring av filtren Filterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat. Rengör filtren regelbundet. Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakat filter. • Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengör den under rinnande vatten om det är nödvändigt.
Seite 53
Fel och åtgärder Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden. Fel: Möjliga orsaker/lösning: Diskmaskinen startar inte eller • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen efter någon minut och ställ in svarar inte på kommandon programmet igen. • Kontakten är inte ordentligt isatt i uttaget. • Luckan för diskmaskinen är inte ordentligt stängd. Det går inte att stänga luckan •...
Seite 54
Tekniske data Advarsler inden første opvask Beskrivelse af opvaskemaskinen, 59 Samlet oversigt Betjeningspanel Fyldning af kurve, 60-61 Nederste kurv LFB 5B019 Kurv til bestik Øverste kurv Bestikbakke Justering af øverste kurv Start og brug, 62 Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel...
Seite 55
Forholdsregler, råd og assistance Apparatet er konstrueret og bygget i • Opbevar opvaskemiddel og afspændingsmiddel overensstemmelse med de internationale uden for børns rækkevidde. sikkerhedsregler. Disse advarsler gives af hensyn • Emballagen må ikke bruges som legetøj af til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses børn.
Seite 56
Servicetjeneste Opvaskemidler uden fosfater og klor og indeholdelse enzymer • Det anbefales at anvende opvaskemidler uden fosfater og klor for at beskytte miljøet. I n d e n d e r r e t t e s h e n v e n d e l s e t i l • Enzymerne udvikler en særlig grad af effektivitet Servicecentret, skal man gøre følgende: ved temperaturer i nærheden af 50° C, og derfor...
Seite 57
Installation Tilslutning af afløbsslangen Under transporten bør maskinen holdes lodret; læn maskinen Tilslut afløbsslangen uden af den bøjes til et afløb med en mod bagsiden ved behov. minimumdiameter på 4 cm. Placering og planstilling Afløbsslangen skal føres i en højre mellem 40 og 80 cm fra gulvet eller opvaskemaskinens støtteflade (A). 1. Pak opvaskemaskinen ud, og kontrollér, at den ikke er blevet beskadiget under transporten. Hvis den er beskadiget, skal man ikke tilslutte den, men derimod kontakte forhandleren.
Seite 58
Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner Antikondensstrimmel (afhængigt af opvaskemaskine modellen ) der meddeler, at Hvis opvaskemaskinen er placeret under en bordplade, skal styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv. man åbne lågen og påklæbe den gennemsigtige strimmel under træoverfladen for at beskytte den mod eventuel kondens. Symbolerne/lamperne/lysdioderne på...
Seite 59
Beskrivelse af opvaskemaskinen Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel, rum til afspændingsmiddel og funktionen Active Oxygen 10. Typeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel Kontrollampe for saltmangel Tast og Tast og Programvælger kontrollamper kontrollampe Kontrollamper for opvaskefaser for Start/pause On-Off/Reset Kontrollampe...
Seite 60
Fyldning af kurve Gode råd Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen . De kan Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i bruges i lodret stilling til at anbringe tallerkener eller i vandret opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke stilling (lagt ned) til at anbringe gryder og skåle. nødvendigt først at skylle af under rindende vand.
Seite 61
Klapper med indstillelig hældning Den øverste kurv kan justeres i højden efter behov: i høj position, Klapperne i siden kan placeres i tre forskellige højder for optimal når der skal placeres stort service i den nederste kurv; i lav anbringelse af opvasken i kurven. position med henblik på...
Seite 62
Start og brug Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering 1. Åbn vandhanen. af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører 2. Tænd maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF. ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. 3. Åbn lågen, og hæld opvaskemiddel i (se Påfyldning af Afhængigt af tilsmudsningsgraden, kan doseringen tilpasses opvaskemiddel).
Seite 63
Programmer Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen. Varighed af Vandforbrug Energiforbrug Program Tørring Tilvalgsfunktioner programmer (l/cyklus) (KWh/cyklus) 03:10’ 11,0 1,04 02:30’ 16,5 1,65 Intensiv 02:00’ Normal Fast 01:00’...
Seite 64
Afspændingsmiddel og salt Indstilling af vandets hårdhed Brug kun opvaskemidler, salt mm., der er beregnet til Opvaskemaskinen er udstyret med et blødgøringsanlæg, som opvaskemaskiner. bruger et specielt salt til opvaskemaskiner, så kalkindholdet i Brug ikke mad- eller industrisalt eller opvaskemidler til vandet mindskes. opvask i hånden. På...
Seite 65
Vedligeholdelse Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres. Rengør jævnligt filtrene. Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løst filter. • Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde: 1. Drej det cylinderformede filter C mod uret, og tag det ud (fig. 1).
Seite 66
Fejl og afhjælpning Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl: Mulig årsag / Løsning: Opvaskemaskinen starter ikke eller • Sluk for maskinen på ON/OFF-tasten, tænd igen efter cirka et minut og reagerer ikke på...
Seite 67
Säästä rahaa ja kunnioita luontoa Huoltoapu Asennus, 71-72 Sijoittaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Tekniset tiedot Varoituksia ensipesuun Laitteen kuvaus, 73 Kokonaiskuva Ohjauspaneeli LFB 5B019 Korien täyttäminen, 74-75 Alempi kori Ruokailuvälinekori Ylempi kori Ruokailuvälinealusta Yläkorin säätö Käynnistys ja käyttö, 76 Astianpesukoneen käynnistys Pesuaineen laittaminen...
Seite 69
Varotoimet, suosituksia ja Huoltoapu Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten • Säilytä pesu- ja huuhtelukirkasteet lasten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä ulottumattomissa. varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne on • Pakkaukset eivät ole lasten leluja. luettava huolellisesti. Hävittäminen On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä • Pakkausmateriaalien hävittäminen: noudata voidaan tutkia tarvittaessa.
Seite 70
Huoltoapu Pesuaineet ilman fosfaatteja, ilman klooria sekä entsyymien kanssa • Suositellaan lämpimästi käyttämään pesuaineita, jotka eivät sisällä fosfaatteja eikä klooria ja jotka Ennen huoltoapuun soittamista: siten täyttävät paremmin ympäristövaatimukset. (katso • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin • Entsyymit kehittävät erityisen tehokkaan Häiriöt ja korjaustoimet) vaikutuksen jo 50°C:en lämpötiloissa ja • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko siten entsyymejä...
Seite 71
Asennus Veden poistoletkun liittäminen Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa Liitä poistoletku taittamatta sitä veden viemäriputkistoon, jonka kallista sitä takalaitaa kohden. halkaisija on vähintään 4 cm. Sijoittaminen ja vaaitus Poistoletku on asetettava 40-80 cm:n korkeudelle lattiasta tai astianpesukoneen asetustasosta (A). 1. Poista laite pakkauksesta ja tarkista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos siinä on havaittavissa vaurioita, älä liitä sitä...
Seite 72
(pesukoneen mallin Kone on varustettu äänimerkeillä/äänillä Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä mukaan ), jotka ilmoittavat tapahtuneen käskyn: käynnistys, määräyksiä ei noudateta. jakson loppu, ym.. Höyrynsuojalista Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/ ledit voivat vaihtaa väriä, vilkkua tai palaa kiinteänä. Sen jälkeen kun astianpesukone on upotettu paikalleen, avaa (astianpesukoneen mallin mukaan) luukku ja liimaa läpinäkyvä...
Seite 73
Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Yläkori Ylempi suihkuvarsi Kääntyvät väliseinämät Korin korkeuden säädin Alakori Alempi suihkuvarsi Pesusuodatin Suolasäiliö P esuainelokerot, huuhtelukirkastesäiliö ja Active Oxigen - laite 10. Arvokilpi Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Merkkivalo - suola puuttuu Näppäin ja Näppäin ja Ohjelman valintanappula merkkivalot merkkivalo Jakson etenemisen merkkivalot Start/Tauko On-Off/Reset Merkkivalo - huuhtelukirkaste puuttuu Merkkivalo - pesu...
Seite 74
Korien täyttäminen Ehdotuksia Jotkut astianpesukonemallit on varustettu kallistuvilla lohkoilla Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä joita voidaan käyttää pystysuorassa asennossa lautasten sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jääneistä nesteistä. tukemiseen tai vaakasuorassa asennossa (laskettuina) Niitä ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla. kattiloiden ja salaattikulhojen asettamiseksi kätevämmin. Aseta astiat siten, että ne pysyvät vakaasti paikallaan eivätkä...
Seite 75
Vaihtuva-asentoiset väliseinämät Yläkorin korkeutta voidaan säätää tarpeen mukaan: aseta se Sivuväliseinämät voidaan sijoittaa kolmelle eri korkeudelle, jotta yläasentoon, kun haluat sijoittaa alakoriin suurikokoisia astioita; optimoidaan astioiden asettelu korissa olevaan tilaan. ala-asentoon hyödyntääksesi väliseinämien tai kallistuvien Jalalliset lasit voidaan asettaa vakaasti väliseinämille työntäen lohkojen yläosaan antamaa tilaa. lasin jalka asianmukaiseen aukkoon. Säädä yläkorin korkeus Astioiden laittamisen helpottamiseksi on mahdollista säätää...
Seite 76
Käynnistys ja käyttö Astianpesukoneen käynnistys Pesuaineen laittaminen Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta 1. Avaa vesihana. annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin 2. Käynnistä kone näppäimellä ON-OFF. vaan saastuttaa ympäristöä. 3. Avaa luukku ja annostele pesuaine (katso Pesuaineen Likaisuusasteen mukaan, annostelu voidaan sopeuttaa annostelu).
Seite 77
Ohjelmat Ohjelman tiedot on mitattu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti. Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella. Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan. Energian Ohjelmien Veden kulutus Ohjelma Kuivaus Lisä-toiminnot kulutus kesto (l/jakso) (kWh/jakso) Kyllä 03:10’ 11,0 1,04 Tehokas Kyllä 02:30’ 16,5 1,65 Kyllä...
Seite 78
Huuhtelukirkaste ja suola kovuuden mukaan. Kovuustiedot ovat saatavilla paikalliselta Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. vesilaitokselta. Älä käytä ruokasuolaa tai teollisuussuolaa tai käsipesuaineita. - Käynnistä astianpesukone näppäimellä ON/OFF, odota Noudata pakkauksen ohjeita. muutama sekunti ja sammuta pesukone näppäimellä ON/OFF. Jos käytetään monitoimituotteita, ei ole tarpeen lisätä Pidä näppäin Start/Tauko painettuna vähintään 3 sekuntia;...
Seite 79
Huolto ja hoito Suodattimien puhdistaminen Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne on puhdistettava. Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin. Astianpesukonetta ei saa käyttää ilman suodattimia tai suodatin irrallisena. • Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita: 1.
Seite 80
Häiriöt ja korjaustoimet 195114384.01 08/2013 jk - Xerox Fabriano Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Astianpesukone ei käynnisty tai • Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua ja aseta vastaa ohjauskäskyihin ohjelma uudelleen. •...