Herunterladen Diese Seite drucken
Dometic PW1500 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PW1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
PW1500, PW1750
1
2
3
4
5
6
11
12
13
19
2
3
4
1
7
8
9
10
14
15
16
17
18
20
21
22
23
5
15 – 20 Nm
6
7
2.6m
40
1215
3.0m
1415
120
1585
3.5m
4.0m
200
1250
4.5m
5.0m
1500
5.5m
1750
240
6.0m
2450
8
9
1.
2.
a
b
2.
1.
1215
1415
1585
1010
1250
1500
1750
1430
2450
530
0
c
280
=
=
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic PW1500

  • Seite 1 PW1500, PW1750 15 – 20 Nm 2.6m 1215 1215 3.0m 1415 1415 1585 1585 3.5m 4.0m 1250 1010 1250 4.5m 5.0m 1500 1500 5.5m 1750 1750 1430 6.0m 2450 2450...
  • Seite 2 Azul Blauw Blå Brown Braun Marron Marrón Castanho Marrone Bruin Brun Μπλε Blå Blå Sininen Синий Niebieski Modrá Modra Καφέ Brun Brun Ruskea Корич- Brązowy Hněda Rjavo невый Ø3 mm Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstrasse 63 www.dometic.com D-48282 Emsdetten dometic.com...
  • Seite 3 Návod k montáži ....136 Markiza Navodilo za montažo ....146 PW1500, PW1750 Τέντα Awning Οδηγίες...
  • Seite 5 PW1500, PW1750 WARNING! • This operating manual must be read and understood before installation, set up, operation and servicing. This device must be installed by a specialist. Improper installation can lead to serious injury. Alterations to the device can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
  • Seite 6 Explanation of symbols PW1500, PW1750 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Seite 7 PW1500, PW1750 Scope of delivery Scope of delivery Awning width No. in fig. 1, Description 2.6 m, 4 m, 5 m, page 1 3 m, 3.5 m 4.5 m 5.5 m Awning – – Mounting plate (400 mm) – Mounting plate (160 mm) –...
  • Seite 8 If you have questions regarding the accessories, please contact your local service partner. Intended use The PerfectWall PW1500, PW1750 awnings are suitable for installing on motorhomes or caravans. The awnings must only be used whilst the vehicle is stationary. Please observe the operating manual.
  • Seite 9 PW1500, PW1750 Installing the awning Notes on the installation position When choosing the installation location, observe the following: WARNING! • Keep a sufficient distance from objects or other vehicles. Once it is retracted, it should be at least 40 cm away from other objects and vehicles.
  • Seite 10 Installing the awning PW1500, PW1750 Installing the awning During installation, observe the following general information: • The awning can be attached in two ways: – to the side of the vehicle using mounting plates – to the existing piping rail on the side of the vehicle •...
  • Seite 11 PW1500, PW1750 Installing the awning Installing the awning with mounting plates ➤ Select the location of the installation. In particular, check that there is enough space in the interior to mount the counter plates at the points where the screws will be.
  • Seite 12 Installing the awning PW1500, PW1750 ➤ Only for awnings with a width of 4 m to 5.5 m: Drill one hole with a diameter of 6.5 mm through the left and the right side of the awning. The hole has to be in a distance of 280 mm to the respective edge of the awning and be on the same level as its counterpart in the long mounting plate (fig.
  • Seite 13 PW1500, PW1750 Installing the awning ➤ Fasten the awning using a countersunk bolt, counter plate, serrated lock washer and hexagon nut (fig. i, page 2). ➤ Insert the cover caps on the counter plates (fig. e, page 2). ➤ Retract the awning completely using the crank.
  • Seite 14 Disposal PW1500, PW1750 Mounting the tensioning arm Awnings with a width of 4 m to 5.5 m must be secured with a tensioning arm. ➤ Attach the pre-drilled end of the tensioning arm to the latch for the tensioning arm using the hexagon head bolt and the hexagon nut with clamping part (fig.
  • Seite 15 PW1500, PW1750 WARNUNG! • Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden werden. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich werden und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
  • Seite 16 Erklärung der Symbole PW1500, PW1750 Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Wichtige Sicherheits- und...
  • Seite 17 PW1500, PW1750 Lieferumfang Lieferumfang Markisenbreite Nr. in Abb. 1, Bezeichnung 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m Seite 1 3 m, 3,5 m Markise – – Montageplatte (400 mm) – Montageplatte (160 mm) – Montageplatte (80 mm) –...
  • Seite 18 Gurte zum Abspannen der Markise Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Markisen PerfectWall PW1500, PW1750 sind geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markisen dürfen nur im Stand benutzt werden. Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung.
  • Seite 19 PW1500, PW1750 Markise montieren Hinweise zum Montageort Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes Folgendes: WARNUNG! • Halten Sie genügend Abstand zu Gegenständen oder anderen Fahrzeugen. Nach dem Ausfahren muss ringsum ein Mindestabstand zu anderen Gegenständen oder Fahrzeugen von 40 cm sein.
  • Seite 20 Markise montieren PW1500, PW1750 Markise montieren Beachten Sie bei der Montage folgenden allgemeinen Hinweise: • Die Markise kann auf zwei Arten befestigt werden: – mit Montageplatten an die Fahrzeugwand – an eine vorhandene Kederschiene an der Fahrzeugwand • Die Montageplatten werden im Bereich der Schultergelenke am Fahrzeug ®...
  • Seite 21 PW1500, PW1750 Markise montieren Markise mit Montageplatten montieren ➤ Legen Sie den Montageort fest. Prüfen Sie insbesondere, ob an den Stellen, an denen die Verschraubungen sein werden, genügend Platz für die Montage der Gegenplatten im Innenraum ist. HINWEIS Empfohlene Montageposition für jede Gegenplatte: Abb. 7, Seite 1.
  • Seite 22 Markise montieren PW1500, PW1750 ➤ Nur bei Markisen mit einer Breite von 4 m bis 5,5 m: Bohren Sie jeweils ein Loch mit einem Durchmesser von 6,5 mm durch die rechte und die linke Seite der Markise. Das Loch muss einen Abstand von 280 mm zum jeweiligen Rand der Markise haben und sich auf gleicher Höhe befinden wie das...
  • Seite 23 PW1500, PW1750 Markise montieren ➤ Fahren Sie die Markise mit der Kurbel etwa 50 cm aus. ➤ Verschrauben Sie die Markise mit Senkschraube, Gegenplatte, Fächerscheibe und Sechskantmutter (Abb. i, Seite 2). ➤ Stecken Sie die Abdeckkappen auf die Gegenplatten (Abb. e, Seite 2).
  • Seite 24 Entsorgung PW1500, PW1750 Spannstange montieren Markisen mit einer Breite von 4 m bis 5,5 m müssen mit einer Spannstange gesichert werden. ➤ Befestigen Sie das vorgebohrte Ende der Spannstange mit der Sechskantschraube und der Sechskantmutter mit Klemmteil an der Arretierung für Spannstange (Abb.
  • Seite 25 PW1500, PW1750 AVERTISSEMENT ! • Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, la mise en place, le fonctionnement et la maintenance. Cet appareil doit être installé par un technicien agréé. Une installation erronée peut entraîner de graves blessures. Des modifications de l'appareil peuvent s'avérer extrêmement dangereuses et provoquer de graves...
  • Seite 26 Explication des symboles PW1500, PW1750 Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Seite 27 PW1500, PW1750 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Largeur du store extérieur N° dans fig. 1, Désignation 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m page 1 3 m, 3,5 m Store extérieur – – Plaque de montage (400 mm) –...
  • Seite 28 En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente. Usage conforme Les stores extérieurs PerfectWall PW1500 et PW1750 sont conçus pour être montés sur des camping-cars ou des caravanes. Les stores extérieurs doivent être utilisés à l'arrêt uniquement. Veuillez respecter les consignes du manuel d'utilisation.
  • Seite 29 PW1500, PW1750 Montage du store extérieur Consignes relatives au lieu de montage Pour le choix de l'emplacement de montage, tenez compte des remarques suivantes : AVERTISSEMENT ! • Respectez une distance suffisante par rapport aux objets ou aux autres véhicules. Une fois le store extérieur déplié, la distance minimale avec les autres objets ou véhicules, tout autour du store extérieur, doit être...
  • Seite 30 Montage du store extérieur PW1500, PW1750 Montage du store extérieur Tenez compte des remarques générales suivantes lors du montage : • Le store extérieur peut être fixé de deux façons : – avec des plaques de montage sur la paroi du véhicule –...
  • Seite 31 PW1500, PW1750 Montage du store extérieur Montage du store extérieur avec des plaques de montage ➤ Déterminez l'endroit adapté pour le montage. Vérifiez en particulier s'il y a assez de place pour le montage des plaques de maintien à l'intérieur, aux endroits où se trouveront les raccords vissés.
  • Seite 32 Montage du store extérieur PW1500, PW1750 ➤ Uniquement pour les stores extérieurs d'une largeur de 4 m à 5,5 m : Percez un trou d'un diamètre de 6,5 mm sur le côté droit et le côté gauche du store extérieur. Le trou doit avoir une distance de 280 mm par rapport à chaque bord du store extérieur et se trouver au même niveau que la contrepartie dans la...
  • Seite 33 PW1500, PW1750 Montage du store extérieur ➤ Avec deux personnes, accrochez le store extérieur dans le rail à bourrelets. ➤ Dépliez le store extérieur avec la manivelle, de 50 cm environ. ➤ Vissez le store extérieur avec vis à tête conique, contre-plaque, rondelle dentée et écrou hexagonal (fig.
  • Seite 34 Retraitement PW1500, PW1750 Montage de la tige de tension Les stores extérieurs d'une longueur de 4 m à 5,5 m doivent être bloqués avec une tige de tension. ➤ Fixez l'extrémité prépercée avec la vis six pans et l'écrou six pans avec pièce de blocage au niveau du blocage pour barre de tension (fig.
  • Seite 35 PW1500, PW1750 ¡ADVERTENCIA! • Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes de la instalación, el ajuste, el uso y el mantenimiento. Un técnico debe instalar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones. Las modificaciones del aparato pueden ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el aparato.
  • Seite 36 Explicación de los símbolos PW1500, PW1750 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto.
  • Seite 37 PW1500, PW1750 Volumen de entrega Volumen de entrega Ancho del toldo N.º en fig. 1, Denominación 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m página 1 3 m, 3,5 m Toldo – – Placa de montaje (400 mm) –...
  • Seite 38 Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Uso adecuado Los toldos PerfectWall PW1500 y PW1750 son adecuados para su montaje en caravanas o autocaravanas. Solo está permitido utilizar los toldos con el vehículo está detenido. Tenga en cuenta las instrucciones de uso.
  • Seite 39 PW1500, PW1750 Montaje del toldo Indicaciones relativas al lugar de montaje Al elegir el lugar de montaje tenga en cuenta lo siguiente: ¡ADVERTENCIA! • Mantenga espacio suficiente con respecto a otros objetos o vehículos. Con el toldo extraído, debe haber un espacio mínimo de 40 cm con respecto a otros objetos o vehículos.
  • Seite 40 Montaje del toldo PW1500, PW1750 Montaje del toldo Durante el montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales: • El toldo se puede sujetar de dos modos: – con placas de montaje a la pared del vehículo – en el perfil de doble carril existente de la pared del vehículo •...
  • Seite 41 PW1500, PW1750 Montaje del toldo Montar el toldo con placas de montaje ➤ Defina el lugar de montaje. Compruebe especialmente si en los puntos donde hay previstas uniones roscadas hay espacio suficiente para montar las contraplacas en el habitáculo. NOTA Posición de montaje recomendada de cada contraplaca: fig.
  • Seite 42 Montaje del toldo PW1500, PW1750 ➤ Solo para toldos con una anchura entre 4 m y 5,5 m: Perfore un orificio con un diámetro de 6,5 mm en el lado derecho del toldo y otro en el lado izquierdo. El orificio debe tener una distancia de 280 mm con el borde respecto del toldo y encontrarse a la misma altura que la contrapieza en la placa de montaje larga (fig.
  • Seite 43 PW1500, PW1750 Montaje del toldo ➤ Despliegue el toldo con la manivela unos 50 cm. ➤ Atornille el toldo con el tornillo hexagonal, la contraplaca, la arandela de seguridad y la tuerca hexagonal (fig. i, página 2). ➤ Inserte las cubiertas en las contraplacas (fig. e, página 2).
  • Seite 44 Gestión de residuos PW1500, PW1750 Montar la barra tensora Los toldos con anchuras comprendidas entre los 4 m y 5,5 m deben asegurarse con una barra tensora. ➤ Fije el extremo perforado de la barra tensora con la tuerca hexagonal y la tuerca hexagonal autofrenada en el bloqueo para la barra tensora (fig.
  • Seite 45 PW1500, PW1750 AVISO! • Antes de montar, instalar, utilizar ou efetuar a manutenção do produto, deve ler o manual e compreender o seu conteúdo. Este produto tem de ser instalado por um técnico qualificado. Uma instalação incorreta pode provocar ferimentos graves. As modificações no produto podem ser extremamente perigosas e...
  • Seite 46 Explicação dos símbolos PW1500, PW1750 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto.
  • Seite 47 PW1500, PW1750 Material fornecido Material fornecido Largura do toldo N.º da fig. 1, Designação 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m página 1 3 m, 3,5 m Toldo – – Placa de montagem (400 mm) – Placa de montagem (160 mm) –...
  • Seite 48 Em caso de dúvidas quanto a acessórios, por favor, entre em contacto com o seu parceiro de assistência técnica. Utilização adequada Os toldos PerfectWall PW1500 e PW1750 são adequados para a montagem em caravanas ou autocaravanas. Os toldos apenas podem ser utilizados com o veículo imobilizado. Por favor, preste atenção ao manual de instruções.
  • Seite 49 PW1500, PW1750 Montar o toldo Indicações sobre o local de montagem Ao escolher o local de montagem, preste atenção ao seguinte: AVISO! • Mantenha uma distância suficiente em relação a objetos ou outros veículos. Depois de aberto o toldo, é necessário manter uma distância mínima de 40 cm em relação a outros objetos ou veículos.
  • Seite 50 Montar o toldo PW1500, PW1750 Montar o toldo Durante a montagem, preste atenção às seguintes indicações gerais: • O toldo pode ser fixado de duas formas: – com placas de montagem na parede do veículo – numa calha com ranhura na parede do veículo •...
  • Seite 51 PW1500, PW1750 Montar o toldo Montar o toldo com placas de montagem ➤ Determine o local de montagem. Verifique, especialmente nos locais onde as uniões roscadas irão ficar posicionadas, se existe espaço suficiente para a montagem das placas de reforço no habitáculo.
  • Seite 52 Montar o toldo PW1500, PW1750 ➤ Apenas para toldos com uma largura de 4 m a 5,5 m: Faça furos com um diâmetro de 6,5 mm, um através do lado direito do toldo e outro do lado esquerdo. Os furos têm de ter uma distância de 280 mm em relação ao rebordo do toldo e se encontrar à...
  • Seite 53 PW1500, PW1750 Montar o toldo ➤ Pendure o toldo na calha com ranhura com a ajuda de uma segunda pessoa. ➤ Abra o toldo aprox. 50 cm com a manivela. ➤ Aparafuse o toldo com um parafuso de cabeça escareada, placa de reforço, anilha dentada e porca sextavada (fig.
  • Seite 54 Eliminação PW1500, PW1750 Montar a barra de fixação Os toldos com uma largura de 4 m a 5,5 m devem ser fixos com um tirante. ➤ Fixe a extremidade previamente perfurada do tirante com um parafuso sextavado e uma porca sextavada com peça de aperto ao dispositivo de bloqueio do tirante (fig.
  • Seite 55 PW1500, PW1750 AVVERTENZA! • Prima dell’installazione, della configurazione, dell’utilizzo e della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. Questo dispositivo deve essere installato da personale specializzato. Un’installazione errata può provocare gravi lesioni. Eventuali modifiche al dispositivo possono diventare estremamente pericolose e provocare gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
  • Seite 56 Spiegazione dei simboli PW1500, PW1750 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Seite 57 PW1500, PW1750 Dotazione Dotazione Larghezza della veranda N. in fig. 1, Descrizione 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m pagina 1 3 m, 3,5 m Veranda – – Piastra di montaggio (400 mm) – Piastra di montaggio (160 mm) –...
  • Seite 58 In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio Punto di Assistenza. Uso conforme alla destinazione Le verande PerfectWall PW1500, PW1750 sono adatte per l'installazione su camper e caravan. Le verande possono essere utilizzate soltanto a veicolo fermo. Attenersi al manuale di istruzioni.
  • Seite 59 PW1500, PW1750 Montaggio della veranda Indicazioni per il luogo di montaggio Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue: AVVERTENZA! • Mantenere una distanza sufficiente dagli oggetti o da altri veicoli. Dopo aver estratto la veranda, fra questa e gli altri oggetti o veicoli deve esserci una distanza minima di 40 cm.
  • Seite 60 Montaggio della veranda PW1500, PW1750 Montaggio della veranda Durante il montaggio, prestare attenzione alle seguenti indicazioni generali: • La veranda può essere fissata in due modi: – con le piastre di montaggio alla parete del veicolo – a una guida presente sulla parete del veicolo •...
  • Seite 61 PW1500, PW1750 Montaggio della veranda Montaggio della veranda con le piastre di montaggio ➤ Stabilire il luogo di montaggio. Verificare in particolare se corrispondentemente ai punti nei quali devono trovarsi i collegamenti a vite vi sia sufficiente spazio per il montaggio delle contropiastre nello spazio interno.
  • Seite 62 Montaggio della veranda PW1500, PW1750 ➤ Solo per verande con una larghezza da 4 m a 5,5 m: realizzare un foro con il trapano del diametro di 6,5 mm nel lato destro e uno nel lato sinistro della veranda. Il foro deve avere una distanza di 280 mm dal rispettivo bordo della veranda e trovarsi alla stessa altezza del contropezzo nella piastra di montaggio lunga (fig.
  • Seite 63 PW1500, PW1750 Montaggio della veranda ➤ Estrarre la veranda per circa 50 cm con la manovella. ➤ Avvitare la veranda con vite a testa svasata, contropiastra, rondella dentata e dado a testa esagonale (fig. i, pagina 2). ➤ Inserire gli angolari di copertura sulle contropiastre (fig. e, pagina 2).
  • Seite 64 Smaltimento PW1500, PW1750 Montaggio dell’asta di bloccaggio Le verande con una larghezza da 4 m a 5,5 m devono essere assicurate con un’asta di tensione. ➤ Fissare l’estremità già perforata dell’asta di tensione con la vite a testa esagonale e il dado a testa esagonale autobloccante all’arresto per l’asta di tensione (fig.
  • Seite 65 PW1500, PW1750 WAARSCHUWING! • Deze handleiding moet voor installatie, inrichting, bedrijf, reiniging en onderhoud worden gelezen en begrepen. Dit toestel moet door een vakman worden geïnstalleerd. Onjuiste installatie kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het toestel kunnen zeer gevaarlijk zijn en leiden tot ernstig letsel en schade aan het toestel.
  • Seite 66 Verklaring van de symbolen PW1500, PW1750 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 67 PW1500, PW1750 Omvang van de levering Omvang van de levering Breedte luifel Nr. in afb. 1, Omschrijving 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m pagina 1 3 m, 3,5 m Luifel – – Montageplaat (400 mm) –...
  • Seite 68 Riemen voor het spannen van de luifel Neem bij vragen over toebehoren contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften De luifels PerfectWall PW1500, PW1750 zijn geschikt voor de montage aan campers of caravans. De luifels mogen alleen bij stilstand worden gebruikt. Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 69 PW1500, PW1750 Luifel monteren Instructies voor de montageplaats Neem bij de keuze van de inbouwplaats het volgende in acht: WAARSCHUWING! • Houd voldoende afstand tot voorwerpen of andere voertuigen. Na het uitrollen van de luifel moet de afstand tot andere voorwerpen of voertuigen minimaal 40 cm bedragen.
  • Seite 70 Luifel monteren PW1500, PW1750 Luifel monteren Neem bij de montage de volgende algemene aanwijzingen in acht: • De luifel kan op twee manieren bevestigd worden: – met montageplaten aan de voertuigwand – aan een aanwezige gootrail aan de voertuigwand • De montageplaten worden in het bereik van de schouderscharnieren aan het voertuig vastgeschroefd.
  • Seite 71 PW1500, PW1750 Luifel monteren Luifel met montageplaten monteren ➤ Leg de montageplaats vast. Controleer vooral op de plaatsen waar de schroefverbindingen komen, of er in de binnenruimte voldoende ruimte is voor de montage van de tegenplaten. INSTRUCTIE Aanbevolen montagepositie voor elke tegenplaat: afb. 7, pagina 1.
  • Seite 72 Luifel monteren PW1500, PW1750 ➤ Alleen bij luifels met een breedte van 4 m tot 5,5 m: Schroef de luifel vast met verzonken schroef, tegenplaat, borgring en zeskantmoer (afb. d, pagina 2). ➤ Steek de afdekkappen op de tegenplaten (afb. e, pagina 2).
  • Seite 73 PW1500, PW1750 Luifel monteren Wandhouder monteren Als de luifel in uitgerolde toestand aan de voertuigwand moet worden bevestigd, moet de wandhouder worden gemonteerd. ➤ Leg de montageplaats vast. ➤ Markeer de boorgaten. ➤ Boor op de gemarkeerde plaatsen vanaf buiten gaten met een diameter van 3 mm door de buitenwand (afb.
  • Seite 74 Afvoer PW1500, PW1750 Spanstang monteren Luifels met een breedte van 4 m tot 5,5 m moeten met een spanstang worden beveiligd. ➤ Bevestig het voorgeboorde uiteinde van de spanstang met de zeskantschroef en de zeskantmoer met klemstuk aan de vergrendeling voor de spanstang (afb. l, pagina 2).
  • Seite 75 PW1500, PW1750 ADVARSEL! • Denne vejledning skal læses og forstås før installationen, indstillingen, driften og vedligeholdelsen. Dette apparat skal installeres af en fagmand. En forkert installation kan medføre alvorlige kvæstelser. Ombygninger på apparatet kan være yderst farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skader på apparatet.
  • Seite 76 Forklaring af symbolerne PW1500, PW1750 Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Vigtige sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af...
  • Seite 77 PW1500, PW1750 Leveringsomfang Leveringsomfang Markisebredde Nr. på fig. 1, Betegnelse 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m side 1 3 m, 3,5 m Markise – – Monteringsplade (400 mm) – Monteringsplade (160 mm) – Monteringsplade (80 mm) –...
  • Seite 78 9103104000 Remme til at spænde markisen Kontakt din servicepartner, hvis du har spørgsmål vedr. tilbehør. Korrekt brug Markiserne PerfectWall PW1500, PW1750 er egnet til montering på autocampere eller campingvogne. Markiserne må ikke anvendes under kørslen. Vær opmærksom på betjeningsvejledningen. Montering af markisen Påkrævet monteringsmateriale...
  • Seite 79 PW1500, PW1750 Montering af markisen Henvisninger vedr. monteringsstedet Vær opmærksom på følgende ved valg af monteringssted: ADVARSEL! • Hold tilstrækkelig afstand til genstande og andre køretøjer. Når der køres ud, skal der hele vejen rundt være en minimumafstand til andre genstande eller køretøjer på...
  • Seite 80 Montering af markisen PW1500, PW1750 Montering af markisen Vær opmærksom på følgende generelle henvisninger ved montering: • Markiserne kan fastgøres på to måder: – med monteringsplader på køretøjets væg – på en eksisterende kederskinne på køretøjets væg. • Monteringspladerne skrues på køretøjet i nærheden af skulderleddet.
  • Seite 81 PW1500, PW1750 Montering af markisen Montering af markise med monteringsplader ➤ Bestem monteringsstedet. Kontrollér især, om der i kabinen er tilstrækkelig plads til monteringen af modpladerne på de steder, hvor forskruninger vil være. BEMÆRK Anbefalet monteringsposition for hver modplade: fig. 7, side 1.
  • Seite 82 Montering af markisen PW1500, PW1750 ➤ Kun ved markiser med en bredde fra 4 m til 5,5 m: Skru markisen fast med undersænkskrue, modplade, tandfjederskive og sekskantmøtrik (fig. d, side 2). ➤ Sæt afdækningskapperne på modpladerne (fig. e, side 2).
  • Seite 83 PW1500, PW1750 Montering af markisen Montering af vægholder Hvis markisen skal fastgøres på køretøjets væg i udkørt tilstand, skal vægholderen monteres. ➤ Bestem monteringsstedet. ➤ Markér hullerne. ➤ Bor huller med en diameter på 3 mm udefra i ydervæggen på de markerede steder (fig.
  • Seite 84 Bortskaffelse PW1500, PW1750 Montering af spændestangen Markiser med en bredde på 4 m til 5,5 m skal sikres med en spændestang. ➤ Fastgør den forborede ende af spændestangen med sekskantskruen og sekskantmøtrikken med klemmedel på låsen til spændestangen (fig. l, side 2).
  • Seite 85 PW1500, PW1750 VARNING! • Den här anvisningen måste läsas och förstås före installation, uppställning, användning och underhåll. Apparaten måste installeras av en fackman. Om installationen inte går rätt till kan följden bli allvarliga skador. Ombyggnation av maskinen är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga personskador eller skador på...
  • Seite 86 Förklaring av symboler PW1500, PW1750 Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
  • Seite 87 PW1500, PW1750 Leveransomfattning Leveransomfattning Markisens bredd Nr på bild 1, Beteckning 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m sida 1 3 m, 3,5 m Markis – – Monteringsplatta (400 mm) – Monteringsplatta (160 mm) – Monteringsplatta (80 mm) –...
  • Seite 88 Tie Down Kit 9103104000 Remmar för fastspänning av markisen Vid frågor om tillbehör, kontakta din servicepartner. Ändamålsenlig användning Markiserna PerfectWall PW1500, och PW1750 ska monteras på husbilar eller husvagnar. Markiserna får endast användas när husbilen/husvagnen står still. Beakta bruksanvisningen. Montera markisen Erforderliga monteringsmaterial För montering av rännan behövs:...
  • Seite 89 PW1500, PW1750 Montera markisen Information om monteringsplatsen Observera följande vid val av monteringsställe: VARNING! • Lämna tillräckligt stort avstånd till föremål eller andra fordon. Efter att markisen har körts ut måste det vara minst 40 cm avstånd till andra föremål eller fordon runt om markisen.
  • Seite 90 Montera markisen PW1500, PW1750 Montera markisen Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Markisen kan fästas på två olika sätt: – med monteringsplatta på fordonsväggen – på en befintlig kanalskena på fordonsväggen • Monteringsplattorna skruvas fast på fordonen vid lederna. Dessutom limmas de ®...
  • Seite 91 PW1500, PW1750 Montera markisen Montera markis med monteringsplatta ➤ Välj monteringsplats. Kontrollera särskilt att det finns tillräckligt med plats för hållplattorna på insidan av fordonet. ANVISNING Rekommenderat monteringsläge för alla hållplattor: bild 7, sida 1. ➤ Rikta monteringsplattorna på fordonet och markera borrhålen (bild 8, sida 1).
  • Seite 92 Montera markisen PW1500, PW1750 ➤ Gäller endast markiser som är 4 till 5,5 m breda: Skruva ihop de invändiga (smal) monteringsplattorna med skruv med försänkt huvud, hållplatta, stegskiva och sexkantmutter (bild a, sida 1). ➤ Vänta till klistret har härdat. Kontrollera informationen från tillverkaren av tätningsmedlet.
  • Seite 93 PW1500, PW1750 Montera markisen Montera markisen på kanalskenan ➤ Välj monteringsplats. Kontrollera särskilt att det finns tillräckligt med plats för hållplattorna på insidan av fordonet. ANVISNING Du mäter de olika mothållarnas rekommenderade monteringslägen med hjälp av borrhålen på markisens underdel.
  • Seite 94 Montera markisen PW1500, PW1750 Montera vägghållaren Om markisen ska fästas i fordonsväggen i utkört läge måste vägghållaren monteras upp. ➤ Välj monteringsplats. ➤ Märk ut borrhålen. ➤ Borra hål på de markerade ställena från utsidan med en 3 mm borr i ytterväggen (bild j, sida 2).
  • Seite 95 PW1500, PW1750 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Seite 96 PW1500, PW1750 ADVARSEL! • Før installasjon, innretting, drift og vedlikehold må du lese og forstå denne veiledningen. Dette apparatet må installeres av en fagperson. Feil installasjon kan føre til alvorlige personskader. Ombygginger på apparatet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på...
  • Seite 97 PW1500, PW1750 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
  • Seite 98 Leveringsomfang PW1500, PW1750 Leveringsomfang Markisebredde Nr. i fig. 1, Beskrivelse 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m side 1 3 m, 3,5 m Markise – – Montasjeplate (400 mm) – Montasjeplate (160 mm) – Montasjeplate (80 mm) –...
  • Seite 99 Remmer for stabilisering av markisen Ved spørsmål om tilbehør må du kontakte din servicepartner. Tiltenkt bruk Markisene PerfectWall PW1500 og PW1750 er egnet for montering på bobil eller campingvogn. Markisene må kun benyttes mens kjøretøyet står stille. Følg bruksanvisningen. Montere markise Nødvendig monteringsmateriell...
  • Seite 100 Montere markise PW1500, PW1750 Tips for monteringsstedet Pass på følgende ved valg av montasjested: ADVARSEL! • Ha tilstrekkelig avstand til gjenstander eller andre kjøretøy. Når markisen er kjørt ut, må det være en minimumsavstand på 40 cm til andre gjenstander eller kjøretøy.
  • Seite 101 PW1500, PW1750 Montere markise Montere markisen Vær oppmerksom på følgende generelle råd ved montering: • Markisen kan festes på to måter: – med montasjeplatene mot kjøretøyveggen – på en tilgjengelig rørskinne på kjøretøyveggen • Montasjeplatene skrus fast på kjøretøyet i området rundt skulderleddet. I tillegg ®...
  • Seite 102 Montere markise PW1500, PW1750 Montere markise med montasjeplate ➤ Fastsett monteringsstedet. Kontroller spesielt om det er tilstrekkelig plass innvendig til å montere motplatene der forskruingene skal være. MERK Anbefalt montasjeposisjon for hver motplate: fig. 7, side 1. ➤ Innrett montasjeplatene på kjøretøyet og tegn på boringene (fig. 8, side 1).
  • Seite 103 PW1500, PW1750 Montere markise ➤ Bare ved markiser med en bredde på 4 m til 5,5 m: Skru fast markisen med senkeskrue, motplate, tannet låseskive og sekskantmutter (fig. d, side 2). ➤ Sett dekslene på motplatene (fig. e, side 2).
  • Seite 104 Montere markise PW1500, PW1750 Montere veggholderen Når markisen skal festes i utkjørt tilstand på kjøretøyet, må veggholderen være montert. ➤ Fastsett monteringsstedet. ➤ Tegn på boringene. ➤ Bor hull på de opptegnede stedene utenfra med en diameter på 3 mm gjennom ytterveggen (fig.
  • Seite 105 PW1500, PW1750 Deponering Koble til motor (alternativ) ➤ Koble til motoren iht. fig. m, side 2. Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få...
  • Seite 106 PW1500, PW1750 VAROITUS! • Tämä ohje on luettava ja ymmärrettävä ennen asennusta, asetusten tekoa, käyttöä ja huoltoa. Tämän laitteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Laitteeseen tehtävät muutokset voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin.
  • Seite 107 PW1500, PW1750 Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Tärkeitä turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:...
  • Seite 108 Toimituskokonaisuus PW1500, PW1750 Toimituskokonaisuus Markiisin leveys kuva 1, Nimitys 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m sivulla 1 3 m, 3,5 m Markiisi – – Asennuslevy (400 mm) – Asennuslevy (160 mm) – Asennuslevy (80 mm) –...
  • Seite 109 LED-valaisin ja kaukosäädin asennettavaksi markiisin varsiin Tie Down -sarja 9103104000 Markiisin kiinnityshihnat Jos sinulla on kysyttävää lisävarusteista, käänny palvelupisteesi puoleen. Käyttötarkoitus Markiisit PerfectWall PW1500, PW1750 soveltuvat asennettaviksi matkailuautoihin ja asuntovaunuihin. Markiiseja saa käyttää ainoastaan ajoneuvon seistessä. Noudata käyttöohjetta. Markiisin asennus Tarvittava asennusmateriaali Sadekourun asentamiseen tarvitset: •...
  • Seite 110 Markiisin asennus PW1500, PW1750 Asennuspaikkaa koskevia ohjeita Huomioi valitessasi asennuspaikkaa: VAROITUS! • Pidä riittävä etäisyys esineisiin ja muihin ajoneuvoihin. Avaamisen jälkeen joka puolella pitää olla vähintään 40 cm väliä muihin esineisiin ja ajoneuvoihin. • Varmista ennen asentamista, että matkailuauton seinä kestää varmasti markiisin aiheuttamat rasitukset.
  • Seite 111 PW1500, PW1750 Markiisin asennus Markiisin asennus Noudata asennuksessa seuraavia yleisohjeita: • Markiisin voi kiinnittää kahdella tavalla: – Asennuslevyillä ajoneuvon seinään – Olemassa olevalla urakiskolla ajoneuvon seinään • Asennuslevyt ruuvataan kiinni ajoneuvoon olkanivelten kohdalta. Lisäksi ne ® liimataan asennusliimalla (esim. Sikaflex -221 tai vastaava tuote) kuorman jakamiseksi tasaisesti ja ihanteellisen kosteussuojan saavuttamiseksi.
  • Seite 112 Markiisin asennus PW1500, PW1750 Markiisin asennus asennuslevyillä ➤ Määritä asennuspaikka. Tarkasta erityisesti, että ruuvikiinnityksiin valituilla paikoilla on riittävästi tilaa vastalevyjen asennusta varten. OHJE Suositeltu asennuspaikka jokaiselle vastalevylle: kuva 7, sivulla 1. ➤ Kohdista asennuslevyt ajoneuvon mukaan ja merkitse reikien paikka (kuva 8, sivulla 1).
  • Seite 113 PW1500, PW1750 Markiisin asennus ➤ Vain markiisit, joiden leveys on 4 m – 5,5 m: Ruuvaa markiisi kiinni upporuuvilla, vastalevyllä, tähtialuslevyllä ja kuusiokantamutterilla (kuva d, sivulla 2). ➤ Laita vastalevyille peitekannet (kuva e, sivulla 2). ➤ Poraa kaksi halkaisijaltaan 3 mm:n reikää markiisin ja pitkien asennuslevyjen läpi (kuva f, sivulla 2).
  • Seite 114 Markiisin asennus PW1500, PW1750 Seinäpidikkeen asentaminen Jos markiisi halutaan kiinnittää ajoneuvon seinään avattuna, on asennettava seinäpidike. ➤ Määritä asennuspaikka. ➤ Merkitse reikien paikat. ➤ Poraa merkittyihin kohtiin ulkoseinään ulkoapäin halkaisijaltaan 3 mm:n reiät (kuva j, sivulla 2). ➤ Liitä seinäpidikkeen alempi ja ylempi osa yhteen.
  • Seite 115 PW1500, PW1750 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
  • Seite 116 PW1500, PW1750 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Данную инструкцию необходимо прочесть и понять перед монтажом, наладкой, эксплуатацией и техническим обслуживанием. Данное устройство должно быть установлено специалистом. Ненадлежащий монтаж может приводить к тяжелым травмам. Переделки устройства могут быть очень опасными и приводить к тяжелым травмам или повреждениям устройства.
  • Seite 117 PW1500, PW1750 Расшифровка символов Расшифровка символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Важные указания к безопасности и...
  • Seite 118 Комплект поставки PW1500, PW1750 Комплект поставки Ширина маркизы № на рис. 1, Наименование 2,6 м, 3 м, 4 м, 4,5 м 5 м, 5,5 м стр. 1 3,5 м Маркиза – – Монтажная рейка (400 мм) – Монтажная рейка (160 мм) –...
  • Seite 119 PW1500, PW1750 Комплект поставки Ширина маркизы № на рис. 1, Наименование 2,6 м, 3 м, 4 м, 4,5 м 5 м, 5,5 м стр. 1 3,5 м Настенный держатель (верхняя часть) Держатель рукоятки (нижняя часть) Держатель рукоятки (верхняя часть) Заклепка...
  • Seite 120 Ремни для натяжения маркизы По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию. Использование по назначению Маркизы PerfectWall PW1500, PW1750 предназначены для установки в кемперах или жилых прицепах. Маркизы можно использовать только в неподвижном состоянии автомобиля. Соблюдайте инструкцию по эксплуатации. Монтаж маркизы...
  • Seite 121 PW1500, PW1750 Монтаж маркизы Указания о месте монтажа При выборе места монтажа учитывайте следующее: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Соблюдайте достаточное расстояние до других автомобилей или предметов. После выезда автомобиля расстояние до других транспортных средств и предметов должно составлять не менее 40 см.
  • Seite 122 Монтаж маркизы PW1500, PW1750 Монтаж маркизы При монтаже соблюдайте следующие указания: • Маркиза может быть закреплена на стенке транспортного средства двумя способами: – с помощью монтажной рейки – с помощью имеющегося профиля типа «кедер» • Монтажные рейки в местах, где будут установлены шарниры, привинчиваются...
  • Seite 123 PW1500, PW1750 Монтаж маркизы Установка маркизы с монтажными рейками ➤ Определите место монтажа. В частности, проверьте, имеется ли достаточно места для монтажа опорных планок в точках резьбовых соединений. УКАЗАНИЕ Рекомендуемое монтажное положение для каждой опорной планки: рис. 7, стр. 1.
  • Seite 124 Монтаж маркизы PW1500, PW1750 ➤ Только для маркиз шириной от 4 до 5,5 м: Просверлите отверстия диаметром 6,5 мм с правой и левой стороны маркизы. Каждое отверстие должно располагаться не расстоянии 280 мм от края маркизы на той же высоте, что и соответствующая деталь в длинной...
  • Seite 125 PW1500, PW1750 Монтаж маркизы ➤ С помощью двух помощников повесьте маркизу в профиле типа «кедер». ➤ Опустите маркизу на 50 см с помощью ручки. ➤ Закрепите маркизу винтами с потайными головками, опорной планкой, стопорными шайбами и шестигранными гайками (рис. i, стр. 2).
  • Seite 126 Утилизация PW1500, PW1750 Монтаж растяжки Маркизы с шириной от 4 м до 5,5 м должны быть закреплены растяжкой. ➤ Закрепите предварительно просверленный конец растяжки винтом и гайкой с зажимной частью на фиксаторе растяжки (рис. l, стр. 2). ➤ Вставьте нижнюю часть растяжки в верхнюю часть растяжки (рис. l, стр. 2).
  • Seite 127 PW1500, PW1750 OSTRZEŻENIE! • Przed przystąpieniem do instalacji, ustawiania, używania i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję obsługi. To urządzenie musi zostać zainstalowane przez specjalistę. Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje urządzenia mogą być bardzo niebezpieczne i mogą prowadzić do poważnych obrażeń...
  • Seite 128 Objaśnienie symboli PW1500, PW1750 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu...
  • Seite 129 PW1500, PW1750 W zestawie W zestawie Szerokość markizy Nr na rys. 1, Nazwa 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strona 1 3 m, 3,5 m Markiza – – Płyta montażowa (400 mm) – Płyta montażowa (160 mm) –...
  • Seite 130 Pasy do mocowania markizy W przypadku pytań dotyczących osprzętu skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy PerfectWall PW1500, PW1750 nadają się do mocowania na samochodach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizy można używać tylko podczas postoju. Należy przestrzegać instrukcji obsługi! Montaż...
  • Seite 131 PW1500, PW1750 Montaż markizy Uwagi dotyczące miejsca montażu Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące uwagi: OSTRZEŻENIE! • Należy zachować wystarczającą odległość od przedmiotów lub innych pojazdów. Po wysunięciu markizy minimalna odległość musi wynosić 40 cm. • Przed montażem proszę się upewnić, że ściana przyczepy kempingowej posiada odpowiednią...
  • Seite 132 Montaż markizy PW1500, PW1750 Montaż markizy Podczas montażu markizy należy przestrzegać następujących wskazówek: • Markiza może zostać zamontowana na dwa sposoby: – za pomocą płyt montażowych do ściany pojazdu – do zamontowanej na ścianie pojazdu szyny keder • Płyty montażowe są mocowane śrubami do pojazdu w obszarze przegubu ramienia.
  • Seite 133 PW1500, PW1750 Montaż markizy Zamontować markizę za pomocą płyt montażowych ➤ Określić miejsce montażu. Należy w szczególności sprawdzić, czy w miejscach, w których będą się znajdować złącza śrubowe, jest wystarczająco dużo przestrzeni do montażu płyt mocujących we wnętrzu pojazdu. WSKAZÓWKA Zalecana pozycja montażowa dla każdej płyty mocującej: rys.
  • Seite 134 Montaż markizy PW1500, PW1750 ➤ Tylko w przypadku markiz o szerokości 4 m do 5,5 m: Przykręcić wewnętrzne (wąskie) płyty montażowe za pomocą śruby z łbem stożkowym, płyty mocującej, podkładki podatnej płatkowej i nakrętki sześciokątnej (rys. a, strona 1). ➤ Zaczekać, aż klej stwardnieje. Dokładniejsze informacje znajdują się...
  • Seite 135 PW1500, PW1750 Montaż markizy Zamontować markizę na szynie keder ➤ Określić miejsce montażu. Należy w szczególności sprawdzić, czy w miejscach, w których będą się znajdować złącza śrubowe, jest wystarczająco dużo przestrzeni do montażu płyt mocujących we wnętrzu pojazdu. WSKAZÓWKA Zalecaną pozycję montażu dla każdej płyty mocującej zmierzyć przy otworach w dolnej części markizy.
  • Seite 136 Montaż markizy PW1500, PW1750 Montaż uchwytu ściennego Jeśli markiza ma zostać zamocowana do pojazdu w stanie wysunięty, musi zostać zamontowany uchwyt ścienny. ➤ Określić miejsce montażu. ➤ Zaznaczyć otwory. ➤ W zaznaczonych miejscach wywiercić od zewnątrz otwory o średnicy 3 mm w ścianie zewnętrznej (rys.
  • Seite 137 PW1500, PW1750 Utylizacja Montaż drążka napinającego Markizy o szerokości od 4 m do 5,5 m muszą zostać zabezpieczone drążkiem napinającym. ➤ Przymocować nawiercony koniec drążka napinającego śrubą z łbem sześciokątnym i nakrętką sześciokątną z zaciskiem do blokady drążka napinającego (rys. l, strona 2).
  • Seite 138 PW1500, PW1750 VÝSTRAHA! • Před instalací, seřizováním, provozem a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. Přístroj musí instalovat odborník. Následkem nesprávné instalace může dojít k vážným úrazům. Provedení přestaveb přístroje může být mimořádně nebezpečné a může mít za následek vážné úrazy nebo poškození...
  • Seite 139 PW1500, PW1750 Vysvětlivky symbolů Vysvětlivky symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Důležité bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dodržujte předepsané...
  • Seite 140 Obsah dodávky PW1500, PW1750 Obsah dodávky Šířka markýzy Č. na obr. 1, Název 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m strana 1 3 m, 3,5 m Markýza – – Montážní deska (400 mm) – Montážní deska (160 mm) –...
  • Seite 141 V případě dotazů týkajících se příslušenství kontaktujte svého servisního partnera. Použití v souladu se stanoveným účelem Markýzy PerfectWall PW1500, PW1750 jsou vhodné k instalaci na obytné vozy nebo obytné přívěsy. Markýzy používejte pouze na zaparkovaném vozidle. Dodržujte návod k obsluze! Montáž...
  • Seite 142 Montáž markýzy PW1500, PW1750 Pokyny k místu montáže Při výběru místa instalace respektujte následujících podmínky: VÝSTRAHA! • Pamatujte na dostatečnou vzdálenost od předmětů a jiných vozidel. Po vysunutí musí zůstat v okolí od ostatních předmětů nebo vozidel minimální vzdálenost 40 cm.
  • Seite 143 PW1500, PW1750 Montáž markýzy Montáž markýzy Při montáži dodržujte následující obecné pokyny: • Markýzu lze připevnit dvěma způsoby: – na stěnu vozidla za použití montážních desek – na existující kédrovou lištu na stěně vozidla • Montážní desky se přišroubují v prostoru kloubových závěsů na vozidle. Navíc ®...
  • Seite 144 Montáž markýzy PW1500, PW1750 Namontujte markýzu s montážními deskami ➤ Stanovte místo montáže. Především zkontrolujte, zda je v místech uvnitř vozu, ve kterých mají být šroubové spoje, dostatek místa pro montáž opěrných desek. POZNÁMKA Doporučená montážní poloha pro každou opěrnou desku. obr. 7, strana 1.
  • Seite 145 PW1500, PW1750 Montáž markýzy ➤ Jen u markýz šířky od 4 m do 5,5 m: Přišroubujte montážní desku pomocí zápustného šroubu, opěrné desky, vějířové podložky a šestihranné matice (obr. d, strana 2). ➤ Na opěrné desky nasaďte kryty (obr. e, strana 2).
  • Seite 146 Montáž markýzy PW1500, PW1750 Montáž nástěnného držáku Pokud má být markýza připevněna ke stěně vozidla ve vysunutém stavu, musíte instalovat nástěnný držák. ➤ Stanovte místo montáže. ➤ Označte místa pro otvory. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených místech zvenčí do vnější stěny otvory o průměru 3 mm (obr.
  • Seite 147 PW1500, PW1750 Likvidace Připojení pohonu (volitelné) ➤ Pohon připojte podle obr. m, strana 2. Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných...
  • Seite 148 PW1500, PW1750 OPOZORILO! • Ta navodila je treba razumeti in prebrati pred namestitvijo, nastavljanjem, obratovanjem in vzdrževanjem. To napravo mora namestiti strokovnjak. Zaradi nepravilne namestitve lahko pride do hudih poškodb. Predelave na napravi so lahko zelo nevarne in povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi.
  • Seite 149 PW1500, PW1750 Pojasnitev simbolov Pojasnitev simbolov OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. Pomembni napotki za varnost in vgradnjo Upoštevajte varnostne napotke in zahteve proizvajalca vozila in obrti motornih vozil! Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih:...
  • Seite 150 Obseg dobave PW1500, PW1750 Obseg dobave Širina markize Št. na sl. 1, Poimenovanje 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m stran 1 3 m, 3,5 m markiza – – montažna plošča (400 mm) – montažna plošča (160 mm) –...
  • Seite 151 Če imate vprašanja glede pribora, se obrnite na svojega ponudnika storitve. Uporaba v skladu z določili Markize PerfectWall PW1500, PW1750 so primerne za namestitev na avtodome ali stanovanjske prikolice. Markize je dovoljeno uporabljati le, ko vozilo stoji. Prosimo, upoštevajte navodilo za uporabo.
  • Seite 152 Montaža markize PW1500, PW1750 Navodilo glede mesta montaže Pri izbiri mesta vgradnje upoštevajte naslednje: OPOZORILO! • Upoštevajte zadostno razdaljo do predmetov in drugih vozil. Ko je markiza izvlečena, mora biti v krogu minimalni odmik do drugih predmetov ali vozil 40 cm.
  • Seite 153 PW1500, PW1750 Montaža markize Montaža markize Pri montaži upoštevajte naslednja splošna navodila: • Markizo je mogoče pritrditi na dva načina: – z montažo na steno vozila, – na obstoječe keder vodilo na steni vozila. • Montažne plošče je treba priviti v območju ramenskih sklepov na vozilu.
  • Seite 154 Montaža markize PW1500, PW1750 Montiranje markize z montažnimi ploščami ➤ Določite mesto montaže. Še posebej preverite, ali je na mestih, na katerih bodo vijačenja, dovolj prostora za montažo varovalnih plošč v notranjosti. NASVET Priporočen montažni položaj za vsako protiploščo: sl. 7, stran 1.
  • Seite 155 PW1500, PW1750 Montaža markize ➤ Samo pri markizah s širino od 4 m do 5,5 m: Privijte markizo z vijakom z ugreznjeno glavo, varovalno ploščo, pahljačasto ploščico in šestrobo matico (sl. d, stran 2). ➤ Na varovalne plošče nataknite pokrove (sl. e, stran 2).
  • Seite 156 Montaža markize PW1500, PW1750 Montaža stenskega držala Če želite izvlečeno markizo pritrditi na steno vozila, je treba montirati stensko držalo. ➤ Določite mesto montaže. ➤ Označite mesto za izvrtine. ➤ Na označenih mestih z zunanje strani izvrtajte izvrtine s premerom 3 mm skozi zunanjo steno (sl.
  • Seite 157 PW1500, PW1750 Odstranjevanje Priključitev motorja (izbirno) ➤ Motor priključite v skladu s sl. m, stran 2. Odstranjevanje ➤ Embalažni material odložite na primernem mestu za zbiranje odpadkov za reciklažo. Ko dokončno prenehate uporabljati napravo in jo nameravate zavreči, se o veljavnih okoljskih predpisih posvetujte z najbližjim središčem za...
  • Seite 158 PW1500, PW1750 ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα πρέπει να το μελετήσετε και να το κατανοήσετε πριν από την εγκατάσταση, την προετοιμασία, τη λειτουργία και τη συντήρηση. Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει από ειδικό. Η λανθασμένη...
  • Seite 159 PW1500, PW1750 Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις στη λειτουργία του προϊόντος.
  • Seite 160 Περιεχόμενα συσκευασίας PW1500, PW1750 Περιεχόμενα συσκευασίας Πλάτος τέντας Αρ. στο σχ. 1, Ονομασία 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m σελίδα 1 3 m, 3,5 m Τέντα – – Πλάκα συναρμολόγησης (400 mm) – Πλάκα συναρμολόγησης (160 mm) –...
  • Seite 161 PW1500, PW1750 Πρόσθετος εξοπλισμός Πλάτος τέντας Αρ. στο σχ. 1, Ονομασία 2,6 m, 4 m, 4,5 m 5 m, 5,5 m σελίδα 1 3 m, 3,5 m Στήριγμα τοίχου (πάνω τμήμα) Στήριγμα μανιβέλας (κάτω τμήμα) Στήριγμα μανιβέλας (πάνω τμήμα) Πριτσίνι...
  • Seite 162 Προβλεπόμενη χρήση PW1500, PW1750 Προβλεπόμενη χρήση Οι τέντες PerfectWall PW1500, PW1750 είναι κατάλληλες για τοποθέτηση σε αυτοκινούμενα ή συρόμενα τροχόσπιτα. Οι τέντες επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευμένο. Τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης. Τοποθέτηση της τέντας...
  • Seite 163 PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Υποδείξεις για το μέρος τοποθέτησης Κατά την επιλογή του μέρους τοποθέτησης προσέξτε τα εξής: ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! • Κρατάτε αρκετή απόσταση από αντικείμενα και από τα άλλα οχήματα. Μετά το άνοιγμα της τέντας θα πρέπει να υπάρχει...
  • Seite 164 Τοποθέτηση της τέντας PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Κατά την τοποθέτηση λάβετε υπόψη τις παρακάτω γενικές οδηγίες: • Η τέντα μπορεί να στερεωθεί με δύο τρόπους: – με πλακίδια συναρμολόγησης στον τοίχο του οχήματος – σε μια υπάρχουσα κοίλη ράγα στον τοίχο του οχήματος...
  • Seite 165 PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας Τοποθέτηση τέντας με πλακίδια συναρμολόγησης ➤ Καθορίστε το μέρος τοποθέτησης. Εξετάστε ιδιαίτερα, αν στα σημεία όπου θα μπουν οι βιδωτές συνδέσεις υπάρχει αρκετός χώρος για την τοποθέτηση των κόντρα πλακιδίων στον εσωτερικό χώρο. YΠO∆EIΞH Προτεινόμενη θέση τοποθέτησης για κάθε κόντρα πλακίδιο: σχ.
  • Seite 166 Τοποθέτηση της τέντας PW1500, PW1750 ➤ Μόνο σε τέντες με πλάτος 4 m έως 5,5 m: Στη δεξιά και στην αριστερή πλευρά της τέντας ανοίξτε από μία τρύπα με διάμετρο 6,5 mm. Η τρύπα πρέπει να έχει απόσταση 280 mm από την...
  • Seite 167 PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της τέντας ➤ Με τη βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου κρεμάστε την τέντα στη ράγα. ➤ Με τη μανιβέλα ανοίξτε την τέντα περίπου 50 cm. ➤ Βιδώστε την τέντα με βυθιζόμενες βίδες, κόντρα πλακίδια, ροδέλες και εξαγωνικά παξιμάδια (σχ. i, σελίδα 2).
  • Seite 168 Ανακύκλωση PW1500, PW1750 Τοποθέτηση της ράβδου τεντώματος Οι τέντες με πλάτος από 4 m έως 5,5 m πρέπει να στερεώνονται με μια ράβδο. ➤ Στερεώστε το τρυπημένο άκρο της ράβδου με την εξαγωνική βίδα και το εξαγωνικό παξιμάδι ασφαλείας στην ασφάλεια για τη ράβδο (σχ. l, σελίδα...
  • Seite 170 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Diese Anleitung auch für:

Pw1750