Seite 1
FOUR ENCASTRABLE ET TABLE DE CUISSON MANUEL DE L'UTILISATEUR FORNUIS MET GEÏNTEGREERDE OVEN GEBRUIKSAANWIJZING • CUTC64EXDFF • CUTC64EXDNF • HCT615X/E • HCT615XL/E • HCT617X/E • HCT827XL/E CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
Seite 3
CONTENTS SOMMAIRE Safety Instruct ons ................4 Conse ls de sécur té ................26 1. General Warn ngs ................5 1. Instruct ons generales ..............27 1.1 Declarat on Of Compl ance ..............5 1.1 Declarat on de conform té ..............27 1.2 Safety H nts ..................5 1.2 Cons gnes de sécur té...
Seite 4
SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven.
Seite 5
1. GENERAL WARNINGS Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: • Read the notes in this manual carefully: they contain important instructions on how to install, use and service this oven safely. •...
Seite 6
2. INTRODUCTION OF PRODUCT MAIN PARTS 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door 4. Tray 5. Lower Heating Element 6. Upper Heating Element 7. Grid 8. Racks Figure 2 Figure 1 Hob - Oven FCO 607 X FCO 827 XL VITROCERAMIC HOB: CUTC64 Combination Possibility...
Seite 7
4. USEFUL TIPS 4.6 SERVICE CENTRE 4.1 SHELF SAFETY SYSTEM Before calling the Service Centre If the oven is not working, we recommend that: The oven features a new shelf safety you check that the oven is properly plugged into the power supply. system.
Seite 8
5.2 OVEN and HOB INSTALLATION 5.2.3. Fixing the oven Figure 10 - Regular Installation of Oven Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fitted underneath a work top or into an upright cupboard. Fix the oven in position by screwing into place, using the two fixing holes in the frame.
Seite 9
5.3 WIRING AND SAFETY OF THE BUILT-IN 5.4 VITROCERAMIC HOB WITHOUT COMBINED OVEN CONTROL KNOB •Before making the connection, make sure that the installation is Connection to the electrical circuit on glass ceramic hob sh protected by a suitable fuse, see table, and that it is fitted with made via the oven.
Seite 10
6. USING THE OVEN / HOB 6.1 CONTROL PANELS Oven Thermostat Light Electric Burner Control Light Figure 1 Electric Burner Oven Timer Control Oven Function Control Knob Control Knob Thermostat Knob Knob Figure 10 GB...
Seite 11
6.2 USE OF THE ELECTRONIC PROGRAMMER FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR • Press and hold the • When the set time as • Sounds an alarm at the •Allows to use the oven as button elapsed an audible alarm...
Seite 12
6.4 USING THE COOKTOP BURNERS 6.5 USING THE OVEN The hob part of the product is controlled via the on the control First, you need to adjust the oven function (Figure 22 and 23) and panel (Figure 20). then set the oven temperature to desired value (Figure 24). Stage "0"...
Seite 13
rack. After placing the oven tray on the third . Rack, you can start 6.6 FUNCTIONS the grill operation. The tray placed on the thrid rack will ensure that the oil dropping from the foods will be collected. Availability of the functions explained below vary depending on When grilling, the oven door must be closed and the oven the product model.
Seite 14
Never leave a scraper with a razor blade within the reach of 7. CLEANING AND MAINTENANCE children. Never use abrasive products or scouring powders. 7.1 GENERAL Before starting to clean your oven, be sure that all control knobs . The metal surround : to safely clean the metal surround wash are off and your appliance is cooled off.
Seite 15
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Sie die Speisen in den Ofen stellen. In jedem Fall verschwindet das Konden- sat, wenn der Ofen die Gartemperatur erreicht hat.
Seite 16
1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
Seite 17
2. IHR NEUES HAUSHALTSGERÄT HAUPTKOMPONENTEN 1. Bedienfeld 2. Ofenturgriff 3. Ofentur 4. Backblech 5. Unteres Heizelement 6. Oberes Heizelement 7. Rost 8. Einschube Abbildung 1 Abbildung 2 GLASKERAMISCHES KOCHFELD: CUTC64 Kochfeld - Ofen FCO 607 X FCO 827 XL Kombinationen 1600 W 1200 W CUTC64...
Seite 18
verursachen können. Verwenden Sie destilliertes- oder Trinkwasser. 4. EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE 4.1 KIPPGESICHERTE GITTERROSTE Abbildung 8 4.6 TECHNISCHER KUNDENDIENST 4.2 GRILLEN Zum Grillen empfehlen wir, das Grillgut je nach Größe auf den 3. Oder 4. Gitterrost von unten zu schieben (seite 22). Fast alle Fleischsorten eignen sich zom Grillen, mit Ausnahme von sehr magerem Wild.
Seite 19
5.2 OFEN - UND KOCHFELDINSTALLATION 5.2.3. Ofen fixieren Abbildung 10 - Bündige Ofeninstallation Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 2 vis visibles en ouvrant la porte du four, voir illustration sur dernière page. Die Abmessungen des Gehäuses, in das der Ofen eingebaut wird, müssen absolut passend, das Material muss für höhere Temperaturen geeignet sein.
Seite 20
5.3 VERKABELUNG UND SICHERHEIT EINBAUOFEN •Bevor Sie die Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass das Gerät durch eine angemessene Sicherung geschützt-siehe hierzu die umseitige Tabelle-und mit Kabeln mit zu einer normalen Versorgung ausreichendem Querschnitt ausgestattet ist. • Drehen Sie das Kochfeld / Backofen so um, dass die Seite aus Glas auf der Arbeitsplatte aufliegt, wobei für einen geeigneten Schutz des Glases zu sorgen ist.
Seite 22
6.2 GEBRAUCH DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS FUNKTION NÜTZLICH FÜR EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION •Aktiviert einen Alarm am •Es ermöglicht Ihnen, das •Den Knopf drücken und •Wenn die eingestellte Ende der eingestellten Signal als Erinnerungsfunktion Backzeit abgelaufen ist, wird gedrückt halten. Backzeit. zu benutzen (auch wenn der •Die Knöpfe drücken, ein akustisches Signal aktiviert...
Seite 23
6.4 KOCHPLATTEN VERWENDEN 6.5 OFEN VERWENDEN Das Kochfeld wird uber die 7-stufigen Einstellknopfe Zuerst wählen Sie die gewünschte Ofenfunktion (Abbildung 22 am Bedienfeld (Abbildung ) gesteuert. und 23),anschließend stellen Sie die gewünschte Ofentemperatur Stufe „0“ bedeutet: Ausgeschaltet. Die restlichen 6 Stufen ein (Abbildung 24).
Seite 24
unten eingeschobene Backblech sorgt dafür, dass von den 6.6 FUNKTIONEN Lebensmitteln herabtropfendes Öl oder Fett aufgefangen wird. Je nach Modell sind eventuell nicht alle der nachstehend erklärten Beim Grillen muss die Ofentür geschlossen bleiben, die Funktionen verfügbar. Temperatur sollte auf 190 °C eingestellt werden. Stellen Sie den Temperatur-Einstellknopf auf die gewünschte LAMPE Temperatur ein.
Seite 25
7. REINIGUNG UND WARTUNG Benutzen Sie keinen zu nassen Schwamm. 7.1 ALLGEMEIN Benutzen Sie niemals ein Messer oder einen Schraubendreher. Ein Schaber mit einer Rasierklinge verursacht keine Schäden auf Bevor Sie Ihren Ofen reinigen, vergewissern Sie sich zunächst, der Oberfläche, solange er in einem Winkel von 30° gehalten wird. dass sämtliche Bedienelemente abgeschaltet sind und der Ofen Halten Sie Kochfeldschaber immer außerhalb der Reichweite von abgekühlt ist.
Seite 26
CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson de l’humidité peut se créer dans la cavité ou sur la surface de la porte. Le cas décrit est normal. Si on veut reduire cet effet, il faut laisser réchauffer le four 10-15 minutes avant d’introduire les aliments.
Seite 27
1. INSTRUCTIONS GENERALES - Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. - Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. - Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. - Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants.
Seite 28
2. INTRODUCTION DU PRODUIT PIÈCES PRINCIPALES 1. Panneau de commande 2. Po gnée de porte du four 3. Porte du four 4. Plateau 5. Élément chauffant nfér eur 6. Élément chauffant supér eur 7. Gr lle 8. Étagères Image 2 Image 1 Table de cu sson - Four Poss b l té...
Seite 29
4.6 ASSISTANCE TECHNIQUE 4. CONSIGNES UTILES En cas de de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est 4.1 GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊT branchée. Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur Tous les fours bénéficient d’un nouveau ou prévenez directement notre service technique qui interviendra système d’arrêt des grilles.
Seite 30
5.2.3 F xat on du four 5.2 INSTALLATION DU FOUR ET DE LA TABLE DE CUISSON Installez le four dans l'espace prévu à cet effet dans l'élément de cu s ne ; l peut être nstallé sous un plan de trava l ou dans une armo re Image 10 - Installat on régul ère du four vert cale.
Seite 31
5.3 CÂBLAGE ET SÉCURITÉ DU FOUR COMBINÉ ENCASTRABLE Avant de réaliser le branchement, assurez-vous que l'installation est protégée par un fusible adéquat et qu'elle est équipée de câbles de section suffisante pour alimenter normalement l'appareil. Retournez la table de cuisson, côté verre, sur le plan de travail, en prenant soin de protéger le verre.
Seite 32
6. UTILISATION DU FOUR / CUISINIÈRE 6.1 PANNEAUX DE COMMANDE Lampe du thermostat du four Lampe du thermostat du four Bouton de commande du Bouton du Bouton decommande Bouton de commande brûleur électr que thermostat du four de la m nuter e des fonct ons du four Image 18 Image 19...
Seite 33
6.2 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE 6.3 REGLAGE DE L’HEURE 33 FR...
Seite 34
6.5 UTILISATION DU FOUR 6.1 UTILISATION DES BRÛLEURS DE TABLE DE CUISSON Vous devez d'abord régler la fonct on du four (Image 22 et 23), pu s régler la température du four à la valeur souha tée (Image 24). La partie de la table de cuisson du produit est commandée par le S non, le four ne fonct onnera pas.
Seite 35
6.6 FONCTION La forte chaleur produ te par la fonct on P zza est très La d spon b l té des fonct ons expl quées c -dessous var e en fonct on proche de celle d’un feu de bo s dans un four trad t onnel du modèle du produ t.
Seite 36
7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Toute variation de la couleur du verre vitrocéramique n'a pas d'influence sur son fonctionnement, ni sur la solidité de sa 7 1 REMARQUES GÉNÉRALES surface. Les variations de couleur sont pour la plupart dues à des résidus alimentaires brûlés ou à...
Seite 37
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenholte of op het glas van de deur condenseren. Dit is normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom voordat u voedsel in de oven doet.
Seite 38
1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
Seite 39
2. INLEIDING PRODUCT HOOFDONDERDELEN 1. Bed en ngspaneel 2. Deurhandgreep 3. Ovendeur 4. Bakplaat 5. Onderste verwam ngselement 6. Bovenste verwam ngselement 7. Rooster 8. Rekken F guur 2 F guur 1 Fornu s – Oven Comb nat emogel jkhe d VITROKERAMISCH FORNUIS: CUTC64 Tabel 1 HOOFDONDERDELEN...
Seite 40
Opgelet voor allehete oppervlakken, omdateen risicoop 4. NUTTIGE TIPS brandwonden bestaat. 4.1 VEILIGHEIDSSYSTEEM VOOR DE ROOSTERS Gebruik gedestilleerd ofdrinkbaar water. Deze oven is uitgerust met een nieuw veiligheidssysteem voor het uitrekken van de roosters. Dit systeem stelt u in staat om de roosters naar voren te trekken zonder het gevaar op te lopen, dat het rooster of het bereide voedsel per ongeluk uit de oven...
Seite 41
5.2 INSTALLATIE OVEN EN FORNUIS 5.2.3 De oven bevest gen Plaats de oven n de ru mte n de keukeneenhe d. D t kan onder een Afbeeld ng 10 – Regul ere nstallat e van de oven werkblad z jn of n een kast. Zet de oven op haar plek door deze vast te schroeven met de twee bevest g ngsgaten n het frame.
Seite 42
5.3 BEDRADING EN VEILIGHEID VAN DE INBOUWOVEN Voordat u de aansluiting tot stand brengt, dient u te zorgen dat de installatie beschermd is door een geschikte zekering, en dat hij voorzien wordt van stroomdraden met een diameter die groot genoeg is om het apparaat normaal van stroom te voorzien.
Seite 43
6. HET GEBRUIK VAN DE OVEN / HET FORNUIS 6.1 BEDIENINGSPANELEN Temperatuurlampje oven Bed en ngslampje elektr sche kookplaat F guur 18 Bed en ngsknop Temperatuurknop T merknop Bed en ngsknop elektr sche kookplaat oven ovenfunct e F guur 19 43 NL...
Seite 44
6.2 ELEKTRISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN WAAR WORDT HET VOOR FUNCTIE HOE INSCHAKELEN HOE UITSCHAKELEN HOE WERKT HET GEBRUIKT • Houd de -knop ngedrukt • Wanneer de ngestelde t jd • Geeft een alarm af aan het • Maakt het mogel jk de oven •...
Seite 45
6.4 DE KOOKPLATEN GEBRUIKEN 6.5 DE OVEN GEBRUIKEN Het fornu sonderdeel van het product kan worden bed end v a het Eerst moet u de ovenfunct e verstellen (f guur 22 en 23) en de temperatuur bed en ngspaneel (f guur 20). van de oven op de gewenste waarde zetten (f guur 24).
Seite 46
Succes s gegarandeerd voor braadgerechten, kebabs en 6.6 FUNCTIE gegrat neerde gerechten. W t vlees moet op een zekere afstand van De besch kbaarhe d van de onderstaande funct es s afhankel jk van de gr ll worden gehouden; de bere d ngst jd s dan langer, maar het het productmodel.
Seite 47
Gebruik nooit agressieve reinigingsproducten of schuurpoeders. 7. REINIGING EN ONDERHOUD De metalen omlijsting: om de metalen omlijsting veilig te reinigen, 7.1 ALGEMEEN neemt u deze af met water en zeep, en droogt u hem af met een zachte doek. Voordat u uw oven gaat schoonmaken, controleert u of alle bed en ngsknoppen u t staan en of het apparaat s afgekoeld.
Seite 48
42826160 • 55 gr - A4 • 03.2019 • Rev_D Th s appl ance s marked accord ng to the European d rect ve 2012/19/EU on Waste Electr cal and Electron c Equ pment (WEEE). WEEE conta ns both pollut ng substances (wh ch can cause negat ve consequences for the env ronment) and bas c components (wh ch can be reused).