Herunterladen Diese Seite drucken
Bosch MUMS6EW22 Gebrauchsanleitung
Bosch MUMS6EW22 Gebrauchsanleitung

Bosch MUMS6EW22 Gebrauchsanleitung

Universal-küchenmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Serie I 6
MUMS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robots pâtissiers
Macchina da cucina universale
Keukenmachine
Køkkenmaskine
Kjøkkenmaskin
Köksmaskin
Yleiskone
8
24
39
55
71
87
102
117
132

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUMS6EW22

  • Seite 1 Serie I 6 MUMS6... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
  • Seite 8 Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  9 7.4 Verarbeitung abschließen .. 18 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 7.5 Zubehörantriebe verwenden ...  18 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 8 Reinigen und Pflegen ....  18 brauch ........ 9 8.1 Reinigungsmittel......  18 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.2 Reinigungsübersicht....
  • Seite 9 Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡...
  • Seite 10 de Sicherheit 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be- züglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
  • Seite 12 de Sicherheit Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verlet- zungen führen. ▶ Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. WARNUNG ‒ Quetschgefahr! Hände und Finger können eingeklemmt werden. ▶ Beim Absenken des Schwenkarms nicht in die Schüssel fassen. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
  • Seite 13 Sachschäden vermeiden de Vorhandenes Verpackungsmaterial Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- entfernen. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. Sachschäden vermeiden ACHTUNG! 4.2 Lieferumfang Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Nie verschiedene Antriebe gleich- Teile auf Transportschäden und die ▶ zeitig verwenden.
  • Seite 14 de Kennenlernen Symbol Beschreibung Kennenlernen 5 Kennenlernen Antriebsschutzdeckel für Antrieb 3 aufsetzen  Kennenlernen festdrehen  5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über 5.3 Drehschalter die Bestandteile Ihres Geräts. Mit dem Drehschalter starten und → Abb. stoppen Sie die Verarbeitung und Rührschüssel wählen die Geschwindigkeit aus. Deckel mit integriertem Ein- Symbol Funktion füllschacht ⁠...
  • Seite 15 Kennenlernen de Vorbereitung: Werk- Verwendung ¡ Schüssel einsetzen oder zeug entnehmen. ¡ Lebensmittel unterhe- ¡ Deckel befestigen oder ent- ben, die nicht zerkleinert fernen. werden sollen, z. B. Ro- ¡ Werkzeug in den Hauptan- sinen oder Schokola- trieb einsetzen oder ent- denplättchen. nehmen.
  • Seite 16 de Vor dem ersten Gebrauch Voraussetzungen Einschaltsicherung ¡ Der Netzstecker ist nicht einge- Die Einschaltsicherung verhindert, steckt. dass Ihr Gerät ungewollt eingeschal- ¡ Der Schwenkarm ist geöffnet. tet wird. ¡ Der Schlagbesen ist eingesetzt. Das Gerät lässt sich nur einschalten ¡ Die Schüssel ist eingesetzt. und bedienen, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist.
  • Seite 17 Grundlegende Bedienung de Das Werkzeug in den Hauptantrieb 6.1 Gerät und Teile vor dem drücken, bis es einrastet. ersten Gebrauch reinigen → Abb. Die Entriegelungstaste drücken Die Schutzkappe  muss den und den Schwenkarm anheben, Hauptantrieb vollständig abde- bis er einrastet. cken. Die Schüssel im Uhrzeigersinn dre- Die Zutaten in die Schüssel füllen.
  • Seite 18 de Reinigen und Pflegen Den Drehschalter loslassen. 7.5 Zubehörantriebe verwen- → Abb. a Der Drehschalter springt auf ⁠ . Hinweise a Die Verarbeitung wird gestoppt. ¡ Entfernen Sie den Schutzdeckel, Tipp: Die Momentschaltung ist be- um Zubehör am Antrieb 2 oder 3 sonders geeignet für die Verwendung zu verwenden.
  • Seite 19 Welches Zubehör für Ihr Gerät ver- → Abb. fügbar ist, erfahren Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim ACHTUNG! Kundendienst. Durch ungeeignete Reinigungsmittel www.bosch-home.com oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ Anwendungsbeispiele Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 20 de Anwendungsbeispiele Rezept Zutaten Verarbeitung ¡ Innerhalb von 30-60 Sekunden die Trockenfrüchte dazu- geben.
  • Seite 21 Störungen beheben de Störungen beheben 11 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 22 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Schwenkarm lässt Antrieb ist nicht in Parkposition. sich nicht öffnen oder Stellen Sie den Drehschalter auf ⁠ . schließen, weil das Wenn der Schwenkarm geöffnet ist, entnehmen Sie Werkzeug an der das Werkzeug und schließen Sie den Schwenkarm. Schüssel klemmt.
  • Seite 23 Entsorgen de Detaillierte Informationen über die Entsorgen 12 Entsorgen Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie Entsorgen bei unserem Kundendienst, Ihrem 12.1 Altgerät entsorgen Händler oder auf unserer Website. Wenn Sie den Kundendienst kontak- Durch umweltgerechte Entsorgung tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- können wertvolle Rohstoffe wieder- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- verwendet werden.
  • Seite 24 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  25 7.3 Using instantaneous switch- 1.1 General information.... 25 ing.......... 33 1.2 Intended use...... 25 7.4 Finishing processing .... 33 1.3 Restriction on user group.. 26 7.5 Using accessory drives ...  34 1.4 Safety instructions ....
  • Seite 25 Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡...
  • Seite 26 en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Seite 27 Safety en ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. ▶ Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources.
  • Seite 28 en Safety Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. ▶ Keep small parts away from children. ▶ Do not let children play with small parts. WARNING ‒ Risk of harm to health! Soiling on surfaces may be harmful to health. ▶...
  • Seite 29 Avoiding material damage en Take all other parts and the ac- Avoiding material damage 2 Avoiding material dam- companying documents out of the packaging and place them to hand. Avoiding material damage Remove any packaging material. ATTENTION! Remove any stickers or film. Improper use may cause material damage.
  • Seite 30 en Familiarising yourself with your appliance Symbol Description Familiarising yourself with your appliance 5 Familiarising yourself Fit the protective drive with your appliance cover for drive 3  turn to secure  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Appliance 5.3 Rotary switch You can find an overview of the parts The rotary switch is used to start and of your appliance here.
  • Seite 31 Familiarising yourself with your appliance en Preparation: Tool ¡ Insert or remove bowl. Beating whisk ¡ Attach or remove lid. ¡ Beat whipped egg ¡ Insert tool in main drive or whites and cream (at remove. least 30% fat). ¡ Add greater quantities of ¡...
  • Seite 32 en Before using for the first time To change the setting, turn the tool The appliance is switched on again in the desired direction. after a power failure. Processing can- not start again until the rotary switch → Fig. has been set to ⁠...
  • Seite 33 Basic operation en If wished, further ingredients can Basic operation 7 Basic operation be added during processing using the filling shaft. Basic operation → Fig. 7.1 Preparing the appliance To add greater quantities, switch off the appliance, open the swivel Press the release button and raise arm and transfer the ingredients to the swivel arm until it engages.
  • Seite 34 en Cleaning and servicing Open the swivel arm right up, re- 8.1 Cleaning products ‒ move the dough still remaining Find out here which cleaning on the tool and only then take products are suitable for your appli- the tool off. ance. Press the ejector button to release the tool and remove.
  • Seite 35 Special accessories en www.bosch-home.com Special accessories 9 Special accessories You can buy accessories from the Special accessories Application examples 10 Application examples after-sales service, from specialist re- tailers or online. Only use genuine Observe the comments and figures Application examples accessories as these have been spe- in the table.
  • Seite 36 en Troubleshooting Troubleshooting 11 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Seite 37 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The swivel arm cannot Drive is not in the parked position. be opened or closed Set the rotary switch to ⁠ . because the tool is When the swivel arm is open, remove the tool and jammed in the bowl.
  • Seite 38 en Disposal Detailed information on the warranty Disposal 12 Disposal period and terms of warranty in your country is available from our after- Disposal sales service, your retailer or on our 12.1 Disposing of old appli- website. ance If you contact Customer Service, you will require the product number (E- Valuable raw materials can be re- Nr.) and the production number (FD)
  • Seite 39 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........  40 7.3 Utiliser le fonctionnement 1.1 Indications générales .... 40 momentané ...... 49 1.2 Conformité d’utilisation....  40 7.4 Terminer le traitement .....  49 1.3 Restrictions du périmètre uti- 7.5 Utiliser les entraînements lisateurs ........
  • Seite 40 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
  • Seite 41 Sécurité fr ¡ vous détectez un défaut. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
  • Seite 42 fr Sécurité ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
  • Seite 43 Sécurité fr ▶ Avant le changement d’ustensile ou le nettoyage, mettre l’appa- reil hors tension et le débrancher du secteur. ▶ Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. ▶...
  • Seite 44 fr Prévenir les dégâts matériels 4.1 Déballer l’appareil et ses Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- composants tériels Retirer l’appareil de son embal- Prévenir les dégâts matériels lage. ATTENTION ! Sortir de l’emballage et préparer Une utilisation non conforme peut en- tous les autres composants ainsi traîner des dommages matériels.
  • Seite 45 Description de l'appareil fr Pour réduire la longueur du cor- 5.2 Symboles don, repousser le cordon dans le Vous trouverez ici une vue d’en- compartiment range cordon. semble des symboles sur votre appa- Ne pas brancher la fiche dans la reil. prise de courant. Sym- Description bole...
  • Seite 46 fr Description de l'appareil Un bras pivotant mal enclenché ou la 5.6 Outils surchauffe de l'appareil sont des dys- Vous trouverez ici les informations fonctionnements possibles. essentielles sur les différents usten- → "Dépannage", Page 52 siles. Les ustensiles sont équipés d’un ca- 5.5 Bras pivotant et entraîne- puchon de protection visant à...
  • Seite 47 Description de l'appareil fr Remarque : Le fouet batteur est réglé Appuyer sur la touche de déver- d'origine de manière à mélanger les rouillage et soulever le bras pivo- ingrédients de manière optimale. tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Tenir la partie inférieure du fouet Corriger le réglage des ustensiles batteur d'une main et serrer le contre-écrou avec une clé...
  • Seite 48 fr Avant la première utilisation Placer le bol mélangeur sur l’appa- Signal sonore reil de base. Un signal sonore retentit en cas de → Fig. dysfonctionnement ou lorsqu'un sys- Respecter ce faisant les évide- tème de sécurité arrête l'appareil. ments de l’appareil de base. Un bras pivotant mal enclenché...
  • Seite 49 Utilisation fr Il est possible d'ajouter des ingré- Ouvrir partiellement le bras pivo- ‒ dients supplémentaires par l'orifice tant et retirer la pâte de l'outil à d'ajout pendant le traitement. l'aide d'une spatule ou d'une cuillère en bois. → Fig. Ouvrir complètement le bras pi- ‒...
  • Seite 50 8.2 Guide de nettoyage ligne ou le service après-vente. www.bosch-home.com Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau. Après utilisation, nettoyer immédiate- Exemples d’utilisations ment toutes les pièces afin d’éviter 10 Exemples d’utilisa-...
  • Seite 51 Exemples d’utilisations fr Remarque : Pour que les ingrédients des levains et des pâtes levées à forte teneur en eau se mélangent au mieux, verser d'abord le liquide dans le bol. 10.1 Exemple de recette Vous trouverez ici un exemple de recette spécialement conçue pour votre ap- pareil.
  • Seite 52 fr Dépannage Dépannage 11 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 53 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Bras pivotant ne se L’entraînement n’est pas en position de repos. laisse pas ouvrir ou Amenez l’interrupteur sur  ⁠ . fermer, parce que l’us- Lorsque le bras pivotant est ouvert, retirez l'outil et tensile est coincé sur fermez le bras pivotant.
  • Seite 54 fr Mise au rebut ans à partir de la mise sur le marché Mise au rebut 12 Mise au rebut de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Mise au rebut Remarque : Dans le cadre des 12.1 Mettre au rebut un appa- conditions de la garantie, le recours reil usagé...
  • Seite 55 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  56 7 Comandi di base .......  64 1.1 Avvertenze generali .... 56 7.1 Preparazione dell'apparec- chio..........  64 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .........  56 7.2 Lavorazione degli ingredienti con gli utensili ......
  • Seite 56 it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
  • Seite 57 Sicurezza it 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte fa- coltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o espe- rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
  • Seite 58 it Sicurezza ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶...
  • Seite 59 Sicurezza it L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. ▶ Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. ▶...
  • Seite 60 it Prevenzione di danni materiali 4.1 Disimballaggio dell'appa- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni recchio e dei componenti materiali Estrarre dalla confezione l'apparec- Prevenzione di danni materiali chio. ATTENZIONE! Estrarre dalla confezione tutti gli al- L'utilizzo non conforme può causare tri componenti e i documenti di ac- danni materiali.
  • Seite 61 Conoscere l'apparecchio it Estrarre il cavo fino alla lunghezza 5.2 Simboli necessaria. Di seguito è riportata una panorami- Per accorciare la lunghezza del ca- ca dei simboli sull'apparecchio. vo, inserirlo nell'apposito vano. Non inserire la spina di alimenta- Simbo- Descrizione zione. Tacca di posizionamento sull'ingranaggio principale Conoscere l'apparecchio 5 Conoscere l'apparec-...
  • Seite 62 it Conoscere l'apparecchio Possibili guasti sono, ad esempio, un 5.6 Utensili braccio oscillante non correttamente Qui sono riportate le informazioni ge- inserito o un surriscaldamento nerali sui diversi utensili. dell'apparecchio. Gli utensili sono dotati di un cappuc- → "Sistemazione guasti", Pagina 68 cio per proteggere l'ingranaggio da imbrattamenti.
  • Seite 63 Conoscere l'apparecchio it Tenendo ferma la frusta per mon- Correzione della regolazione degli tare con una mano dalla parte infe- utensili riore, avvitare il controdado in sen- ATTENZIONE! so antiorario con una chiave a for- L'apparecchio e gli utensili possono chetta. essere danneggiati da una regolazio- ne errata dell'utensile.
  • Seite 64 it Prima del primo utilizzo Possibili guasti sono, ad esempio, un Inserire il coperchio sull'ingranag- braccio oscillante non correttamente gio principale finché non si innesta inserito o un surriscaldamento in posizione. dell'apparecchio. → Fig. → "Sistemazione guasti", Pagina 68 La bocchetta di riempimento deve essere rivolta in avanti.
  • Seite 65 Pulizia e cura it Togliere il coperchio dall'ingranag- 7.3 Utilizzo del funzionamen- gio principale. to «pulser» → Fig. Ruotare e mantenere la manopola Ruotare la ciotola in senso orario e ⁠ . rimuoverla. → Fig. → Fig. a Gli ingredienti vengono lavorati a massima velocità. 7.5 Utilizzo degli ingranaggi Rilasciare la manopola.
  • Seite 66 → Fig. ne o il servizio clienti. www.bosch-home.com ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneg- giato se non viene lavato corretta- Esempi d’impiego mente o se viene utilizzato un deter- 10 Esempi d’impiego...
  • Seite 67 Esempi d’impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione ¡ 135 g di margarina ¡ Versare tutti gli ingre- dienti tranne la frutta ¡ 255 g di farina secca. ¡ 10 g di lievito in polve- ¡ Lavorare 30 secondi alla velocità  ⁠ . ¡ 150 g di uva passa ¡...
  • Seite 68 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 11 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 69 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il braccio oscillante L'ingranaggio non si trova in posizione di parcheggio. non si apre o si chiu- Portare la manopola su ⁠ . de perché l'utensile è Se il braccio oscillante è aperto, rimuovere l'utensile bloccato nella ciotola.
  • Seite 70 it Smaltimento Nota: L'intervento del servizio di assi- Smaltimento 12 Smaltimento stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- Smaltimento duttore. 12.1 Rottamazione di un ap- Informazioni dettagliate sulla durata parecchio dismesso della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- Un corretto smaltimento nel rispetto ribili presso il nostro servizio di assi- dell'ambiente permette di recuperare...
  • Seite 71 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  72 7.3 Momentschakeling gebrui- 1.1 Algemene aanwijzingen .. 72 ken...........  81 1.2 Bestemming van het appa- 7.4 Verwerking afsluiten .... 81 raat ..........  72 7.5 Aandrijvingen toebehoren 1.3 Inperking van de gebruikers ...  73 gebruiken ........
  • Seite 72 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren.
  • Seite 73 Veiligheid nl 1.3 Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 74 nl Veiligheid ▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. ▶ Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
  • Seite 75 Veiligheid nl In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het ap- paraat tot letsel leiden. ▶ Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. WAARSCHUWING ‒ Kans op verpletteren! Uw handen en vingers kunnen klem komen te zitten. ▶...
  • Seite 76 nl Materiële schade voorkomen 4.1 Apparaat en onderdelen Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voor- uitpakken komen Het apparaat uit de verpakking ne- Materiële schade voorkomen men. LET OP! Alle verdere onderdelen en de be- Een ondeskundig gebruik kan tot ma- geleidende documenten uit de ver- teriële schade leiden.
  • Seite 77 Uw apparaat leren kennen nl De stekker niet in het stopcontact Sym- Beschrijving steken. bool Positiemarkering aan de hoofdaandrijving Uw apparaat leren kennen 5 Uw apparaat leren ken- Positiemarkering op aan- drijving 3 Aandrijvingsbeschermdek- Uw apparaat leren kennen sel voor aandrijving 3 aan- 5.1 Apparaat brengen en vastdraaien...
  • Seite 78 nl Uw apparaat leren kennen De hulpstukken zijn met een be- 5.5 Draaiarm en aandrijvin- schermkap uitgerust om de aandrij- ving tegen verontreinigingen te be- schermen. Hier vindt u een overzicht van de toe- De uitwerptoets aan de draaiarm ver- passingen afhankelijk van de draai- gemakkelijkt het verwijderen van de armpositie en de aandrijving.
  • Seite 79 Uw apparaat leren kennen nl Afstelling van hulpstuk corrigeren 5.8 Veiligheidssystemen Hier vindt u een overzicht van de vei- LET OP! Het apparaat en de hulpstukken kun- ligheidssystemen van uw apparaat. nen door een onjuiste afstelling van Inschakelbeveiliging een hulpstuk worden beschadigd. Nooit een hulpstuk gebruiken dat De inschakelbeveiliging voorkomt dat ▶...
  • Seite 80 nl Voor het eerste gebruik Het deksel op de hoofdaandrijving Voor het eerste gebruik 6 Voor het eerste gebruik aanbrengen tot het vastklikt. → Fig. Bereid het apparaat voor voor het ge- Voor het eerste gebruik De vulopening moet naar voren bruik. wijzen. Het hulpstuk in de hoofdaandrij- 6.1 Apparaat en onderdelen ving drukken tot het vastklikt.
  • Seite 81 Reiniging en onderhoud nl Het deksel van de hoofdaandrij- 7.3 Momentschakeling ge- ving trekken. bruiken → Fig. De draaischakelaar op draaien De kom met de klok mee draaien en vasthouden. en verwijderen. → Fig. → Fig. a De ingrediënten worden op de hoogste snelheid verwerkt. 7.5 Aandrijvingen toebehoren De draaischakelaar loslaten.
  • Seite 82 Reinig direct na gebruik alle onderde- talogus, in de online-shop of bij de len reinigen om het vastkoeken van servicedienst te weten komen. resten te voorkomen. www.bosch-home.com → Fig. LET OP! Toepassingsvoorbeelden Het apparaat kan worden bescha- 10 Toepassingsvoorbeel-...
  • Seite 83 Toepassingsvoorbeelden nl Recept Ingrediënten: Verwerking ¡ 10 g bakpoeder ¡ 30 seconden op stand  verwerken. ¡ 150 g krenten ¡ Vervolgens 3-5 minu- ¡ 150 g gemengde ge- ten op stand 4 verwer- droogde vruchten ken. Opmerking: Maximaal ¡ Op stand  zetten. 2 keer deze hoeveelheid ¡ Binnen 30-60 secon- tegelijk verwerken.
  • Seite 84 nl Storingen verhelpen Storingen verhelpen 11 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 85 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Draaiarm kan niet Aandrijving is niet in parkeerstand. worden geopend of Zet de draaischakelaar op ⁠ . gesloten, omdat het Wanneer de draaiarm is geopend, haal dan het hulpstuk aan de kom hulpstuk er uit en sluit de draaiarm. klemt.
  • Seite 86 nl Afvoeren Opmerking: Het inschakelen van de Afvoeren 12 Afvoeren servicedienst in het kader van de fa- brieksgarantievoorwaarden is gratis. Afvoeren Gedetailleerde informatie over de ga- 12.1 Afvoeren van uw oude rantieperiode en garantievoorwaar- apparaat den in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op Door een milieuvriendelijke afvoer onze website.
  • Seite 87 Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed........  88 7.4 Afslutning af forarbejdning .. 96 1.1 Generelle henvisninger ...  88 7.5 Anvendelse af tilbehørsdrev.. 97 1.2 Bestemmelsesmæssig brug ...  88 8 Rengøring og pleje....  97 1.3 Begrænsning af brugerkreds ..  89 8.1 Rengøringsmiddel ....
  • Seite 88 da Sikkerhed 1 Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1 Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡...
  • Seite 89 Sikkerhed da 1.3 Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
  • Seite 90 da Sikkerhed Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. ▶ Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. ▶ Anvend kun apparatet i lukkede rum. ▶ Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. ▶ Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet.
  • Seite 91 Sikkerhed da ADVARSEL ‒ Fare for klemning! Hænder og fingre kan komme i klemme. ▶ Stik ikke fingre og hænder ned i skålen, når svingarmen sæn- kes ned. ADVARSEL ‒ Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. ▶...
  • Seite 92 da Forhindring af materielle skader Tag alle andre dele og den medføl- Forhindring af materielle skader 2 Forhindring af materiel- gende dokumentation ud af embal- lagen, og læg det parat. le skader Fjern emballagematerialet. Forhindring af materielle skader Fjern klistermærker og folier. BEMÆRK! Forkert brug kan medføre tings- 4.2 Leveringsomfang...
  • Seite 93 Lær apparatet at kende da Røreskål Symbol Funktion ⁠ Stop forarbejdningen. Låg med integreret påfyld- ⁠ Iblanding af ingredienser ningsskakt med laveste hastighed. Udkastningsknap til redska- ⁠ Forarbejdning af ingredien- ser ved lav hastighed. Oplåsningsknap til svingarm ⁠ Forarbejdning af ingredien- Svingarm ser ved højeste hastighed.
  • Seite 94 da Lær apparatet at kende Drev 2: Red- Anvendelse Anvendelse af tilbehør, f.eks. skab Foodprocessor. ¡ Bland ingredienser i dej- en, f.eks. rosiner, choko- Drev 3: Anvendelse af tilbehør, f.eks. ladestykker. Blenderpåsats. 5.7 Finindstilling af piskeris Hoveddrev: Anvendelse af tilbehør, f.eks. Korrigér afstanden mellem skålen og Kødhakker.
  • Seite 95 Inden den første ibrugtagning da Tryk på oplåsningsknappen, og Mulige fejl er f.eks. en svingarm, der tryk svingarmen nedad, indtil den ikke er gået rigtigt i indgreb, eller et falder i hak. overophedet apparat. → "Afhjælpning af fejl", Side 99 Kontrollér indstillingen. Tryk på oplåsningsknappen, og løft svingarmen, indtil den falder i hak.
  • Seite 96 da Generel betjening Sæt låget på hoveddrevet, og sørg 7.3 Anvendelse af moment- for, at det falder i hak. funktion → Fig. Stil drejekontakten på , og hold Påfyldningsskakten skal pege den fast. fremad. → Fig. Tryk redskabet ind i hoveddrevet, indtil det falder i hak. a Ingredienserne forarbejdes med højeste hastighed.
  • Seite 97 Det tilgængelige tilbehør til det aktu- BEMÆRK! elle apparat kan ses i vores katalog, i Apparatet kan blive beskadiget ved onlineshoppen eller hos kundeservi- brug af uegnede rengøringsmidler el- ler ved forkert rengøring. www.bosch-home.com Brug ikke rengøringsmidler, der in- ▶ deholder alkohol eller sprit.
  • Seite 98 da Eksempler på brug → Fig. Eksempler på brug 10 Eksempler på brug Bemærk: Fyld væsken først i skålen, Vær opmærksom på angivelserne og så ingredienserne til gærdeje og sur- Eksempler på brug værdierne i tabellen. deje med højt vandindhold blandes bedst muligt. 10.1 Opskrifteksempel Her kan du finde et opskrifteksempel, der er udviklet specielt til dit apparat.
  • Seite 99 Afhjælpning af fejl da Afhjælpning af fejl 11 Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælp- Afhjælpning af fejl ning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Ukorrekte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må...
  • Seite 100 da Afhjælpning af fejl Fejl Årsag og fejlafhjælpning Svingarmen kan ikke Drev er ikke i parkeringsposition. åbnes eller lukkes, Stil drejekontakten på ⁠ . fordi redskabet sidder Når svingarmen er åbnet, så tag redskabet ud, og i klemme på skålen. luk svingarmen. Stil kortvarigt drejekontakten på...
  • Seite 101 Bortskaffelse da Der findes detaljerede oplysninger Bortskaffelse 12 Bortskaffelse om garantiperiode og garantibetingel- ser for det aktuelle land hos vores Bortskaffelse kundeservice, den lokale forhandler 12.1 Bortskaffelse af udtjent og på vores hjemmeside. apparat Hav apparatets produktnummer (E- Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Ved miljørigtig bortskaffelse kan vær- parat, hvis du kontakter kundeservi- difulde råstoffer genindvindes.
  • Seite 102 For mer informasjon, se Digital brukerhånd- bok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet........   103 7.4 Avslutte bearbeidingen.. 111 1.1 Generelle merknader....  103 7.5 Bruke drev for tilbehør .. 111 1.2 Korrekt bruk ......  103 8 Rengjøring og pleie....   112 1.3 Begrensning av brukerkret- 8.1 Rengjøringsmiddel ....
  • Seite 103 Sikkerhet no 1 Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1 Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡...
  • Seite 104 no Sikkerhet 1.3 Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet.
  • Seite 105 Sikkerhet no ▶ Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. ▶ Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. ▶ La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder.
  • Seite 106 no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. ▶ Hold emballasjen borte fra barn. ▶ Barn må ikke få leke med emballasjen. Barn kan puste inn eller svelge smådeler og bli kvalt. ▶...
  • Seite 107 Unngå materielle skader no Fjern eksisterende klebemerker og Unngå materielle skader 2 Unngå materielle ska- folier. 4.2 Leveringsomfang Unngå materielle skader Etter fjerning av emballasjen må du OBS! kontrollere alle delene med henblikk Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til på transportskader og forvisse deg materielle skader.
  • Seite 108 no Bli kjent med Rørebolle Symbol Funksjon ⁠ Rør inn ingrediensene Lokk med integrert påfyllings- med laveste hastighet. sjakt ⁠ Bearbeid ingrediensene Utkastknapp for verktøy med lav hastighet. Utløsningstast for svingarm ⁠ Bearbeid ingrediensene med høyeste hastighet. Svingarm ⁠ Bearbeid ingrediensene Dreiebryter kort med høyeste hastighet.
  • Seite 109 Bli kjent med no 5.7 Fininnstilling av visp Drev 3: Bruk tilbehør, f.eks. Mikserpå- Juster avstanden mellom bolle og sats. visp med fininnstillingen. Hoveddrev: Merk: Ved levering fra fabrikken er Bruk tilbehør, f.eks. Kjøtt- vispen innstilt slik at ingrediensene kvern. blandes optimalt med hverandre. Merk: Svingarmen er utstyrt Justere verktøyinnstillingen med EasyArm Lift-funksjon.
  • Seite 110 no Før første gangs bruk Hold nederste del av vispen fast Før første gangs bruk 6 Før første gangs bruk med en hånd og skru kontramutteren fast mot urviseren Klargjør apparatet til bruk. Før første gangs bruk med en fastnøkkel. 6.1 Rengjøre apparat og deler 5.8 Sikkerhetssystemer før første gangs bruk Her finner du en oversikt over ap-...
  • Seite 111 Grunnleggende betjening no Fyll ingrediensene på bollen. 7.4 Avslutte bearbeidingen → Fig. Trekk ut støpselet. Trykk på utløserknappen og press → Fig. svingarmen ned til den går i inn- Trykk inn utløserknappen og løft grep. svingarmen til den går i inngrep. → Fig. → Fig. Hvis det er vanskelig å åpne sving- 7.2 Bearbeide ingredienser armen, eller hvis det henger mye med verktøyene...
  • Seite 112 ▶ inneholder alkohol eller sprit. i katalogen vår, i nettbutikken eller Ikke bruk skarpe, spisse gjen- hos kundeservice. ▶ stander eller metallgjenstander. www.bosch-home.com Ikke bruk skurekluter eller skuren- ▶ de rengjøringsmidler. Eksempler på bruk 10 Eksempler på bruk 8.2 Oversikt over rengjøring Overhold opplysningene og verdiene Eksempler på...
  • Seite 113 Eksempler på bruk no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Tung fruktkake ¡ 3 egg ¡ Sett inn rørepinnen. ¡ 135 g sukker ¡ Fyll på alle ingredien- sene, bortsett fra tørr ¡ 135 g margarin frukt. ¡ 255 g mel ¡ 30 sekunder bearbei- ¡ 10 g bakepulver des på trinn  ⁠ . ¡ 150 g korinter ¡...
  • Seite 114 no Utbedring av feil Utbedring av feil 11 Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om Utbedring av feil feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unø- dige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig.
  • Seite 115 Utbedring av feil no Feil Årsak og feilsøking Ikke mulig å åpne el- Drevet er ikke i park-stilling. ler lukke svingarmen, Sett dreiebryteren på  ⁠ . fordi verktøyet er Ta ut verktøyet og lukk svingarmen hvis svingarmen klemt fast i bollen. er åpen.
  • Seite 116 no Avfallsbehandling Når du tar kontakt med Avfallsbehandling 12 Avfallsbehandling kundeservice, trenger du produkt- nummer (E-Nr.) og produksjonsnum- Avfallsbehandling mer (FD) for apparatet. 12.1 Avfallsbehandling av Kontaktinformasjonen for gammelt apparat kundeservice finner du i den vedlagte kundeserviceoversikten eller på våre Med miljøvennlig avfallsbehandling nettsider.
  • Seite 117 Mer information finns i den digitala använ- darhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet........   118 7.3 Användning av moment- 1.1 Allmänna anvisningar .....   118 kopplingen...... 126 1.2 Användning för avsett ända- 7.4 Slutför bearbetningen ....  126 mål..........   118 7.5 Användning av tillbehörsdriv- 1.3 Begränsning av användark- ningar ........
  • Seite 118 sv Säkerhet 1 Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1 Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡...
  • Seite 119 Säkerhet sv 1.3 Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kun- skap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta.
  • Seite 120 sv Säkerhet ▶ Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. ▶ Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. ▶...
  • Seite 121 Säkerhet sv ▶ Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. ▶ Låt inte barn komma i närheten av smådelar. ▶ Låt inte barn leka med smådelar. VARNING! ‒ Risk för hälsoskada! Smuts på ytor kan vara hälsofarligt. ▶...
  • Seite 122 sv Undvika sakskador Omhänderta förpackningsmateria- Undvika sakskador 2 Undvika sakskador let. Ta bort dekaler och folier. Undvika sakskador OBS! 4.2 Leveransomfattning Felaktig användning kan orsaka sak- skador. Kontrollera efter uppackningen att Använd inte olika drivningar samti- ▶ inga delar är transportskadade och digt. att leveransen är komplett.
  • Seite 123 Lär känna sv Lock med inbyggt matarrör Symbol Funktion ⁠ Rör ned ingredienserna Utkastarknapp för verktyg med lägsta möjliga hastig- het. Frigöringsknapp för svängarm ⁠ Bearbeta ingredienser på Svängarm låg hastighet. Strömvred ⁠ Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Skyddslock för drivning 2 ⁠...
  • Seite 124 sv Lär känna 5.7 Feineinstellung des Drivning 2: Använd tillbehör, t.ex. Grön- Schlagbesens saksskärare. Korrigera avståndet mellan skålen Drivning 3: och grovvispen med fineinstellungen. Använd tillbehör, t.ex. Mixertill- sats. Notera: Grovvispen är fabriiksinställd så att ingredienserna ska blandas Huvuddrivning: optimalt med varandra. Använd tillbehör, t.ex. Kött- kvarn.
  • Seite 125 Före första användningen sv Håll fast ballongvispen i underde- Före första användningen 6 Före första len med ena handen och dra åt kontramuttern moturs med skift- användningen nyckeln. Förbered apparaten för användning. Före första användningen 5.8 Säkerhetssystem 6.1 Rengöring av apparater Här följer en översikt över apparatens och delar före den första säkerhetssystem.
  • Seite 126 sv Användningsprincip Lägg ingredienserna i skålen. 7.4 Slutför bearbetningen → Fig. Ta ut stickkontakten. Tryck på frigöringsknappen och → Fig. tryck ned svängarmen tills den Tryck på frigöringsknappen och lyft snäpper fast. svängarmen tills den snäpper fast. → Fig. → Fig. Om det är svårt att öppna svängar- 7.2 Bearbetning av ingredien- men, eller im mycket deg jar klib- ser med verktygen...
  • Seite 127 De tillbehör som finns till din apparat Olämpliga rengöringsmedel eller fel- visas i vår katalog, i online-shopen aktig rengöring kan skada enheten. och hos kundtjänsten. Använd inga alkoholhaltiga rengö- ▶ www.bosch-home.com ringsmedel. Använd inga vassa, spetsiga eller ▶ metalliska föremål. Användningsexempel 10 Användningsexempel Använd inga trasor eller rengö-...
  • Seite 128 sv Användningsexempel Recept Ingredienser Bearbetning Tjock fruktkaka ¡ 3 ägg ¡ Sätt in grovvispen. ¡ 135 g socker ¡ Tillsätt alla ingredien- ser utom den torkade ¡ 135 g margarin frukten. ¡ 255 g mjöl ¡ Bearbeta under 30 se- ¡ 10 g bakpulver kunder på steg  ⁠ . ¡...
  • Seite 129 Avhjälpning av fel sv Avhjälpning av fel 11 Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder Avhjälpning av fel innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Obehöriga reparationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
  • Seite 130 sv Avhjälpning av fel Orsak och felsökning Det går inte att öppna Drivningen står inte i parkeringsläge. eller stänga svängar- Ställ vridreglaget i läge ⁠ . men, eftersom ett När svängarmen är öppen kan du ta ut verktygen verktyg sitter fast i och stänga svängarmen.
  • Seite 131 Avfallshantering sv Utförligare information om garantitid Avfallshantering 12 Avfallshantering och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår Avfallshantering webbsajt. 12.1 Omhändertagande av När du kontaktar kundtjänsten behö- begagnade apparater ver du ha apparatens produktnum- mer (E-nr.) och tillverkningsnummer Genom en miljökompatibel avfalls- (FD).
  • Seite 132 Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus......   133 7.4 Käsittelyn lopetus .... 141 1.1 Yleisiä ohjeita ......  133 7.5 Varusteiden käyttöliitännän 1.2 Määräyksenmukainen käyttö..   133 käyttö ........ 142 1.3 Käyttäjien rajoitukset ....  134 8 Puhdistus ja hoito ....   142 1.4 Turvallisuusohjeet ....
  • Seite 133 Turvallisuus fi 1 Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
  • Seite 134 fi Turvallisuus 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
  • Seite 135 Turvallisuus fi ▶ Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. ▶ Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin.
  • Seite 136 fi Turvallisuus ▶ Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. ▶ Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. ▶ Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla. VAROITUS ‒ Terveysriski! Pinnoilla olevat epäpuhtaudet voivat vaarantaa terveyden. ▶ Noudata puhdistusohjeita. ▶...
  • Seite 137 Esinevahinkojen välttäminen fi 4.1 Laitteen ja osien Esinevahinkojen välttäminen 2 Esinevahinkojen purkaminen pakkauksesta välttäminen Ota laite pakkauksesta. Esinevahinkojen välttäminen Ota kaikki muut osat ja mukana HUOMIO! toimitetut asiakirjat pakkauksesta Epäasianmukainen käyttö voi ja aseta ne ulottuville. aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Poista pakkausmateriaali. Älä käytä erilaisia käyttölaitteita ▶...
  • Seite 138 fi Tutustuminen Symbol Kuvaus Tutustuminen 5 Tutustuminen Aseta käyttöliitännän 3 Tutustuminen suojakansi paikalleen ja  5.1 Laite kierrä kiinni. Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. 5.3 Kierrettävä valitsin → Kuva Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja Sekoituskulho lopetetaan ainesten käsittely sekä valitaan nopeus. Kansi, jossa on integroitu syöttösuppilo Symbol Toiminto Vapautuspainike varusteita varten...
  • Seite 139 Tutustuminen fi Kun avaamispainiketta painetaan, Väline Käyttö kääntyvä varsi voidaan siirtää ¡ Sekoittaa taikinaan haluttuun asentoon. ainekset, joita ei tarvitse → Kuva hienontaa, esim. rusinat tai suklaalastut. Valmistelut: ¡ Kiinnitä tai poista kulho. Pallovispilä ¡ Vatkaa kerma- ja ¡ Kiinnitä tai irrota kansi. valkuaisvaahdon ¡...
  • Seite 140 fi Ennen ensimmäistä käyttöä Pidä yhdellä kädellä kiinni ¡ Kääntyvä varsi on lukittunut oikein pallovispilän alaosasta ja avaa pystysuoraan asentoon ja vastamutteri kiertämällä sitä käyttöliitännän suojakansi tai kiintoavaimella myötäpäivään. asennettu varuste on kiinnitetty oikein. → Kuva Asetuksen muuttamiseksi kierrä Uudelleenkäynnistymissuoja väline haluamaasi asentoon. Uudelleenkäynnistymissuoja estää...
  • Seite 141 Käytön perusteet fi Puhdista ennen käyttöä kaikki 7.2 Ainesten käsittely laitteen osat, jotka joutuvat välineillä kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. Liitä pistoke pistorasiaan. → "Puhdistus ja hoito", Sivu 142 Käännä kierrettävä valitsin Aseta puhdistetut ja kuivatut osat haluttuun nopeuteen. valmiiksi käyttöä varten. → Kuva Halutessasi lisää aineksia käsittelyn aikana kannessa olevan Käytön perusteet 7 Käytön perusteet...
  • Seite 142 fi Puhdistus ja hoito Jos kääntyvää vartta on vaikea Aseta käyttöliitännän 3 suojakansi avata tai välineessä on paljon paikoilleen ja käännä sitä taikinaa, toimi seuraavasti: myötäpäivään. → Kuva Avaa hieman kääntyvää vartta ja ‒ kaavi taikina pois välineestä lastalla tai puulusikalla. Avaa kääntyvä varsi kokonaan, Puhdistus ja hoito ‒...
  • Seite 143 Lisävarusteet fi Ohje: Muoviosiin voi tulla Tiedot laitteeseesi sopivista värjääntymiä, jos käsittelet varusteista löydät esitteestämme, esimerkiksi porkkanoita. Poista verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. värjääntymät pehmeällä liinalla ja www.bosch-home.com tipalla ruokaöljyä. Käyttöesimerkkejä 10 Käyttöesimerkkejä Lisävarusteet 9 Lisävarusteet Noudata taulukossa annettuja tietoja Käyttöesimerkkejä Varusteita voit ostaa huoltopalvelusta, ja arvoja.
  • Seite 144 fi Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta Toimintahäiriöiden korjaaminen annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶...
  • Seite 145 Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Vika Syy ja vianhaku Kääntyvää vartta ei voi Käyttöliitäntä ei ole pysäytysasennossa. avata tai sulkea, Käännä kierrettävä valitsin asentoon ⁠ . koska väline on Kun kääntyvä varsi on auki, poista väline ja sulje juuttunut kulhoon. kääntyvä varsi. Käännä kierrettävä valitsin hetkeksi asentoon ja sitten takaisin asentoon ⁠...
  • Seite 146 fi Hävittäminen Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja Hävittäminen 12 Hävittäminen takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, Hävittäminen jälleenmyyjältäsi tai 12.1 Käytöstä poistetun verkkosivultamme. laitteen hävittäminen Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) Ympäristön huomioivan hävittämisen ja valmistusnumeron (FD). avulla arvokkaita raaka-aineita Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät voidaan käyttää uudelleen. oheisesta huoltopalveluluettelosta tai Irrota verkkojohdon pistoke internet-sivuiltamme.
  • Seite 148 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Diese Anleitung auch für:

Mums6 serieMums6zs176 serie