Seite 1
GS60AV220 Benutzerinformation Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie User manual Dishwasher...
Seite 2
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Seite 3
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Seite 4
Sicherheitshinweise • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen. • Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt wer- den.
Seite 5
Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
Seite 6
Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Seite 7
Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm BEDIENBLENDE Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spalt- breit offen stehen, um sie zu erreichen.
Seite 8
Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmanzeigen Anzeigen Programmwahltaste Taste Zeitvorwahl Anzeigen Programmende-Anzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signalen aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachge- füllt werden muss.
Seite 9
Gebrauch des Gerätes Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus wenn: • Alle Programm-Kontrolllampen erloschen sind. • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus wenn: • Nur eine Programm-Kontrolllampe leuchtet. –...
Seite 10
Einstellen des Wasserenthärters EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Mi- nerale und Salze können das Gerät beschädigen. Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Seite 11
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt und die Programm-Kontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B) erlischt und die Programmende-Kontrolllampe zu blinken beginnt. Die Programm-Kontrolllam- pe (A) blinkt weiterhin.
Seite 12
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1.
Seite 13
Laden von Besteck und Geschirr 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er ein- rastet. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Seite 14
Spülprogramme • Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. • Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller Geschirrteile erreicht. • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
Seite 15
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Programmdauer (in Mi- Energie (kWh) Wasser (Liter) nuten) 130 - 140 1,0 - 1,1 13 - 14 0,01 Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Ge- schirrmenge können diese Werte verändern. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1.
Seite 16
Reinigung und Pflege – Das Spülprogramm stoppt. • Schließen Sie die Gerätetür. – Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen des Spülprogramms Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm zuerst abbrechen.
Seite 17
Was tun, wenn … 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter fließendem Wasser. 4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A) ineinander und drücken Sie diese zusam- men.
Seite 18
Was tun, wenn … Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • Die Kontrolllampe Programmende blinkt zwei Mal. • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich. Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. • Die Programmende-Kontrolllampe blinkt drei Mal. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Seite 19
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Zeitvorwahl ist eingestellt. • Brechen Sie die Zeitvorwahl • Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Seite 20
Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung verrin- Flecken oder blauschimmernder hoch. gern. Belag auf Gläsern und Geschirr. Flecken von getrockneten Was- Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung erhö- sertropfen auf Gläsern und Ge- niedrig. hen. schirr. Die Ursache kann auch beim Verwenden Sie eine andere Rei- Reinigungsmittel liegen.
Seite 21
Umwelttipps erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol .
Seite 22
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Seite 23
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Seite 24
Consignes de sécurité • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. • Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de sel dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
Seite 25
Consignes de sécurité • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. • Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil. •...
Seite 26
Description de l'appareil Service après-vente • Toute intervention ou réparation sur votre appareil doit uniquement être effectuée par une personne qualifiée. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Pour mettre l'appareil au rebut • Pour éviter tout risque corporel ou matériel : –...
Seite 27
Bandeau de commande Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure du bandeau de commande. Pour vous servir des commandes, laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte.
Seite 28
Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’appareil. Voyants de programme A et B Ces voyants remplissent les fonctions complémentaires suivantes : • Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activer ou désactiver les signaux sonores. Touche Programme Grâce à...
Seite 29
Utilisation de l'appareil Le voyant de programme (A) s'allume et le voyant de programme (B) commence à cli- gnoter. Après quelques secondes, le voyant de programme (A) s'éteint et le voyant Fin s'allume. Le voyant de programme (B) continue à clignoter. 5.
Seite 30
Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel élec- (dH°) (°TH) troni- 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18...
Seite 31
Utilisation du sel régénérant UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réser- voir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois).
Seite 32
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti- té de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4.
Seite 33
Rangement des couverts et de la vaisselle 4. Sitôt le programme de lavage terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la du- reté de l'eau de votre région. 5. Réglez la quantité de liquide de rinçage. RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Reportez-vous à...
Seite 34
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Niveau de salis- Type de charge Description de programmes sure Normalement Vaisselle et couverts Prélavage sale Lavage 50 °C Rinçages Séchage Ce programme permet de rincer les plats Rinçage rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
Seite 35
Sélection et départ d'un programme de lavage 3. Appuyez sur la touche Départ différé. Le voyant Départ différé s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le décompte démarre automatiquement. • Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatique- ment.
Seite 36
Entretien et nettoyage ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales les résultats du lavage sont inférieurs. Bien que ces filtres ne nécessitent pas beaucoup d'entretien, nous vous recommandons de les vérifier à intervalles réguliers et, si besoin, de les nettoyer. 1.
Seite 37
En cas d'anomalie de fonctionnement Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un ob- jet pointu. Nettoyage des surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'ai- de d'un chiffon doux humide.
Seite 38
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause probable Solution possible L'appareil ne vidange pas. Le robinet de l'évier est bouché. Nettoyez le robinet de l'évier. Le tuyau de vidange n'a pas été Vérifiez que le tuyau est bien raccordé correctement. raccordé.
Seite 39
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible Les filtres sont encrassés ou Assurez-vous que les filtres mal montés et installés. sont propres et correctement montés et installés. Vous avez utilisé trop peu de Vérifiez que la quantité de pro- produit de lavage ou avez ou- duit de lavage est suffisante.
Seite 40
En matière de protection de l'environnement Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), uti- lisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Seite 41
Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
Seite 42
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso: • Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti. • Per motivi ecologici. • Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o di vendita dell'apparecchio stesso.
Seite 43
Informazioni per la sicurezza • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature. •...
Seite 44
Informazioni per la sicurezza • Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina con un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando l'acqua scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza inter- rompe il passaggio dell'acqua.
Seite 45
Descrizione del prodotto – Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici restino chiusi nell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento. – Scartare l'apparecchio presso il locale centro di smaltimento dei rifiuti. AVVERTENZA I detersivi per lavastoviglie sono pericolosi e possono causare corrosione! •...
Seite 46
Pannello dei comandi Mulinello superiore Mulinello sul cielo vasca PANNELLO DEI COMANDI I comandi si trovano sul lato superiore del pannello dei comandi. Per utilizzare i comandi lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso. Tasto on/off Spie del programma Spie Tasto Programmi Tasto avvio ritardato Spie Spia termine programma.
Seite 47
Pannello dei comandi Tasto Programmi Questo tasto consente di: • Impostare un programma di lavaggio. • Regolare il livello del decalcificatore dell'acqua. • Per attivare o disattivare i segnali acustici. • Annullare il programma di lavaggio in funzione. Tasto avvio ritardato Usare questo tasto per impostare l'avvio del programma di lavaggio nelle 3 ore successive.
Seite 48
Uso dell'apparecchiatura Attivazione dei segnali acustici: 1. Per riattivare i segnali acustici, eseguire i punti da (1) a (4). La spia dei programmi (A) si spegne e la spia di fine si spegne. La spia dei programmi (B) continua a lampeggiare. 2.
Seite 49
Regolazione del decalcificatore dell’acqua Regolazione della du- Durezza dell'acqua rezza dell'acqua gradi tedeschi gradi francesi mmol/l gradi Clarke Manuale Elettro- nica < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Impostazione di fabbrica. 2) Non utilizzare il sale a questo livello. Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
Seite 50
Uso del sale per lavastoviglie USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE Come riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale. 2. Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale (solo la prima volta che lo si riempie di sale).
Seite 51
Uso del detersivo e del brillantante 5. Chiudere il contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca. Con le pastiglie di detersivo, utilizzare programmi di lavaggio lunghi. Le pastiglie non si sciolgono completamente con i programmi di lavaggio brevi e possono ridurre la qualità dei risultati di lavaggio.
Seite 52
Sistemazione di posate e stoviglie SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE Fare riferimento all'opuscolo "Esempi di carichi ProClean". Suggerimenti • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni). • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. • Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie. •...
Seite 53
Selezione e avvio di un programma di lavaggio Programma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma Utilizzare questo programma per risciac- Risciacquo quare rapidamente le stoviglie. Ciò evita che i residui di cibo si attacchino alle sto- viglie e che fuoriescano cattivi odori dal- l'apparecchiatura.
Seite 54
Selezione e avvio di un programma di lavaggio • Al termine del conto alla rovescia il programma si avvia automaticamente. La spia del tasto partenza ritardata si spegne. L'apertura dello sportello interrompe il conto alla rovescia. Quando si chiude nuovamente lo sportello, il conto alla rovescia riprende dal punto in cui era stato interrotto.
Seite 55
Pulizia e cura PULIZIA E CURA Rimozione e pulizia dei filtri I filtri sporchi riducono i risultati di lavaggio. Nonostante richiedano poca manutenzione, controllarli con regolarità e, se necessario, pu- lirli. 1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario ed estrarlo dal filtro (B).
Seite 56
Cosa fare se… Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine. Pulire le superfici esterne Pulire le superfici esterne dell’apparecchiatura e il pannello dei comandi con un panno mor- bido inumidito.
Seite 57
Cosa fare se… Guasto Possibile causa Possibile soluzione Il tubo di scarico dell'acqua Controllare che il collegamento non è collegato correttamente. sia corretto. Il tubo di scarico dell'acqua è Accertarsi che il tubo di scarico danneggiato. dell'acqua non sia danneggiato. Il dispositivo antiallagamento è...
Seite 58
Dati tecnici Problema Possibile causa Possibile soluzione È stata utilizzata una dose in- Accertarsi che la quantità di sufficiente di detersivo o addi- detersivo sia sufficiente. rittura mancava. Ci sono depositi di calcare sulle Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale.
Seite 59
Considerazioni ambientali CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Seite 60
Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
Seite 61
Safety information • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes damage. Children and vulnerable persons safety •...
Seite 62
Safety information Care and cleaning • Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion. • Do not use the appliance without the filters. Make sure that the installation of the filters is correct.
Seite 63
Safety information WARNING! Dangerous voltage. Electrical connection • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power sup- ply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. •...
Seite 64
Product description PRODUCT DESCRIPTION Upper basket Water hardness dial Salt container Detergent dispenser Rinse aid dispenser Rating plate Filters Lower spray arm Upper spray arm Top spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar.
Seite 65
Control panel On/off button Programme indicators Indicators Programme button Delay start button Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When you deactivate or activate the acoustic signals. •...
Seite 66
Use of the appliance Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when: • Only one programme indicator comes on. – It is necessary to cancel the programme to go back to the setting mode. Refer to 'Se- lect and start a washing programme'.
Seite 67
Setting the water softener SETTING THE WATER SOFTENER The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appliance. Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your area.
Seite 68
Use of dishwasher salt 3. Press and hold the programme button until the programme indicator (A) starts to flash and the programme indicator (B) comes on. 4. When the programme indicator (B) goes off and the end indicator starts to flash, press the programme button.
Seite 69
Use of detergent and rinse aid USE OF DETERGENT AND RINSE AID Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions on the detergent packaging. How to fill the detergent dispenser: 1.
Seite 70
Loading cutlery and dishes Turn the rinse aid selector to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tab- lets can contain other agents. When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and rinse aid dispenser.
Seite 71
Select and start a washing programme Programme Type of soil Type of load Programme description Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Use this programme to quickly rinse the...
Seite 72
Select and start a washing programme 3. Close the appliance door, the washing programme starts automatically. Starting the washing programme with delay start 1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 2. Set the washing programme. 3.
Seite 73
Care and cleaning Remove the items from the baskets • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. •...
Seite 74
What to do if… 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (C). 8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A) clockwise until it locks. To clean the spray arms Do not remove the spray arms.
Seite 75
What to do if… Malfunction Possible cause Possible solution The filter in the water inlet Clean the filter. hose is blocked. The connection of the water Make sure that the connection inlet hose is not correct. is correct. The water inlet hose is dam- Make sure that the water inlet aged.
Seite 76
Technical data Problem Possible cause Possible solution The baskets were not loaded Load the baskets correctly. correctly, water did not touch all surfaces. The spray arms could not turn Make sure that an incorrect ar- freely because of incorrect ar- rangement of the load does not rangement of the load.
Seite 77
Environment concerns Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical connection data. If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.