Inhaltszusammenfassung für Philips Azur Excel Plus HI 559
Seite 1
HI 569/568/559/558 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'...
Seite 2
English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Dansk Side 17 • Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen. Norsk Side 23 •...
Seite 3
HI 559/69 HI 568/569 HI 558/59 HI 568/69...
Seite 4
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as - (Types HI 559 and HI 569 only:) Release (fig. special tools and/or parts are required.
Seite 5
Fabric table Instructions Fabric Temperature Steam control Shot of steam Turbo steam Spray on label control LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Synthetic fibres, e.g. acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester Silk 1 - 2 Wool Cotton 3 - 6 Linen Please note that Z on the label means:...
Seite 6
Filling with water (for steam-ironing and and 40% cotton” should be ironed at the spraying) temperature indicated for polyester (1) and without steam.) • You can fill this iron with normal tap water. If you do not know the kind(s) of fabric(s) the - Remove the mains plug from the wall socket article has been made from, find a spot which before filling the iron with water.
Seite 7
setting after ironing at a high temperature, do steam iron for a not recommence ironing before the amber pilot considerable time. light (H) first has come on and then has gone out again. Spraying T Corded ironing At any temperature by pushing on the spray button T (C) a couple of times the laundry can be...
Seite 8
Turbo steam (types element will switch off automatically. HI 568/69 only) To indicate that the iron has shut off, the red “Auto Stop” pilot light This feature provides (O) will start blinking and extra steam to remove a sound signal will be stubborn creases.
Seite 9
impurity and/or scale has been washed out. - Put the iron back on its stand. Let it heat up again until the amber pilot light goes out. - Remove the iron from the stand and move it over a (preferably) old piece of cloth. This is to ensure that the soleplate will be dry during storage.
Seite 10
Philips Netzkabel ersetzt • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung werden. Wenden Sie sich an Ihren sorgfältig durch, und sehen Sie sich Philips-Händler oder das Philips Service dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Center in Ihrem Lande. Gerät zum ersten Mal benutzen.
Seite 11
Tabelle der Textilarten Bügel-vorschrift Textilart Temperatur- Dampfregler Dampfstoß Turbo Dampf Dampf-sprühen regler LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Synthetics Acetat Viskose, Polyamid (Nylon) Polyester Seide 1 - 2 Wolle Baum- 3 - 6 wolle Leinen Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet: “Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.”...
Seite 12
Bügeltemperatur • Prüfen Sie stets, ob eine Bügelvorschrift in das Kleidungsstück eingenäht ist. Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in allen Fällen. P Wenn Bügelvorschriften fehlen, Sie aber die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach. • Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführten - Bringen Sie die Materialien.
Seite 13
Einstellen der Temperatur Kabelfrei bügeln - Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ∫ - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis (Abb. 12). (Abb. 17). - Stellen Sie anhand der Angaben in der Tabelle - Nehmen Sie das Bügeleisen ohne den oder auf dem Temperaturregler die Aufheizsockel (P) von der Gerätebasis erforderliche Temperatur ein (Abb.
Seite 14
Bei Ihrem Bügeleisen wird dies durch das "Tropf-Stop"-System verhindert: Dampfstoß Bei zu niedriger Temperatur wird die Dampfzufuhr mit einem "Klick" automatisch Wenn Sie die ausgeschaltet. Dampfstoß-Taste Stellen Sie dann am Temperaturregler (A) die drücken, stößt die erforderliche Bügeltemperatur ein. Bügelsohle intensiv Hat die Bügelsohle die eingestellte Temperatur Dampf aus (Abb.
Seite 15
- Wird das Bügeleisen wieder bewegt, erlischt die zurück. rote Kontrollampe (O). Heizen Sie die Bügelsohle auf, bis die gelbe Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf und Kontrollampe (H) erlischt. zeigt an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheizt - Nehmen Sie das Bügeleisen wieder von der wird.
Seite 16
- Nehmen Sie das Bügeleisen von der - Klappen Sie die Geräteklammer in die Gerätebasis. Öffnen Sie die Klappe an der Gerätebasis zurück (Abb. 34). Einfüllöffnung, und gießen Sie restliches - (Nur Typen HI 559 und HI 569:) Lassen sie die Wasser aus (Abb.
Seite 17
(fig. 2) og løft bæreetuiet af udskiftes med en original ledning af (fig. 3). samme type. Henvend Dem venligst til Deres forhandler eller til Philips. • Dampen der slippes ud er meget varm og kan derfor være farlig. Ret aldrig dampen direkte mod mennesker.
Seite 18
TABEL Instruktion på Materiale Temperatur- Damp- Dampskud Turbo Spray tøjmærket indstilling indstilling damp LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Syntetiske fibre (f.eks. acryl, Iviscose, polyamid (nylon), polyester Silke 1 - 2 Bomuld 3 - 6 Linned Bemærk at Z på...
Seite 19
Vandpåfyldning for dampstrygning eller spraying temperaturen for det tekstil, der kræver den (fugtning). laveste strygetemperatur (f.eks. skal et stof, der består af "60% polyester og 40% bomuld", • Dette strygejern kan fyldes med almindeligt stryges ved den temperatur, der er angivet for postevand.
Seite 20
Strygning med ledning. Spraying (fugtning).T Ved at trykke et par gange på spray- knappen T (C) kan man fugte tøjet uanset temperaturindstillingen (fig. 19). Sørg blot for, at der er tilstrækkeligt med vand i vandtanken. - Sæt 3-trins omskifteren i stilling ª (fig. 15). Dampstrygning.
Seite 21
Turbo-damp (kun type HI 568/69). "Auto stop" (automatisk sikkerhedsafbryder) (kun type HI 568/69). Denne funktion giver ekstra damp, så man kan fjerne genstridige folder. Den ekstra damp virker, Hvis strygejernet (med så længe turbo-knappen er trykket ind. ledning) ikke har været i - Tryk på...
Seite 22
Eventuelle urenheder og kalkpartikler vil blive skyllet med ud. - Bevæg strygejernet frem og tilbage under denne proces. - "Selvrensnings"-knappen slippes efter ca. 1 minut, eller når vandtanken er tom. - Proceduren gentages, hvis der skylles mange urenheder og/eller meget kalk med ud. - Sæt strygejernet tilbage i stativet og lad det varme op til den gule kontrollampe slukker.
Seite 23
Vennligst ta kontakt med Deres Philips forhandler eller direkte til Philips i Deres land. • Dampen som kommer ut er varm og kan derfor være skadelig. Rett aldri dampen mot noen.
Seite 24
Tabell Stryke- Tekstil Temperatur- Damp- Super- Turbo- Dynk instruksjon innstilling innstilling damp damp LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Syntetiske fibre f.eks. akryl viskose polyamid (nylon) poliester Silke 1 - 2 Ylle Bomull 3 - 6 NB!: Dette merket betyr må...
Seite 25
Påfylling av vann (dampstryking og dynking) uten damp). Hvis De ikke vet hva slags stoff(er) det er, finn • Dampjernet kan fylles med vanlig vann fra en liten bit som ikke er synlig og prøv hvilken springen. temperatur som er best. (Start med en relativt - Trekk støpselet ut av stikkontakten før fylling lav temperatur).
Seite 26
Stryking med ledning Forviss Dem om at det er nok vann i vannbeholderen. Dampstryking • Som vist på termostatknappen (A) og i tabellen er dampstryking bare mulig på høyere stryketemperaturer. 2 eller 3 for moderat damp. 3 for maks. damp. - Sett 3-posisjonsbryteren i posisjon ª...
Seite 27
• Hold ikke knappen inntrykket i mer enn 10 - Når jernet blir tatt opp igjen vil den røde sekunder uten avbrudd. indikatorlampen "Auto Stop" (O) slokke og den La det gå minst ett minutt mellom hver gang gule temperaturindikatoren (H) begynne å lyse. man bruker turbodamp.
Seite 28
Rengjøring - Før rengjøring trekk ut støpselet fra stikkontakten og la strykejernet avkjøles tilstrekkelig. - Kalk og andre avleiringer kan tørkes av sålen med en fuktig klut og litt ikke ripende (flytende) skuremiddel. Hold sålen glatt: unngå hard kontakt med metall.
Seite 29
Lossa, fig 2, och lyft bort skyddshuven, fig 3. bytas av fackman och skall ersättas med en originalsladd som tillhandahålls av Philips eller deras serviceombud. * Den utströmmande ångan är het och därför farlig. Rikta aldrig ångan mot människor eller djur.
Seite 30
Tabell Termostat- Ångreglagets Tvätt/ strykråd Material rattens Ångpuff Turbo ånga Spray läge läge LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Syntetiska material t ex: acetat, akryl, polyamid (nylon), polyester, viskos (rayon) Silke 1 - 2 Ylle Bomull 3 - 6 Linne Observera: Z på...
Seite 31
skall då vara infällt. • Strykjärnet värms upp fortare än det svalnar. För att stativet inte skall glida omkring är det på Börja därför med att stryka de plagg som undersidan försett med gummifötter. Men du bör kräver den lägsta temperaturen och övergå inte ställa stativet för nära en bordskant, eftersom sedan till högre och högre temperatur.
Seite 32
• Om du ställer termostatratten till en lägre Spray T temperatur, när en högre varit inställd, måste du vänta tills den bärnstensfärgade Genom att trycka några signallampan (H) först tänts och sedan gånger på slocknat igen. sprayknappenT (C) kan tyget fuktas vid vilken inställd temperatur som helst, fig 19.
Seite 33
Turboånga (endast typerna HI 568 och 569) Automatiskt avstängning (endast typerna HI 568 och 569) Ibland kanske inte ens “ångpuff” är tillräckligt effektiv. Vid dessa tillfällen är den kraftfulla Har du valt att stryka med sladd och strykjärnet funktionen med “turboånga” nödvändig. får stå...
Seite 34
Nu strömmar kokande vatten och ånga ut genom ånghålen i stryksulan. Kalk och andra avlagringar spolas ut med vattnet. - Rör strykjärnet fram och tillbaka samtidigt som du trycker på knappen. - Släpp knappen "Self clean" efter en minut eller när vattnet är slut i vattentanken.
Seite 35
• Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. • Laitteesta purkautuva höyry on vaarallisen kuumaa. Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiin päin. • Jos laite on pudonnut veteen, irrota...
Seite 36
Taulukko Silitys- Höyryn- Höyry- Lisä- Lämpötilan- Tekstiili Suihkutus valitsin ohje valitsin suihkaus höyrya LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Teko- kuidut esim.: asetaatti, akryyli, polyamidi (nailon), polyesteri, viskoosi. Silkki 1 - 2 Villa Puuvilla 3 - 6 Pellava Huom.
Seite 37
Vesisäiliön täyttö (höyrysilitystä ja suihkutusta lämpötilaa vaativan materiaalin mukaan. varten) (Esim. vaate, joka sisältää "60 % polyesteriä ja 40 % puuvillaa", on silitettävä polyesterin • Voit käyttää tässä höyryraudassa tavallista lämpötilan mukaan (1) ja ilman höyryä.) vesijohtovettä. Ellet tunne vaatekappaleen materiaalia, kokeile - Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen silitystä...
Seite 38
Silitys johdon kanssa Suihkutus T Vaatteet voidaan kostuttaa kaikissa lämpötiloissa painamalla suihkutuspainikettaT (C) muutaman kerran (kuva 19). Vesisäiliössä tulee olla riittävästi vettä. - Aseta 3-asentoinen kytkin asentoon ª Höyrysilitys (kuva 15). - Nosta höyryrauta (virtayksikön kanssa) • Lämpötilanvalitsimen (A) merkeistä ja telineestä...
Seite 39
Lisähöyry (vain mallit HI 568/69) Automaattikatkaisu (vain mallit HI 568/69) Joskus höyrysuihkauskaan ei riitä. Näitä tilanteita varten on käytettävissä lisähöyryasento. Jos höyryrauta on Lisähöyry virtaa niin kauan kuin turbopainike liikuttamatta yli 30 pidetään pohjassa. sekuntia, - Pidä lisähöyry- lämpövastuksen painiketta toiminta katkeaa painettuna muutama automaattisesti.
Seite 40
epäpuhtaudet ja kalkki (jos sitä on) huuhtoutuvat pois. - Heiluta rautaa samalla edestakaisin. Vapauta "itsepuhdistus"-painike yhden minuutin kuluttua tai kun vesisäiliö on tyhjentynyt. - Toista puhdistus, jos huomaat, että veden mukana tuli paljon epäpuhtauksia ja/tai kalkkia. - Aseta höyryrauta takaisin telineeseen. Anna sen lämmetä...