Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside HG01975 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside HG01975 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside HG01975 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG01975:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER
ALUMINIUM MULTI-PURPOSE
LADDER
Operation and safety notes
MULTISTIGE AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ÉCHELLE MULTIFONCTION EN
ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
IAN 360212_2007
MULTIFUNCTIONELE ALUMINIUM
LADDER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside HG01975

  • Seite 1 ALUMINIUM MULTI-PURPOSE LADDER ALUMINIUM MULTI-PURPOSE MULTIFUNCTIONELE ALUMINIUM LADDER LADDER Operation and safety notes Bedienings- en veiligheidsinstructies MULTISTIGE AF ALUMINIUM ALU-MULTIFUNKTIONSLEITER Brugs- og sikkerhedsanvisninger Bedienungs- und Sicherheitshinweise ÉCHELLE MULTIFONCTION EN ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 360212_2007...
  • Seite 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 13 mm You need / Du skal bruge / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Sie benötigen: ca. / approx. 4,61 m ca. / approx. 3,79 m ca. / ca. / approx. approx. 2,61 m 2,69 m ca.
  • Seite 4 Follow the advices on the pictograms to avoid accidents: / Overhold ubetinget anvisningerne på piktogrammerne for at undgå ulykker: / Respecter les indications des pictogrammes pour prévenir tout accident : / Volg de aanwijzingen op de pictogrammen op om ongevallen te voorkomen: / Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um Unfälle zu vermeiden: Warning, fall off the ladder.
  • Seite 5 Maximum total load. Maksimal belastning. Charge utile la plus élevée. Hoogst mogelijk laadvermogen. Höchstmögliche Nutzlast. Do not use the ladder on an unlevel or unfirm base. Brug ikke stigen på et ujævnt eller løst underlag. Ne pas utiliser l’échelle sur une surface inégale ou molle. Gebruik de ladder niet als deze op een oneffen of losse ondergrond staat.
  • Seite 6 Do not ascend or descend unless you are facing the ladder. Gå ikke op eller ned ad stigen med ansigtet vendt væk fra stigen. Il est interdit de monter ou descendre de l’échelle avec le visage détourné. Met gezicht naar de ladder gericht de ladder beklimmen of afdalen.
  • Seite 7 Avoid work that imposes a sideways load on ladders, such as side-on drilling through solid materials. Undgå arbejder der medfører sideværts belastning af stigen, fx boring til siden i faste materialer. Les travaux entraînant une position sur un des côtés de l'échelle par ex.
  • Seite 8 Do not use the ladder if you are not fit enough. Certain medical conditions or medication, alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe. Stigen må ikke anvendes hvis du har kropslige begrænsninger. Visse sundhedsforhold, medicinindtagelse, alkohol- eller stofmisbrug kan udgøre en risiko for sikkerheden ved brug af stigen.
  • Seite 9 Warning, electricity hazard. Identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equipment and do not use the ladder where electrical risks occur. Advarsel, elektriske risici. Alle risici fra elektrisk udstyr i arbejdsområdet skal registreres, fx højspændings-luftledninger eller andet frit tilgængeligt elektrisk udstyr;...
  • Seite 10 If a ladder is delivered with stabilizer bars and these bars should be fixed by the user before the first use this shall be described on the ladder and in the user instruction. Hvis der leveres en stige med stabilisatorstænger, og disse stænger skal monteres af brugeren før første ibrugtagning, skal dette anføres på...
  • Seite 11 Ladders used for access to a higher level shall be extended at least 1 m above the landing point and secured, if necessary. Stiger, der skal nå en højere højde, skal skubbes ud til en længde på mindst 1 m over støttepunktet og evt. sikres. Les échelles permettant d'accéder à...
  • Seite 12 Do not stand on the top three steps / rungs of a leaning ladder. For telescopic ladders the last metre shall not be used. De tre øverste trin på en enkeltstige må ikke anvendes til at stå på. For skydestiger må den øverste meter ikke anvendes. N'utilisez pas les trois échelons / barreaux les plus hauts d'une échelle droite comme surface d'appui.
  • Seite 13 Use the ladder with restraint devices engaged only. Stigen må kun anvendes med den medfølgende spredningssikring. Utiliser uniquement l'échelle avec le dispositif d'écartement installé. De ladder alleen gebruiken als een spreidbeveiliging is aangebracht. Die Leiter nur mit eingelegter Spreizsicherung verwenden. Do not stand on the top two steps / rungs of a standing ladder without a platform and a hand / knee rail.
  • Seite 14 Do not climb above the top four steps / rungs of the ladder in the standing ladder position with extending ladder at the top. Do not climb above the top four steps / rungs of the ladder in the stairway position. Du må...
  • Seite 15 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Intended use .
  • Seite 16 ALUMINIUM MULTI- Safety instructions PURPOSE LADDER ˜ General safety ˜ Introduction instructions We congratulate you on the Inspect the ladder after delivery and purchase of your new product . You before first use to confirm condition have chosen a high quality product . and operation of all parts;...
  • Seite 17  Do not use any other attachments,  Do not use ladder jacks with this components or accessories ladder . manufactured by other supplier .  Pushing or pulling anything while  Never attempt to fix a damaged on the ladder or scaffold may ladder .
  • Seite 18  Do not stand on ladder while  Do not use the ladder as a releasing the locking mechanism . bridging structure .  Never use on stairs if they are not  Leaning ladder should lean against level . This could cause the ladder a flat non‑fragile surface and should to tip or cause you to lose your be secured before use, e .g .
  • Seite 19  Always hold on tightly to the  Make sure that you do not get tired ladder and always face the ladder when working and take breaks . when getting on and off the Tiredness represents an increased ladder . security risk and could lead to  Do not carry bulky or heavy accidents .
  • Seite 20  Do not stand on the top four  Inspect the ladder after delivery steps / rungs of a standing ladder and before first use to confirm with an extending ladder at the top condition and operation of all (see Figure B) . parts;...
  • Seite 21 ˜ Using the ladder  Ladder shall be on an even, level and unmoveable base;  Do not exceed the maximum total  Leaning ladder should lean against load for the type of ladder; a flat non‑fragile surface and  Do not use standing ladders for should be secured before use, e .g .
  • Seite 22  Equipment carried while using a –are the instructions readable? ladder should be light and easy to –check that the stiles / legs handle; (uprights) are not bent, bowed,  Avoid work that imposes a twisted, dented, cracked, sideways load on standing corroded or rotten;...
  • Seite 23 –check that the entire ladder is free  For any repair or replacement from contaminants (e .g . dirt, mud, of parts, e .g . feet, contact the paint, oil or grease); distributor . –check that locking catches ˜ Cleaning and care (if fitted) are not damaged or  To do so, use a slightly damp, lint‑...
  • Seite 24 The warranty for this product is You will find the item number on the 5 years from the date of purchase . rating plate, an engraving, on the Should this product show any fault front page of the instructions for use in materials or manufacture within (bottom left), or as a sticker on the 5 years from the date of purchase,...
  • Seite 25 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 27 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 26 MULTISTIGE AF Sikkerhedsanvisninger ALUMINIUM ˜ Almene ˜ Indledning sikkerhedsanvisninger Hjerteligt tillykke med købet af deres Efter anskaffelse og før første nye produkt . Du har besluttet dig ibrugtagning skal stigen for et produkt af høj kvalitet . Gør kontrolleres for fejlfri tilstand og alle Dem fortrolig med apparatet inden komponenters funktionsdygtighed .
  • Seite 27  Anvend ikke konstruktioner,  Anvend ikke stigespil sammen med komponenter eller tilbehør fra denne stige . andre fabrikanter .  Hvis du trækker eller skubber  Forsøg aldrig at reparere en genstande når du står på stigen beskadiget stige . Overlad altid eller platformen kan det resultere reparation af en beskadiget stige til i at stigen vælter og at du falder en kvalificeret fagmand .
  • Seite 28  Stå aldrig på stigen, når  Anvend ikke stigen som bro . samlingsmekanismen løsnes .  En enkeltstige skal støttes af en  Anvend aldrig stigen på trappetrin, lige, fast overflade og være sikret som ikke er lige . Dette kan medføre før brug, f x ved fastgørelse eller at stigen vælter og/eller at du anvendelse af en egnet anordning mister balancen .
  • Seite 29  Hold altid godt fast, når du er på  Sørg for, at du ikke bliver stigen og stig op på eller ned fra træt under arbejdet og hold stigen med ansigtet vendt mod pauser . Træthed udgør en stor stigen . sikkerhedsrisiko og kan resultere i  Bær ikke på...
  • Seite 30  Stå ikke på de fire øverste trin/  Kontrollér stigen efter levering og tværsprosser på en enkeltstige med før første ibrugtagning for korrekt påmonteret skydestige (se fig . B) . funktion og levering af alle dele;  Stå ikke på de to øverste trin/  Inspektion af stigen for skader tværsprosser på...
  • Seite 31 ˜ Anvendelse af stigen  Stigen skal stå på et jævnt, vandret og ubevægeligt underlag;  Den maksimale belastning for de  En enkeltstige skal støtte mod en forskellige stigeformer må ikke lige, fast overflade og være sikret overskrides; før brug, fx ved fastgørelse eller  Sidelæns omstigning fra stigen til anvendelse af en egnet anordning andre niveauer er ikke tilladt;...
  • Seite 32  Stiger, der skal nå en højere højde, –Advarslerne er læselige? skal skubbes ud til en længde på –Trin, tværstænger og ben ikke er mindst 1 m over støttepunktet; bøjet, bukket, vredet, bulet, revnet,  Genstande der skal transporteres korroderet eller tæret; ved opstigning på...
  • Seite 33 –At hele stigen er fri for  Henvend dig til forhandleren for forureninger (fx snavs, mudder, reparation eller for udskiftning af maling, olie eller fedt); reservedele, fx stigesko . –Låse (hvis de forefindes) ikke er ˜ Rengøring og beskadiget eller korroderet og vedligeholdelse fungerer korrekt;...
  • Seite 34 Afvikling af garantisager De får 5 års garanti fra købsdatoen på dette produkt . Garantifristen For at kunne garantere en begynder med købsdatoen . Opbevar hurtig sagsbehandling af deres den originale kassebon på et sikkert forespørgsel, bedes De følge sted . Denne kassebon behøves som følgende anvisninger: dokumentation for købet .
  • Seite 35 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 37 Utilisation conforme .
  • Seite 36 ÉCHELLE Consignes de sécurité MULTIFONCTION EN ALUMINIUM ˜ Consignes de sécurité générales ˜ Introduction Contrôlez l’échelle après l’achat et Nous vous félicitons pour l‘achat de avant de l’utiliser pour la première votre nouveau produit . Vous avez fois afin de vérifier son parfait état opté...
  • Seite 37  Il est interdit d’utiliser des  Il est interdit d’utiliser un treuil avec accessoires, composants ou pièces cette échelle . d’autres fabricants .  Le fait de tirer ou de pousser des  N’essayez jamais de réparer objets lorsque vous vous tenez sur une échelle endommagée .
  • Seite 38  Ne montez jamais sur l’échelle  N’utilisez pas l’échelle pour lorsque vous êtes en train franchir un obstacle . de desserrer le mécanisme  Une échelle droite doit être d’articulation . posée contre une surface plane  N’utilisez jamais d’échelles dans et ferme et avant toute utilisation des escaliers dont les marches être parfaitement installée et ne sont pas à...
  • Seite 39  Toujours se tenir fermement à  Veillez à ne pas vous fatiguer l’échelle et monter ou descendre pendant le travail et faites des face à l’escabeau . pauses . La fatigue implique un  Ne portez pas d’objets risque important et peut engendrer encombrants et lourds lorsque vous des accidents .
  • Seite 40  Les quatre échelons/barreaux les  Vérifiez l’échelle après la livraison plus hauts d’une échelle double et avant la première utilisation avec l’échelle coulissante installée pour vous assurer de son état et ne doivent pas être utilisés comme du fonctionnement de toutes les surface d’appui (voir l’ill .
  • Seite 41 ˜ Utilisation de l’échelle  L’escabeau doit être placé sur un sol plat, à l’horizontal et qui ne  Ne dépassez pas la charge utile bouge pas . maximale du type de l’échelle que  Une échelle droite doit être posée vous utilisez . contre une surface plane et ferme  N’utilisez pas les échelles debout et avant toute utilisation être...
  • Seite 42  Les objets à transporter en –Les indications sont-elles lisibles ? grimpant sur une échelle ne –Les marches, les montants avant doivent pas être lourds et faciles à et arrière ne soient pas courbés, manipuler . inclinés, tordus, cabossés, fêlés,  Les travaux entraînant une position corrodés ou poreux .
  • Seite 43 –L’escabeau soit complètement  Pour réparation ou remplacement propre (p . ex . pas de saleté, de pièces de rechange, par boue, peinture, huile ou matière ex . pieds, veuillez contacter le grasse) . fabricant . –Les blocages (si existant) ˜ Nettoyage et entretien ne soient ni endommagés ni  Utiliser pour cela un chiffon anti- corrodés et qu’ils fonctionnent...
  • Seite 44 Si un problème matériel ou de Le numéro de référence de fabrication devait survenir dans 5 ans l’article est indiqué sur la plaque suivant la date d‘achat de ce produit, d’identification, gravé sur la page nous assurons à notre discrétion la de titre de votre manuel (en bas réparation ou le remplacement du à...
  • Seite 45 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 47 Beoogd gebruik .
  • Seite 46 MULTIFUNCTIONELE Veiligheidsinstructies ALUMINIUM LADDER ˜ Algemene ˜ Inleiding veiligheidsinstructies Hartelijk gefeliciteerd met de Controleer de ladder nadat u hem aankoop van uw nieuwe product . U gekocht heeft en voordat u hem voor hebt voor een hoogwaardig product het eerst gebruikt om te zien of alle gekozen .
  • Seite 47  Gebruik geen hulpstukken,  Gebruik geen ladderlier voor deze componenten of accessoires van ladder . andere fabrikanten .  Het aan voorwerpen trekken of  Probeer nooit een beschadigde ertegen duwen terwijl u op de ladder te repareren . Laat een ladder of de steiger staat, kan beschadigde ladder alleen door ertoe leiden dat de ladder omvalt een gekwalificeerde vakman...
  • Seite 48  Ga nooit op de ladder staan als u  Gebruik de ladder niet als het scharniermechanisme losmaakt . overbrugging .  Gebruik de ladder nooit op niet-  Een aanleunladder moet tegen horizontale traptreden . Dat kan een vlak, vast oppervlak worden ertoe leiden dat de ladder omvalt geplaatst en voor gebruik en/of dat u uw evenwicht verliest .
  • Seite 49  Houd u op de ladder altijd goed  Zorg ervoor dat u niet moe wordt vast en stap op en beklim de bij het werk en las regelmatig ladder met uw gezicht naar de pauzes in . Vermoeidheid betekent ladder toegewend . een groter veiligheidsrisico en kan  Draag geen brede en zware leiden tot ongevallen .
  • Seite 50  Gebruik de bovenste vier  Controleer de ladder na levering sporten van een trapladder met en voor het eerste gebruik om uitgeschoven schuifstijlen niet om te bepalen of alle onderdelen in op te gaan staan (zie afb . B) . goede staat verkeren en goed  Gebruik de bovenste twee sporten werken;...
  • Seite 51 ˜ Gebruik van de trap  Plaats de ladder op een vlakke, horizontale en onbeweeglijke  De maximale draaglast niet ondergrond; overschrijden;  Een aanleunladder moet tegen  Gebruik een trapladder niet om een vlak, vast oppervlak worden toegang tot een ander niveau te geplaatst en voor gebruik verkrijgen;...
  • Seite 52  Objecten die bij het beklimmen –Zijn de aanwijzingen leesbaar? van een ladder mee worden –Sporten, bomen en stijlen mogen gedragen, mogen zwaar noch niet krom, verbogen of verdraaid moeilijk hanteerbaar zijn; zijn, deuken of scheuren hebben,  Vermijd werk, bijv . boren in harde roestig of verrot zijn;...
  • Seite 53 –De gehele ladder moet vrij  Neem voor reparaties of voor het zijn van verontreinigingen vervangen van bijv . laddervoeten (bijvoorbeeld vuil, modder, verf, door reserveonderdelen, contact olie of vet); op met de verkoper . –Vergrendelingen (indien ˜ Schoonmaken en aanwezig) mogen niet onderhoud beschadigd of verroest zijn en  Gebruik daarvoor een iets...
  • Seite 54 Afwikkeling in geval van Op dit product verlenen wij 5 jaar garantie garantie vanaf aankoopdatum . De garantieperiode start op de dag Om een snelle afhandeling van uw van aankoop . Bewaar de originele reclamatie te waarborgen dient u de kassabon alstublieft .
  • Seite 55 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 57 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 56 ALU- Sicherheits hinweise MULTIFUNKTIONSLEITER ˜ Allgemeine ˜ Einleitung Sicherheitshinweise Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Prüfen Sie die Leiter nach dem Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Erwerb und bevor Sie sie das erste damit für ein hochwertiges Produkt Mal verwenden auf einwandfreien entschieden .
  • Seite 57  Benutzen Sie keine Aufsätze,  Benutzen Sie keine Leiterwinde Komponenten oder Zubehör zusammen mit dieser Leiter . anderer Hersteller .  Das Ziehen oder Drücken von  Versuchen Sie niemals, eine Gegenständen während Sie sich beschädigte Leiter zu reparieren . auf der Leiter oder auf dem Gerüst Lassen Sie die Reparatur der befinden, kann dazu führen, beschädigten Leiter immer durch...
  • Seite 58  Stehen Sie niemals auf der  Verwenden Sie die Leiter nicht als Leiter, während Sie den Überbrückung . Gelenkmechanismus lösen .  Eine Anlegeleiter sollte gegen  Benutzen Sie die Leiter niemals auf eine ebene, feste Fläche gelehnt Treppenstufen, die nicht eben sind . und vor der Benutzung gesichert Dies kann dazu führen, dass die werden, z . B .
  • Seite 59  Halten Sie sich auf der Leiter immer  Sorgen Sie dafür, dass Sie beim gut fest und steigen Sie mit dem Arbeiten nicht müde werden und Gesicht zur Leiter auf und ab . machen Sie Pausen . Müdigkeit  Tragen Sie keine sperrigen und bedeutet ein hohes Sicherheitsrisiko schweren Gegenstände, wenn Sie und kann zu Unfällen führen .
  • Seite 60  Die obersten vier Stufen / Sprossen  Prüfen der Leiter nach der Lieferung einer Stehleiter mit aufgesetzter und vor der ersten Benutzung, um Schiebeleiter nicht als Standfläche den Zustand und die Funktion aller benutzen (siehe Abb . B) . Teile festzustellen;  Benutzen Sie die obersten zwei  Sichtprüfung der Leiter auf Stufen / Sprossen einer Stehleiter...
  • Seite 61 ˜ Benutzung der Leiter  Die Leiter muss auf einem ebenen, waagerechten und unbeweglichen  Die maximale Nutzlast der Untergrund stehen; jeweiligen Leiterart nicht  Eine Anlegeleiter sollte gegen überschreiten; eine ebene, feste Fläche gelehnt  Stehleitern nicht zum Aufsteigen und vor der Benutzung gesichert auf eine andere Ebene benutzen;...
  • Seite 62  Gegenstände, die beim Besteigen –Sind die Hinweise lesbar? einer Leiter transportiert werden, –Sprossen, Holme und Leiterbeine sollten nicht schwer und leicht zu nicht gebeugt, verbeugt, verdreht, handhaben sein; verbeult, rissig, korrodiert oder  Arbeiten, die eine seitliche verfault sind; Belastung bei Stehleitern bewirken, –Sprossen, Holme und Leiterbeine z . B .
  • Seite 63 –die gesamte Leiter frei von  Wenden Sie sich für die Reparatur Verunreinigungen (z . B . Schmutz, oder für den Austausch von Schlamm, Farbe, Öl oder Fett) ist; Ersatzteilen, z . B . von Füßen, an –Verriegelungen (falls vorhanden) den Händler . nicht beschädigt oder korrodiert ˜...
  • Seite 64 Sie erhalten auf dieses Produkt Die Artikelnummer entnehmen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Sie bitte dem Typenschild, einer Die Garantiefrist beginnt mit dem Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Bedienungsanleitung (unten links) Original-Kassenbon gut auf . Diese oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterlage wird als Nachweis für den Unterseite des Produkts .
  • Seite 65 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01975 Version: 02/2021 IAN 360212_2007...

Diese Anleitung auch für:

360212 2007