Inhaltszusammenfassung für Philips Lumea BRI940/00
Seite 1
Lumea BRI940, BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948...
Seite 3
2b 3 BRI940: 2a BRI944, BRI945: 2a, 2b BRI946: 2a, 2b, 2e BRI947, BRI948: 2a, 2b, 2c, 2d...
Seite 4
Suitable skin tones / Geeignete Hauttöne / Tonos adecuados de piel / Teints de peau compatibles / Toni di pelle adatti / Geschikte huidtinten / Tons de pele adequados Suitable body hair colors / Geeignete Körperhaarfarben / Colores de vello corporal adecuados / Couleurs de poils du corps adaptées / Adatto ai seguenti colori di peli / Geschikte kleuren lichaamshaar /...
Seite 5
English 6 Deutsch 30 Español 58 Français 83 Italiano 108 Nederlands 133 Português 159...
Seite 6
Electromagnetic compatibility – Compliance information _______________________________________ Explanation of symbols_____________________________________________________________________ Welcome Welcome to the world of Philips Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair growth.
Seite 7
English Device overview 1 Light exit window (with 6 Electronic contacts integrated UV filter) 7 Opening for electronic contacts 2 Attachments 8 Flash button 9 On/off button a Body attachment 10 Confirmation button b Face attachment (BRI944, 11 Toggle buttons BRI945, BRI946, BRI947, 12 Intensity lights BRI948)
Seite 8
English If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment. Never use the device: If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months.
Seite 9
Do not attempt to open or repair your device. Opening Philips Lumea may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause bodily and/or eye injury.
Seite 10
English No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes.
Seite 11
English Do not use your Lumea within 2 weeks after using artificial tanning products (such as creams, sprays or pills). Artificially tanned skin is more likely to result in burns or pigmentation changes. Read the instructions in chapter 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning' to learn how to use your Lumea safely.
Seite 12
English The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend you to follow the initial treatment phase (4 treatments, every treatment 2 weeks apart) and then the follow‑up treatment phase (touch‑ups every 4 weeks) to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase.
Seite 13
English Touch-up treatment schedule Perform a treatment every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. We advise you to perform a treatment within 4 days before or after the planned treatment date.
Seite 14
English 2 Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel. B Test skin 24 hours before treatment 1 Test your skin to find the correct light setting: For every new body area and/or new attachment. After sun exposure or tanning (see 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning').
Seite 15
English 6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is full contact with your skin. If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat. Try Lumea on a lighter body area. 7 Try each setting on your skin and find your comfortable setting.
Seite 16
English 9 Check your skin for any reactions (e.g. redness, irritation, rash). If there are no skin reactions after 24 hours, start the treatment with the highest comfortable setting. If the highest comfortable setting resulted in a skin reaction, choose a lower setting that did not result in any skin reactions.
Seite 17
English 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white. 5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin in that spot.
Seite 18
English 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A). 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector and window of the attachment (parts B, C, D, E).
Seite 19
English Learning more about your Lumea Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full‑body treatment with several attachments designed for use on specific body areas. SenseIQ technology adapts the treatment program when a different attachment is connected.
Seite 20
English Underarm attachment (BRI947, BRI948) The underarm attachment has a specifically curved-out design to treat underarm hairs that might be hard to reach. Bikini attachment (BRI947, BRI948) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the bikini area. It has a curved-out design and has a higher light intensity compared to body attachment.
Seite 21
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
Seite 22
English The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row. Using your Lumea before and after sun exposure or tanning Tanning with natural or artificial sunlight Exposing your skin to natural or artificial sunlight may result with tanning which...
Seite 23
English After use Aftercare After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. Warning: If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water.
Seite 24
Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the Make sure the cooling airflow of the fan is fan is blocked by hands or a unblocked.
Seite 25
If the UV filter is broken, do not use the device window is broken. anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for Never use the device on irritated (red or cut), which the device is not sunburned, tanned or fake-tanned skin.
Seite 26
Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
Seite 27
Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, The Netherlands.
Seite 28
English This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device. Save the user manual for future reference. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself.
Seite 29
Certification mark for Australia and New Zealand that shows that this product conforms with relevant safety and Electromagnetic Compatibility (EMC) requirements. This symbol indicates that this product meets the relevant UK statutory requirements regarding safety and environmental protection. UK Importer: Philips Electronics UK Limited Ascent 1, Aerospace Boulevard Farnborough GU14 6XW United Kingdom...
Seite 30
Elektromagnetische Verträglichkeit – Konformitätsinformationen _______________________________ Erklärung der Symbole _____________________________________________________________________ Willkommen Willkommen in der Welt von Philips Lumea! Sie sind nur wenige Wochen entfernt von seidig-glatter Haut. Lumea nutzt die IPL-Technik (Intense Pulsed Light), bekannt als eine der effektivsten Methoden für langanhaltende Haarentfernung. In enger Zusammenarbeit mit Wissenschaftlern und Hautärzten haben wir diese...
Seite 31
Deutsch Produktüberblick 1 Lichtaustrittsfenster (mit 7 Öffnung für elektrische Kontakte integriertem UV-Filter) 8 Blitztaste 2 Aufsätze 9 Ein-/Ausschalter 10 Bestätigungstaste a Körper-Aufsatz 11 Umschalttasten b Aufsatz für das Gesicht 12 Intensitätsanzeigen (BRI944, BRI945, BRI946, 13 SmartSkin-Taste BRI947, BRI948) 14 Bereitschaftsanzeige c Aufsatz für die Bikinizone 15 Belüftungsschlitze (BRI947, BRI948)
Seite 32
Deutsch Wenn Sie photosensibilisierende Wirkstoffe oder Medikamente einnehmen, prüfen Sie deren Beipackzettel, und benutzen Sie auf keinen Fall das Gerät, wenn als Nebenwirkungen photoallergische oder phototoxische Reaktionen auftreten können oder Sie während der Einnahmezeit der Medikamente Sonnenlicht meiden sollen. Wenn Sie Medikamente zur Blutverdünnung (einschließlich hoher Dosen von Aspirin) einnehmen und die Behandlung ein Absetzen des Medikaments mindestens eine Woche vor jeder Behandlung nicht zulässt.
Seite 33
Deutsch In den folgenden Bereichen: An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunklen pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt konsultiert zu haben. Dies kann zu Verbrennungen und Hautverfärbung führen, wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten erschwert werden kann. In den folgenden Bereichen: an Warzen, Tätowierungen oder permanentem Make-Up.
Seite 34
Philips Lumea öffnen, setzen Sie sich ggf. gefährlichen elektrischen Komponenten und Lichtimpulsen aus, die Körper- und/oder Augenverletzungen verursachen können. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können den Benutzer extrem gefährden.
Seite 35
Deutsch Wenn Rasieren, Epilieren oder Wachsen zu Hautreizungen führt, wird empfohlen, das Gerät nicht zu verwenden, bis die Hautreizungen abgeklungen sind. Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
Seite 36
Deutsch So funktioniert IPL Mit der IPL-Technologie (Intense Pulsed Light) werden sanfte Lichtimpulse an die Haut abgegeben und von der Haarwurzel absorbiert. Je heller die Haut und je dunkler das Haar, desto besser werden die Lichtimpulse absorbiert. Die Lichtimpulse regen das Haarfollikel an, in die Ruhephase überzugehen. In der Folge fällt das Haar auf natürliche Weise aus, und der Haarwuchs wird verhindert.
Seite 37
Deutsch Behandlungsplan für die Anfangsphase Führen Sie die ersten 4 Behandlungen in zweiwöchentlichem Rhythmus durch, um sicherzugehen, dass alle Haare behandelt werden. Nehmen Sie eine Behandlung innerhalb von 3 Tagen vor oder nach dem geplanten Behandlungsdatum vor. Wenn Sie sich nicht innerhalb von 3 Tagen vor oder nach dem geplanten Behandlungsdatum behandelt haben, dann starten Sie die Anfangsphase erneut.
Seite 38
Deutsch Produktmerkmale Während der Anfangsphase Nach der ersten Behandlung kann es 1 bis 2 Wochen dauern, bis die Haare ausfallen. In den ersten Wochen nach den ersten Behandlungen wachsen noch einige Haare nach. Hierbei handelt es sich um Haare, die sich zum Zeitpunkt der ersten Behandlungen vermutlich noch nicht in der Wachstumsphase befunden haben.
Seite 39
Deutsch B Hauttest 24 Stunden vor der Behandlung 1 Testen Sie Ihre Haut, um die richtige Lichteinstellung zu finden: Für jede neue Körperpartie und/oder jeden neuen Aufsatz. Nach der Sonnenbestrahlung oder Bräunung (siehe „Verwenden des Lumea vor und nach Sonnenbestrahlung oder Bräunung”). 2 Wählen Sie den richtigen Aufsatz, um Ihre Haut zu testen (siehe „Aufsätze”).
Seite 40
Deutsch 7 Probieren Sie aus, ob sich die einzelnen Einstellungen auf Ihrer Haut angenehm anfühlen, und finden Sie die Einstellung, die für Sie angenehm ist. Wenn sich der Lichtimpuls unangenehm anfühlt und Sie Schmerzen verspüren, wählen Sie eine niedrigere Einstellung. Wenn Sie sich bei der niedrigsten Einstellung (➀) immer noch unwohl fühlen, verwenden Sie das Gerät bitte nicht mehr.
Seite 41
Deutsch C Behandlung WICHTIG: Schließen Sie zunächst die in Abschnitt A (Haare entfernen und Haut reinigen) und B (Hauttest 24 Stunden vor der Behandlung) beschriebenen Schritte ab. 1 Schließen Sie den Netzadapter an das Gerät an und stecken Sie ihn in eine Steckdose.
Seite 42
Deutsch 5 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls auf Ihrer Haut auszulösen. Der Impuls behandelt die Haut an der jeweiligen Stelle. Das Gerät erzeugt ein leises Knacken. Der Blitz fühlt sich warm an. Nach jedem Lichtimpuls benötigt das Gerät bis zu 3,5 Sekunden, bis es erneut zur Verwendung bereit ist.
Seite 43
Deutsch 4 Nehmen Sie den Aufsatz vom Gerät. 5 Reinigen Sie das Lichtausgabefenster des Geräts (A). 6 Reinigen Sie alle Oberflächen des Aufsatzes einschließlich des Metallreflektors und des Aufsatzfensters (Teile B, C, D, E). 7 Lassen Sie anschließend alle Teile gründlich an der Luft trocknen. 8 Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Seite 44
Deutsch Zum Platzieren des Aufsatzes, drücken Sie ihn einfach auf das Lichtaustrittsfenster bis er einschnappt. Zum Entfernen des Aufsatzes ziehen Sie es vom Lichtaustrittsfenster ab. Körper-Aufsatz Der Körper-Aufsatz verfügt über das größte Behandlungsfenster und ein geschwungenes Design, damit Bereiche unterhalb des Halses – insbesondere große Bereiche wie Beine, Arme und Bauch –...
Seite 45
Deutsch Aufsatz für die Achseln (BRI947, BRI948) Der Aufsatz für die Achseln verfügt über ein speziell geschwungenes Design zur Behandlung von Achselhaar, das sich möglicherweise schwer erreichen lässt. Aufsatz für die Bikinizone (BRI947, BRI948) Der Aufsatz für die Bikinizone hat ein spezielles Design zur effektiven Behandlung der Bikinizone.
Seite 46
Deutsch 2 Der SmartSkin-Sensor hilft Ihnen bei der Auswahl der Lichtintensitätseinstellung, die für Ihre Haut angenehm ist. Dazu können Sie die SmartSkin-Taste verwenden Lichtintensität auswählen Lumea bietet 5 verschiedene Lichtintensitäten. Sie können jederzeit die Lichtintensität einstellen, die Sie am angenehmsten finden. 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter , um das Gerät einzuschalten.
Seite 47
Deutsch Zwei Behandlungsmodi: "Halten + Lichtimpuls" und "Gleiten + Lichtimpuls" Ihr Philips Lumea verfügt über zwei Behandlungsmodi für die Anwendung in verschiedenen Körperzonen: Der Modus „Halten + Lichtimpuls“ eignet sich für die Behandlung kleiner oder runder Bereiche wie Knie und Unterarme. Um einen einzelnen Lichtimpuls auszulösen, drücken Sie einfach die Lichtimpulstaste und lassen...
Seite 48
Deutsch Unterwegs mit dem Gerät Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen möchten, dann erkundigen Sie sich bei der Fluggesellschaft, ob das Gerät im Flugzeug transportiert und/oder verwendet werden darf. Nach dem Gebrauch Nachbehandlung Nach der Behandlung können Sie auf den behandelten Stellen Lotionen, Cremes, Deodorant, feuchtigkeitsspendende Produkte oder Kosmetika anwenden.
Seite 49
Reinigen Sie bei Bedarf die Anschlüsse am Aufsatz. Wenn der Aufsatz gut angeschlossen ist und mit dem Gerät Lichtimpulse erzeugt werden können, wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Der kühlende Luftstrom des Stellen Sie sicher, dass der kühlende Luftstrom...
Seite 50
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Wenn das Gerät auf der Der Hautton im Wenden Sie Lumea an anderen Körperpartien Haut positioniert wird, Behandlungsbereich ist zu mit helleren Hauttönen an. sendet es keinen dunkel. Lichtimpuls aus. Die Bereitschaftsanzeige blinkt orange. Die Bereitschaftsanzeige Das Gerät muss Um das Gerät zurückzusetzen, ziehen Sie den blinkt orange, und alle...
Seite 51
Wenn der UV-Filter beschädigt ist, verwenden Sie Lichtaustrittsfenster ist das Gerät nicht mehr. Wenden Sie sich an den beschädigt. Philips Kundendienst in Ihrem Land, an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sie haben eine Körperpartie Verwenden Sie das Gerät niemals auf gereizter behandelt, für die das Gerät...
Seite 52
Verwenden Sie das Gerät für mindestens weitere eine IPL-Behandlung. 6 Monate, da das Haarwachstum im Laufe dieses Zeitraums noch zurückgehen kann. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Seite 53
Gesundheit zu vermeiden. Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer. Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
Seite 54
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen. Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemäß...
Seite 55
Nachstehend finden Sie eine Erklärung der auf dem Gerät angebrachten und in der Bedienungsanleitung verwendeten Warnzeichen und Symbole. Dieses Symbol gibt den Hersteller des Produkts an: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Niederlande. Dieses Symbol bedeutet: Sie sollten die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts auf jeden Fall sorgfältig durchlesen.
Seite 56
Deutsch Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nur für Gleichstrom geeignet ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nur für Wechselstrom geeignet ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht um die Augen und auf oder in der Nähe der Augenbrauen verwendet werden sollte.
Seite 57
Deutsch Dieses Symbol gibt an, dass ein Objekt recyclingfähig ist, nicht dass das Objekt recycelt wurde oder in allen Recycling-Sammelsystemen angenommen wird. Das WEEE-Symbol gibt Auskunft über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte. Elektrische Altgeräte sollten nicht im Hausmüll entsorgt werden. Nutzen Sie zum Recycling die entsprechenden Einrichtungen vor Ort.
Seite 58
Lumea puede utilizarse en el cuerpo y en el rostro femenino (por debajo de los pómulos). Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips te ofrece, registra el producto en www.philips.com/support. Para obtener más información, visite www.philips.com/Lumea, donde encontrará consejos de nuestros expertos, vídeos explicativos y preguntas frecuentes para aprovechar al máximo su...
Seite 59
Español Descripción general del dispositivo 1 Ventana de salida de luz (con 7 Abertura para contactos filtro UV integrado) electrónicos 2 Accesorios 8 Botón de emisión de pulsos de a Accesorio para el cuerpo 9 Botón de encendido/apagado b Accesorio facial (BRI944, 10 Botón de confirmación BRI945, BRI946, BRI947,...
Seite 60
Español Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación. Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistemática, sin que pueda suspender la medicación durante un mínimo de una semana antes de cada tratamiento.
Seite 61
No intente abrir ni reparar el dispositivo. Si abres el dispositivo Philips Lumea, te puedes exponer a componentes eléctricos peligrosos y a energía de luz...
Seite 62
Español Lleve siempre el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips para su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no cualificado puede provocar situaciones extremadamente peligrosas para el usuario. No está permitido realizar modificaciones en el equipo. No modifique, anule ni corte ninguna pieza del dispositivo (como el adaptador o el cable), ya que podría provocar una situación peligrosa.
Seite 63
Español Evite siempre la exposición a la luz solar natural y a la luz solar artificial hasta cuatro semanas antes del tratamiento con Lumea y 48 horas después. La piel sensible o bronceada tiene más probabilidades de sufrir quemaduras o de experimentar cambios de pigmentación.
Seite 64
Español al a Programa de tratamiento sugerido...
Seite 65
Español Fase de retoque Después de la fase inicial (4 tratamientos), sugerimos retoques cada 4 semanas. Calendario de los tratamientos de retoque Realiza un tratamiento cada 4 semanas. Repita este proceso 8 veces para lograr una reducción efectiva del vello. Esto sirve para mantener los resultados y disfrutar de una piel suave durante meses.
Seite 66
Español Cómo usar Lumea A Retire el vello y limpie la piel 1 Si hay vello visible, retírelo antes de cada tratamiento. Puede afeitar, recortar, depilar o eliminar con cera el vello. Asegúrate de iniciar el tratamiento antes de que el vello nuevo sea visible en la piel. Si decides depilarte con cera, espera 24 horas antes de usar Lumea.
Seite 67
Español 3 Pulsa el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo. 4 Elija una zona para realizar la prueba de piel. 5 Presione el dispositivo firmemente sobre la piel y sosténgalo sin moverlo. El sistema de seguridad integrado evita que se produzcan pulsos de luz accidentales sin contacto total con la piel.
Seite 68
Español Pase al área siguiente. Trate un punto concreto con el ajuste ➂ Pase al área siguiente. Trate un punto concreto con el ajuste ➃ Pase al área siguiente. Trate un punto con el ajuste ➄ 8 Después de 24 horas, Nota: Incluso si durante la prueba de la piel encuentras el ajuste más cómodo para ti, pueden aparecer reacciones cutáneas dentro de las 24 horas siguientes después del uso.
Seite 69
Español 2 Pulsa el botón de encendido/apagado para encender el dispositivo. 3 Elija el ajuste que haya seleccionado después de realizar la prueba de la piel (sección B, paso 9). 4 Presione el dispositivo firmemente sobre la piel y sosténgalo sin moverlo. La luz "READY to flash"...
Seite 70
Español Nota: No utilices el aparato sobre zonas sensibles o complicadas (tobillo y zonas con huesos más pronunciados). D Limpieza y almacenamiento después del tratamiento 1 Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente. 2 Deje que el dispositivo se enfríe. 3 Humedece con unas gotas de agua el paño suave que se incluye con el dispositivo.
Seite 71
Español 6 Limpia todas las superficies del accesorio, incluido el reflector metálico y la ventana del accesorio (partes B, C, D, E). 7 Deje que todas las piezas se sequen por completo. 8 Guárdalo en un lugar seco y sin polvo. Más información sobre el dispositivo Lumea Accesorios Para obtener resultados óptimos, es importante utilizar el accesorio correcto...
Seite 72
Español Accesorio a al (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) El accesorio facial tiene un diseño plano preciso con un filtro de cristal rojo adicional integrado para mayor seguridad y para un tratamiento preciso de la piel sensible del labio superior, la barbilla y las patillas. Este dispositivo está diseñado exclusivamente para eliminar el vello corporal no deseado de las zonas que se encuentran debajo de los pómulos.
Seite 73
Español Sensor SmartSkin Lumea ofrece la tecnología SenseIQ para un tratamiento de depilación personalizado. El sensor SmartSkin integrado mide el tono de la piel al principio de cada sesión y durante esta. Proporciona dos funciones: 1 El sensor SmartSkin impide que se traten áreas demasiado oscuras de la piel. Si detecta un tono de piel demasiado oscuro para el tratamiento con Lumea, la luz "READY to flash"...
Seite 74
Español Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento y pulso" Uso de Lumea antes y después de la exposición al sol o del bronceado Bronceado con luz solar natural o artificial...
Seite 75
Español Bronceado con cremas, pulverizadores o pastillas Si te has autobronceado (cremas, pulverizadores o pastillas), espera al menos dos semanas antes de usar el dispositivo. Realiza una prueba en la piel antes de comenzar o reanudar el tratamiento con Lumea (consulte "B Realiza una prueba sobre la piel 24 horas antes del tratamiento").
Seite 76
Español Decoloración de la piel: se produce en contadas ocasiones. La decoloración de la piel se manifiesta con zonas más oscuras (hiperpigmentación) o más claras (hipopigmentación) que la piel de alrededor. Este es el resultado de utilizar una intensidad de luz demasiado alta para su tono de piel. Si la decoloración no desaparece en 2 semanas, le recomendamos que acuda a un médico.
Seite 77
Servicio de Atención al Cliente de tu país, con el distribuidor de Philips o con un centro de servicio Philips. El flujo de ventilación del Asegúrate de que el flujo de ventilación del ventilador está...
Seite 78
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de tu país, con tu distribuidor o con un centro de servicio Philips. Has tratado una zona No utilices el dispositivo sobre piel irritada...
Seite 79
6 meses, ya que el crecimiento del vello puede seguir reduciéndose durante este periodo. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Reciclaje Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Seite 80
Español Especificaciones técnicas Condiciones de Lumea seguirá funcionando dentro de sus especificaciones durante un USO almacenamiento y NORMAL después de transportarse o almacenarse en las siguientes transporte condiciones ambientales: -25 °C a 70 °C hasta un 90 % de humedad relativa, sin condensación, de 700 hPa a 1060 hPa Condiciones de Lumea cumple sus especificaciones cuando se utiliza para un USO NORMAL en...
Seite 81
Este símbolo identifica al fabricante del producto: Philips Consumer Lifestyle B. V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Bajos. Este símbolo significa que debes leer atentamente el manual de usuario antes de utilizar el dispositivo.
Seite 82
Español Este símbolo indica la temperatura ambiente máxima nominal a la que el transformador puede funcionar continuamente en condiciones normales de uso. Este símbolo indica que el dispositivo está diseñado para utilizarse a una altitud máxima de 3.000 metros. El símbolo del reciclaje identifica el material del que está hecho un artículo con el fin de facilitar su reciclaje u otro reprocesamiento.
Seite 83
Compatibilité électromagnétique - Informations de conformité _________________________________ Explication des symboles ___________________________________________________________________ Bienvenue Bienvenue dans le monde de Philips Lumea ! Quelques semaines seulement vous séparent d’une peau lisse et soyeuse. Lumea utilise la technologie de la lumière pulsée (IPL), connue pour être l’une des méthodes les plus efficaces pour empêcher la repousse permanente des...
Seite 84
Français Aperçu de l’appareil 1 Verre filtrant (avec filtre UV 6 Contacts électroniques intégré) 7 Accès aux contacts électroniques 2 Embouts 8 Bouton Flash 9 Bouton marche/arrêt a Embout pour le corps 10 Bouton confirmation b Embout pour le visage 11 Bouton de sélection d'intensité (BRI944, BRI945, BRI946, 12 Voyants d’intensité...
Seite 85
Français Vous prenez des médicaments anticoagulants, y compris de fortes doses d’aspirine, à un rythme ne permettant pas d’aménager une période d’élimination d’une semaine avant chaque séance. N’utilisez jamais l’appareil : Si vous avez suivi une radiothérapie ou une chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
Seite 86
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer votre appareil. L’ouverture de Philips Lumea peut vous exposer à des composants électriques dangereux et à une énergie lumineuse pulsée, qui peut provoquer des lésions corporelles et/ou oculaires.
Seite 87
Français Confiez toujours l'appareil à un centre de service autorisé par Philips pour réparation ou vérification. Toute réparation par une personne non qualifiée peut s'avérer extrêmement dangereuse pour l'utilisateur. Aucune modification de cet appareil n’est autorisée. Ne modifiez pas, ne neutralisez pas ou ne coupez pas de pièce de l’appareil (adaptateur ou cordon, par exemple), car cela pourrait s’avérer dangereux.
Seite 88
Français Évitez toujours de vous exposer à la lumière naturelle ou artificielle pendant les 4 semaines qui précèdent votre traitement Lumea et les 48 heures qui suivent. Les peaux sensibles ou bronzées sont plus susceptibles de subir des brûlures ou des modifications pigmentaires. Protégez votre peau du soleil en vous couvrant ou en appliquant une protection solaire indice SPF50 minimum sur les zones flashées non couvertes.
Seite 89
Français Couleurs de poils du corps adaptées Programme de traitement recommandé Phase initiale Programme de séances initial...
Seite 90
Français Phase de retouche Après la phase initiale (4 séances), nous vous recommandons de faire des retouches toutes les 4 semaines. Programme de retouches Effectuez une séance toutes les quatre semaines. Répétez cette opération 8 fois pour obtenir une diminution efficace de votre pilosité. Cela permet de conserver les résultats et de bénéficier d’une peau lisse pendant des mois.
Seite 91
Français Mode d’emploi de votre Lumea A Épilation et nettoyage de la peau 1 Rasez-vous ou épilez-vous avant chaque séance, tant que des poils restent visibles. Vous pouvez raser les poils, les épiler ou les épiler à la cire. Veillez à commencer à...
Seite 92
Français 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. 4 Choisissez une zone pour votre test cutané. 5 Appuyez fermement l’appareil sur votre peau et maintenez-le en place. Le système de sécurité intégré empêche l’émission non intentionnelle d’un flash en l’absence de contact avec la peau. 6 Vérifiez que le voyant « PRÊT à...
Seite 93
Français Passez à la zone suivante. Traitez un endroit avec le réglage ➂ Passez à la zone suivante. Traitez un endroit avec le réglage ➃ Passez à la zone suivante. Traitez un endroit avec le réglage ➄ 8 Patientez environ 24 heures. Remarque : Même si vous avez trouvé...
Seite 94
Français 2 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. 3 Choisissez le réglage que vous avez sélectionné après le test cutané (section B, étape 9). 4 Appuyez fermement l’appareil sur votre peau et maintenez-le en place. Le voyant « PRÊT à flasher » doit s’allumer en blanc. 5 Appuyez sur le bouton du flash pour émettre un flash sur la peau.
Seite 95
Français Remarque : N’essayez pas l’appareil sur des zones difficiles ou sensibles (cheville ou zone osseuse). D Nettoyage et rangement 1 Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2 Laissez l’appareil refroidir. 3 Humidifiez le chiffon doux fourni avec quelques gouttes d’eau. 4 Retirez l’embout de l’appareil.
Seite 96
Français 6 Nettoyez toutes les surfaces de l’embout, y compris le réflecteur métallique et la fenêtre (parties B, C, D, E). 7 Laissez bien sécher toutes les pièces après nettoyage. 8 Rangez l’appareil dans un endroit sec et exempt de poussière. En savoir plus sur votre Lumea Embouts Pour un résultat optimal, il est important d’utiliser l’embout adapté...
Seite 97
Français Embout pour le visage (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) L'embout pour le visage possède une forme plate ainsi qu'un filtre en verre rouge intégré supplémentaire pour un traitement sûr et précis des zones sensibles situées au-dessus de la lèvre supérieure, du menton et des favoris/pattes.
Seite 98
Français Capteur SmartSkin Lumea intègre la technologie SenseIQ pour une épilation sur mesure. Le capteur SmartSkin intégré mesure le teint de la peau au début de chaque séance et pendant. Sa fonction est double : 1 Le capteur SmartSkin vous empêche de traiter les zones trop foncées : s’il détecte une carnation trop foncée, le voyant « PRÊT à...
Seite 99
à chaque zone du corps séparément. Deux modes d’utilisation : Positionner-flasher et glisser-flasher Votre Philips Lumea propose deux modes de traitement, pour une utilisation aisée sur les différentes zones du corps : Le mode manuel est idéal pour traiter des zones petites ou arrondies comme les genoux et les aisselles.
Seite 100
Français Ne commencez pas ou ne reprenez pas les séances avec Lumea dans les 4 semaines suivant une exposition au soleil sans protection (soleil naturel ou lit de bronzage UV). N'utilisez pas Lumea sur les zones du corps présentant des coups de soleil. Bronzage à...
Seite 101
Français Altération de la pigmentation de la peau : cette réaction survient très rarement. L'altération de la pigmentation de la peau se manifeste par une plaque plus foncée (hyperpigmentation) ou plus claire (hypopigmentation) que la zone qui l'entoure. Elle est due à l'utilisation d'une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint de peau.
Seite 102
Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre de service agréé Philips. Le flux d'air refroidissant du Vérifiez que le flux d'air refroidissant du ventilateur est bloqué...
Seite 103
Le filtre UV du verre filtrant N'utilisez plus l'appareil si le filtre UV est cassé. est cassé. Contactez le Service Consommateurs de votre pays, votre revendeur Philips ou un Centre de service agréé Philips. Vous avez flashé une zone N'utilisez jamais l'appareil sur des irritations...
Seite 104
Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/UE).
Seite 105
Français Caractéristiques techniques Conditions de transport et Lumea reste opérationnel conformément à ses spécifications dans le cadre de stockage d'une UTILISATION NORMALE après avoir été transporté ou stocké dans les conditions environnementales suivantes : -25 °C à 70 °C, jusqu’à 90 % d’humidité relative sans condensation, 700 hPa à 1 060 hPa Conditions de Lumea est conforme à...
Seite 106
Français Ce symbole identifie le fabricant du produit : Philips Consumer Lifestyle B.V, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Pays-Bas. Ce symbole signifie que vous devez lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel d’utilisation pour toute consultation ultérieure. Ce symbole signifie que l’utilisateur doit consulter le manuel d’utilisation pour des informations de mise en garde importantes, telles que des précautions d’emploi qui ne peuvent pas toutes,...
Seite 107
Français Ce symbole de recyclage identifie le matériau de fabrication d’un objet afin de faciliter son recyclage ou tout autre retraitement. Le symbole peut inclure un numéro et/ou une abréviation. Ce symbole identifie l’interrupteur ou la position de l’interrupteur au moyen duquel une partie de l’équipement est mise sous tension pour activer le mode veille, identifier la commande à...
Seite 108
Compatibilità elettromagnetica - Informazioni sulla conformità _________________________________ Spiegazione dei simboli ____________________________________________________________________ Benvenuti Vi diamo il benvenuto nel mondo di Philips Lumea! In poche settimane avrete una pelle liscia come la seta. Lumea utilizza la tecnologia IPL (Intense Pulsed Light, luce pulsata intensa), uno dei metodi più...
Seite 109
Italiano Panoramica dell'apparecchio 1 Finestra di emissione della luce 7 Apertura per contatti elettrici (con filtro UV integrato) 8 Pulsante per l'emissione flash 2 Accessori 9 Pulsante on/off 10 Pulsante di conferma a Accessorio per il corpo 11 Pulsanti di selezione b Accessorio viso (BRI944, 12 Spie di intensità...
Seite 110
Italiano Se assumete farmaci anticoagulanti, inclusa l'aspirina, in un dosaggio tale da non permetterne l'interruzione per almeno 1 settimana prima di ogni trattamento. Non utilizzate il dispositivo: In caso abbiate seguito terapie a base di radiazioni o chemioterapia negli ultimi 3 mesi. Se assumete analgesici, in quanto riducono la sensibilità...
Seite 111
è rotto, poiché in queste circostanze non è possibile garantire un funzionamento sicuro. Non tentate di aprire o riparare il dispositivo. Se aprite il Philips Lumea potreste esporvi a componenti elettrici pericolosi e a energia luminosa pulsata, entrambi potenziali cause di lesioni al corpo e/o agli occhi.
Seite 112
Italiano Per eventuali controlli o riparazioni del dispositivo, rivolgetevi sempre a un centro autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente. Non sono consentite modifiche a questo apparecchio. Non modificate, disabilitate o tagliate alcuna parte dell'apparecchio, ad esempio l'adattatore o il cavo, onde evitare situazioni pericolose.
Seite 113
Italiano Evitate sempre l'esposizione alla luce solare naturale e artificiale fino a 4 settimane prima del trattamento con Lumea e 48 ore dopo. La pelle sensibile o abbronzata ha maggiori probabilità di ustionarsi o di presentare alterazioni della pigmentazione. Proteggete la pelle dalla luce solare con indumenti o applicate prodotti per la protezione solare con un fattore di almeno SPF50 sulle aree trattate e scoperte.
Seite 114
Italiano Gli impulsi di luce stimolano la fase di riposo del bulbo pilifero. Di conseguenza, i peli cadono in maniera naturale e la crescita viene inibita. I peli hanno stadi diversi di crescita. La tecnologia IPL è efficace solo quando i peli sono in fase di crescita.
Seite 115
Italiano Se desiderate rimuovere i peli tra un trattamento Lumea e l'altro, potete utilizzare un metodo di epilazione tradizionale (escluse le creme depilatorie). Fase di ritocco Dopo la fase iniziale (4 trattamenti), vi consigliamo di effettuare dei ritocchi ogni 4 settimane. Programma della fase dei ritocchi Eseguite un trattamento ogni 4 settimane.
Seite 116
Italiano Come utilizzare Lumea A Rimozione dei peli e pulizia della pelle 1 Rimuovete i peli prima di ogni trattamento purché siano ancora visibili. Potete usare un rasoio, procedere con l'epilazione o la cera. Assicuratevi di iniziare a trattare la zona prima che nuovi peli siano visibili sulla pelle. Se scegliete di usare la ceretta, attendete 24 ore prima di utilizzare Lumea.
Seite 117
Italiano 3 Premete il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 4 Scegliete un'area per il test cutaneo. 5 Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo. Il sistema di sicurezza integrato impedisce l'emissione involontaria del flash quando il dispositivo non è completamente a contatto con la pelle. 6 Verificate che la spia di "luce pronta"...
Seite 118
Italiano Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con l'impostazione ➂ Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con l'impostazione ➃ Passate all'area successiva. Eseguite il trattamento su un punto con l'impostazione ➄ 8 Attendete 24 ore. Nota: Anche dopo avere individuato l'impostazione ideale durante la prova, potreste avere reazioni cutanee entro 24 ore dopo l'uso.
Seite 119
Italiano 2 Premete il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 3 Scegliete l'impostazione selezionata dopo il test cutaneo (sezione B, passaggio 9). 4 Tenete premuto con fermezza il dispositivo sulla vostra pelle e mantenetelo. La spia di "luce pronta" dovrebbe emettere una luce bianca. 5 Per emettere un impulso di luce sulla vostra pelle, premete il relativo pulsante.
Seite 120
Italiano Nota: Non testate l'apparecchio su zone difficili o sensibili (caviglie e zone in prossimità delle ossa). D Pulizia e conservazione dopo il trattamento 1 Scollegate il dispositivo dalla presa di corrente. 2 Lasciate raffreddare il dispositivo. 3 Inumidite il panno morbido fornito in dotazione con alcune gocce d'acqua. 4 Rimuovete l'accessorio dal dispositivo.
Seite 121
Italiano 6 Pulite tutte le superfici dell'accessorio, incluso il riflettore metallico e la finestra dell'accessorio (parti B, C, D, E). 7 Lasciate asciugare con cura tutte le parti. 8 Riponete in un luogo asciutto e privo di polvere. Ulteriori informazioni sul vostro Lumea Accessori Per ottenere risultati ottimali, è...
Seite 122
Italiano Accessorio viso (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) L'accessorio viso è dotato di un design piatto di precisione, con un filtro in vetro rosso aggiuntivo integrato per un trattamento sicuro e accurato delle parti più sensibili, come quella sopra il labbro superiore, il mento e le basette. Il dispositivo è...
Seite 123
Italiano Sensore SmartSkin Lumea offre la tecnologia SenseIQ per un trattamento di epilazione personalizzato. Il sensore SmartSkin integrato misura il tono della pelle all'inizio di ogni sessione e durante il trattamento. Ciò fornisce due funzionalità: 1 Il sensore SmartSkin impedisce di trattare le zone cutanee troppo scure: se rileva un tono di pelle troppo scuro per il trattamento con Lumea, la spia arancione che indica che il dispositivo è...
Seite 124
Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo: La modalità di posizionamento ed emissione del flash è ideale per il trattamento di zone limitate o curve, ad esempio ginocchia e ascelle.
Seite 125
Italiano Utilizzo di Lumea prima e dopo l'esposizione al sole o l'abbronzatura Abbronzatura naturale o artificiale L'esposizione della pelle a luce artificiale o naturale può abbronzarla e influenzare la sensibilità e il colore della pelle. È quindi importante prestare attenzione a quanto segue: Non esponete la pelle alla luce del sole senza protezione solare quando utilizzate Lumea.
Seite 126
Italiano Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione scompare rapidamente. La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata.
Seite 127
Nel caso in cui l'accessorio sia collegato correttamente e sia possibile emettere flash con il dispositivo, contattate il Centro assistenza clienti del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Il flusso d'aria di Assicuratevi che il flusso d'aria di raffreddamento raffreddamento della della ventola non sia bloccato.
Seite 128
Se il filtro UV è danneggiato, non utilizzate più il emissione della luce è dispositivo. Contattate il Centro assistenza clienti danneggiato. del vostro Paese, il rivenditore Philips o un centro autorizzato Philips. Avete sottoposto al Non usate il dispositivo se la pelle è irritata...
Seite 129
Continuate a usare il dispositivo per almeno 6 al trattamento IPL. mesi, poiché la crescita dei peli può diminuire ancora nel corso di questo periodo. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Seite 130
Italiano Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore: 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore.
Seite 131
Di seguito è riportato il significato delle icone e dei simboli di avviso sull'etichetta e nel manuale utente. Questo simbolo identifica il produttore del prodotto: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Paesi Bassi.
Seite 132
Italiano Questo simbolo indica che il trasformatore è considerato un'unità SMPS (Switch Mode Power Supply). Questo simbolo indica che il dispositivo è progettato per uso domestico. Questo simbolo indica la temperatura ambiente massima nominale alla quale il trasformatore può funzionare in modo continuativo in normali condizioni d'uso. Questo simbolo indica che il dispositivo può...
Seite 133
Elektromagnetische compatibiliteit - Informatie over naleving van richtlijnen _____________________ Uitleg van symbolen _______________________________________________________________________ Welkom Welkom in de wereld van Philips Lumea! Binnen slechts enkele weken hebt u een zijdezachte huid. De Lumea maakt gebruik van de IPL-technologie (Intense Pulsed Light), die bekendstaat als een van de meest effectieve methodes om de groei van haar te voorkomen.
Seite 134
Nederlands Apparaatoverzicht 1 Lichtvenster (met geïntegreerd 7 Opening voor elektronische UV-filter) contactpunten 2 Opzetstukken 8 Flitsknop 9 Aan-uitknop a Lichaamsopzetstuk 10 Bevestigingsknop b Gezichtsopzetstuk (BRI944, 11 Schakelknoppen BRI945, BRI946, BRI947, 12 Intensiteitslampjes BRI948) 13 SmartSkin-knop c Bikinilijnopzetstuk (BRI947, 14 'Klaar om te flitsen'-lampje BRI948) 15 Ventilatieopeningen d Okselopzetstuk...
Seite 135
Nederlands Als u middelen of medicijnen gebruikt die de lichtgevoeligheid verhogen, dient u de bijsluiter van deze medicijnen te lezen. Gebruik het apparaat niet als er staat dat het medicijn fotoallergische of fototoxische reacties kan veroorzaken of dat u zonlicht moet vermijden wanneer u het medicijn gebruikt.
Seite 136
Nederlands Op de volgende gebieden: op moedervlekken, sproeten, grote aderen, gebieden met donkerder pigment, littekens of huidaandoeningen, zonder uw huisarts te raadplegen. Dit kan leiden tot een brandwond en verandering van de huidtint, waardoor het mogelijk lastiger wordt om huidziekten te ontdekken. Op de volgende gebieden: wratten, tatoeages of permanente make-up.
Seite 137
Probeer het apparaat niet te openen of repareren. Als u de Philips Lumea opent, kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke elektrische onderdelen en gepulseerde lichtenergie, die allebei letsel aan het lichaam en/of ogen kunnen veroorzaken.
Seite 138
Nederlands Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Seite 139
Nederlands Hoe IPL werkt Met de Intense Pulsed Light-technologie (IPL) worden zachte lichtpulsen op de huid toegepast en door de haarwortel geabsorbeerd. Hoe lichter de huid en hoe donkerder het haar, hoe beter de lichtpulsen worden geabsorbeerd. De lichtpulsen stimuleren het haarzakje om naar een rustfase te gaan. Als gevolg hiervan valt het haar op natuurlijke wijze uit en wordt haargroei voorkomen.
Seite 140
Nederlands Aanbevolen behandelschema Eerste behandelingen Volg het behandelschema voor de beginfase voor een doeltreffende afname van de hoeveelheid haar. Behandelschema voor beginfase Voor de eerste 4 behandelingen gebruikt u de Lumea iedere twee weken, zodat u zeker weet dat alle haren worden behandeld. Voer een behandeling uit binnen 3 dagen voor of na de geplande behandelingsdatum.
Seite 141
Nederlands Wat u kunt verwachten Tijdens de beginfase Na de eerste behandeling kan het 1 tot 2 weken duren voordat de haren uitvallen. In de eerste weken na de eerste behandelingen groeien er nog steeds haren. Dit zijn waarschijnlijk haren die zich tijdens de eerste behandelingen nog niet in de groeifase bevonden.
Seite 142
Nederlands B Huid 24 uur voor behandeling testen 1 Test uw huid om de juiste lichtintensiteit te bepalen: Voor elk nieuw lichaamsdeel en/of opzetstuk. Na blootstelling aan de zon of bruinen (zie 'Uw Lumea gebruiken voor en na blootstelling aan de zon of na het bruinen'). 2 Selecteer het juiste opzetstuk om uw huid te testen (zie 'Opzetstukken').
Seite 143
Nederlands 7 Probeer elke stand op uw huid totdat u de stand hebt gevonden die u prettig vindt. Als de flits onaangenaam aanvoelt en u pijn voelt, moet u de stand lager zetten. Als u in de laagste stand (➀) nog steeds een ongemakkelijk gevoel ervaart, stop dan met het gebruik van het apparaat.
Seite 144
Nederlands C Behandeling BELANGRIJK: Zorg dat u eerst stap A (Haar verwijderen en uw huid reinigen) en stap B (Huid 24 uur voor behandeling testen) afrondt voordat u de behandeling begint. 1 Sluit de voedingsadapter aan op het apparaat en op een stopcontact. 2 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen.
Seite 145
Nederlands 5 Druk op de flitsknop om een flits af te geven op uw huid. De flits behandelt de huid op die plaats. Het apparaat maakt een zacht kloppend geluid. De flits geeft een warm gevoel. Na elke flits duurt het maximaal 3,5 seconden tot het apparaat klaar is om opnieuw te flitsen.
Seite 146
Nederlands 4 Haal het opzetstuk van het apparaat. 5 Maak het lichtvenster van het apparaat (A) schoon. 6 Maak alle oppervlakken van het opzetstuk schoon, inclusief de metalen reflector en het venster van het opzetstuk (onderdelen B, C, D en E). 7 Laat alle onderdelen goed drogen.
Seite 147
Nederlands Klik het opzetstuk eenvoudig op het lichtvenster vast om het te plaatsen. Trek het opzetstuk van het lichtvenster af om het te verwijderen. Lichaamsopzetstuk Het lichaamsopzetstuk heeft het grootste behandelvenster en een holle vorm om zo veel mogelijk contact met de huid te maken voor een goede behandeling van de gedeelten onder de neklijn en met name grote gebieden zoals benen, armen en buik.
Seite 148
Nederlands Bikinilijnopzetstuk (BRI947, BRI948) Het bikinilijnopzetstuk is speciaal ontworpen voor de effectieve behandeling van de bikinilijn. Dit opzetstuk heeft een bolle vorm en een hogere lichtintensiteit, vergeleken met het lichaamsopzetstuk. Het haar van de bikinilijn is doorgaans dikker en stugger dan beenhaar. Precisieopzetstuk (BRI946) Het precisieopzetstuk heeft een bolle vorm en is daardoor zeer geschikt voor de bikinilijn en de oksels.
Seite 149
Nederlands Opmerking: Als u de stand voor de lichtintensiteit handmatig wilt aanpassen zonder de SmartSkin-knop te gebruiken, drukt u op de schakelknop totdat u de gewenste stand hebt ingesteld. Het bijbehorende lampje gaat wit branden. 2 Druk op de SmartSkin-knop en plaats het apparaat op uw huid.
Seite 150
Nederlands Twee behandelmodi: ‘druk en flits’ en ‘schuif en flits’ Uw Philips Lumea heeft twee behandelmodi voor eenvoudig gebruik op verschillende lichaamsdelen: De modus ‘druk en flits’ is ideaal voor de behandeling van kleine of ronde gebieden, zoals knieën en onderarmen. Druk de flitsknop in en laat deze weer los om één flits af te geven.
Seite 151
Nederlands Het apparaat vervoeren Wanneer u het apparaat meeneemt op reis, moet u bij de luchtvaartmaatschappij informeren of het apparaat mag worden vervoerd en/of gebruikt in het vliegtuig. Na gebruik Nazorg Na gebruik kunt u lotion, crème, deodorant, vochtinbrengende crème of make- up op de behandelde gebieden aanbrengen.
Seite 152
Als het opzetstuk goed is bevestigd en u wel flitsen kunt afgeven met het apparaat, neemt u contact op met de Klantenservice in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. De koude luchtstroom van Zorg ervoor dat de koude luchtstroom van de de ventilator wordt ventilator niet wordt afgedekt.
Seite 153
Als het apparaat knipperen. niet meer werkt, neemt u contact op met de Philips Klantenservice in uw land. Het 'KLAAR om te flitsen'- Het apparaat maakt niet Plaats het apparaat loodrecht op de huid, zodat...
Seite 154
Het UV-filter in het Gebruik het apparaat niet als het UV-filter is lichtvenster is beschadigd. beschadigd. Neem contact op met de Klantenservice in uw land, uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum. U hebt een gebied Gebruik het apparaat nooit op geïrriteerde huid...
Seite 155
Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Recyclen Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Seite 156
Nederlands Technische gegevens Transport- en De Lumea blijft binnen zijn specificatie werken bij NORMAAL GEBRUIK na opbergomstandigheden transport of opslag in het volgende omgevingsomstandigheden: -25 tot 70 °C bij een maximale relatieve luchtvochtigheid van 90%, niet‑condenserend, 700 hPa tot 1060 hPa Voorwaarden voor een De Lumea voldoet aan zijn specificaties bij bediening bij NORMAAL GEBRUIK, goede werking onder de volgende bedrijfsomstandigheden: 5 tot 35 °C bij een maximale relatieve luchtvochtigheid van 90 % , niet-...
Seite 157
Dit symbool geeft de fabrikant van het product aan: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nederland. Dit symbool betekent dat u vóór gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig moet doorlezen.
Seite 158
Nederlands Dit symbool geeft de nominale maximumtemperatuur aan waarbij de transformator onafgebroken mag worden gebruikt onder normale gebruiksomstandigheden. Dit symbool geeft aan dat het apparaat is bedoeld voor gebruik tot een hoogte boven zeeniveau van maximaal 3000 m. Dit recyclingsymbool geeft het materiaal aan waarvan een item is gemaakt, om recycling of andere herverwerking gemakkelijker te maken.
Seite 159
A Lumea pode ser utilizada no corpo e na cara da mulher (abaixo das maçãs do rosto). Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/support. Para obter mais informações, aceda a www.philips.com/Lumea, onde encontrará conselhos dos nossos especialistas, vídeos explicativos e perguntas frequentes para tirar o máximo...
Seite 160
Português Descrição geral do aparelho 1 Janela de saída da luz (com filtro 7 Abertura para contactos UV integrado) electrónicos 2 Acessórios 8 Botão de luz pulsada 9 Botão ligar/desligar a Acessório corporal 10 Botão de confirmação b Acessório para o rosto 11 Botões de alternar (BRI944, BRI945, BRI946, 12 Luzes de intensidade...
Seite 161
Português Se tomar anticoagulantes, incluindo a utilização intensa de aspirina, de uma forma que não permita o mínimo de um período de depuração de 1 semana antes de cada tratamento. Nunca utilize o aparelho: Se tiver recebido terapia de radiação ou quimioterapia nos últimos 3 meses. Se tomar analgésicos que reduzam a sensibilidade da pele ao calor.
Seite 162
é possível garantir uma utilização segura nestas circunstâncias. Não tente abrir ou reparar o seu aparelho. A abertura da Philips Lumea pode expô-la a componentes elétricos perigosos e a energia de luz pulsada, em...
Seite 163
Português Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado pela Philips para verificação ou reparação. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado podem originar situações extremamente perigosas para o utilizador. Não é permitido realizar modificações neste equipamento. Não altere, sobreponha ou corte qualquer peça do aparelho (por exemplo, o adaptador...
Seite 164
Português Evite sempre a exposição à luz solar natural e artificial até 4 semanas antes do seu tratamento com a Lumea e 48 horas depois. Há maiores probabilidades de a pele sensível ou bronzeada ficar com queimaduras ou alterações na pigmentação. Proteja a sua pele da luz solar com roupa ou aplique produtos que bloqueiam o sol com um fator não menor do que 50 nas áreas de tratamento não cobertas.
Seite 165
Português Cores de pelo adequadas Plano de tratamentos recomendado Fase inicial Plano de tratamentos inicial...
Seite 166
Português Fase de retoques Após a fase inicial (4 tratamentos), recomendamos retoques a cada 4 semanas. Plano de tratamentos de retoques Faça um tratamento de 4 em 4 semanas. Repita isto 8 vezes para conseguir uma redução eficaz dos pelos. Estes retoques destinam-se a manter os resultados, para desfrutar de pele suave durante meses.
Seite 167
Português Como utilizar a sua Lumea A Remova o pelo e limpe a pele 1 Retire o pelo antes de cada tratamento, desde que permaneçam visíveis pelos. Pode rapar ou depilar com máquina ou com cera. Certifique-se de que inicia o tratamento antes do aparecimento de novos pelos na sua pele. Se optar pelo uso da cera, aguarde 24 horas antes de utilizar a Lumea.
Seite 168
Português 3 Prima o botão de ligar/desligar para ligar o aparelho. 4 Escolha uma área para testar a sua pele. 5 Pressione o aparelho com firmeza contra a pele e mantenha-o nessa posição. O sistema de segurança integrado impede a aplicação inadvertida de impulsos de luz sem contacto total com a pele.
Seite 169
Português Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição ➂ Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição ➃ Avance para a área seguinte. Trate uma área com a definição ➄ 8 Espere 24 horas. Nota: Ainda que tenha encontrado uma regulação confortável para si durante o teste de pele, poderão surgir reações da pele nas 24 horas seguintes à...
Seite 170
Português 2 Prima o botão de ligar/desligar para ligar o aparelho. 3 Escolha a definição que selecionou após o teste de pele (secção B, passo 9). 4 Pressione o aparelho com firmeza contra a pele e mantenha-o nessa posição. A luz "READY to flash" (PRONTA para pulsar) deve acender-se a branco.
Seite 171
Português Nota: Não experimente o aparelho em zonas difíceis ou sensíveis (tornozelos e zonas com pouca espessura de pele até ao osso). D Limpeza e armazenamento após o tratamento 1 Desligue o aparelho da tomada elétrica. 2 Deixe o aparelho arrefecer. 3 Humedeça o pano macio fornecido com algumas gotas de água.
Seite 172
Português 6 Limpe todas as superfícies do acessório, incluindo o refletor metálico e a janela do acessório (peças B, C, D, E). 7 Deixe todas as peças secar totalmente. 8 Guarde num local seco e sem pó. Saiba mais sobre a sua Lumea Acessórios Para otimizar os resultados, é...
Seite 173
Português Acessório para o rosto (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) O acessório para o rosto tem um design plano e preciso com um filtro de vidro vermelho integrado adicional para um tratamento seguro e de precisão da pele sensível acima do lábio superior, do queixo e das patilhas. O aparelho destina-se unicamente a remover pelos indesejados abaixo das maçãs do rosto.
Seite 174
Português Sensor SmartSkin A Lumea dispõe de tecnologia SenseIQ para uma depilação personalizada. O sensor SmartSkin integrado mede o tom de pele no início de cada sessão e durante a sessão. Oferece duas funcionalidades: 1 O sensor SmartSkin evita a aplicação do tratamento nas áreas da pele demasiado escuras: se detetar um tom de pele demasiado escuro para tratamento com a Lumea, a luz "PRONTA a pulsar"...
Seite 175
Português Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e Deslizar e pulsar Utilizar a Lumea antes e depois da exposição solar ou do bronzeamento Bronzeamento com luz solar natural ou artificial...
Seite 176
Português Bronzeamento com cremes, sprays ou comprimidos Se tiver utilizado bronzeamento artificial (cremes, sprays ou comprimidos), assegure-se de que aguarda, no mínimo, 2 semanas antes de utilizar o aparelho. Efetue um teste de pele antes de iniciar ou retomar o seu tratamento com a Lumea (consultar «B Faça um teste de pele 24 horas antes do tratamento»).
Seite 177
Português Descoloração da pele: isto raramente ocorre. A descoloração da pele manifesta-se através de uma mancha mais escura (hiperpigmentação) ou mais clara (hipopigmentação) do que a zona circundante. Este é o resultado da utilização de uma intensidade de luz demasiado elevada para o tom da sua pele.
Seite 178
Se o acessório estiver bem ligado e conseguir emitir impulsos, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país, o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips. O fluxo de ar de...
Seite 179
Se o filtro UV estiver partido, não volte a utilizar o saída da luz está partido. aparelho. Contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país, o seu representante Philips ou um centro de assistência Philips. Tratou uma zona para a Nunca utilize o aparelho sobre pele irritada (com qual o aparelho não se...
Seite 180
Continue a utilizar o aparelho durante, pelo ao tratamento por IPL. menos, 6 meses, pois o crescimento do pelo pode ainda diminuir ao longo deste período. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional.
Seite 181
Português Reciclagem Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE). Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública. Especificações técnicas Condições de transporte e A Lumea mantém-se operacional dentro das respetivas especificações em caso...
Seite 182
Abaixo, pode encontrar o significado dos símbolos e dos sinais de aviso na etiqueta e no manual do utilizador. Este símbolo identifica o fabricante do produto: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Países Baixos. Este símbolo significa que tem de ler atentamente o manual do utilizador antes de utilizar o dispositivo.
Seite 183
Português Este símbolo indica que o transformador é considerado uma unidade Transformadora para alimentação comutada (SMPS). Este símbolo significa que o dispositivo foi concebido para utilização no interior. Este símbolo indica a temperatura ambiente máxima a que o transformador pode funcionar continuamente em condições normais de utilização.