Online Informationen iSense Classic Standardzubehör Wichtige iSense Classic Zahlen Gerätebeschreibung Hauptbestandteile iSense Classic Statusanzeige Aufladen von iSense Classic Erste Schritte Anpassen des iSense Classic um den Hals Anpassen des Flex an das Ohr Einschalten des Gerätes Lautstärkeregulierung Auswechseln des Cerumenfilters...
Seite 4
Wichtige Informationen Service und Garantie Konformitätserklärung Phonak Vertriebsnetz weltweit...
Schwierigkeiten haben sich in geräusch- vollen Umgebungen zu verständigen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um von allen iSense Classic Funktionen zu profi- tieren. Detaillierte Informationen wie unsere FM Sender zu bedienen sind, die ein Teil unserer umfassenden FM Lösungen sind, finden sie in den FM Sender Gebrauchs-...
Seite 6
Pflege und Wartung sowie zur Fehler- behebung bei FM Systemen Hilfe im Alltag bieten. ½ www.phonak.com Dies ist die Webside von Phonak. Gehen Sie in den Bereich Konsumenten – Produkte und klicken Sie dann auf Funksysteme. Hier finden Sie hilfreiche Informationen zu FM Sendern und FM Empfängern.
Classic Standardzubehör iSense Classic wird zusammen mit Cerumenfiltern, zwei Ohrhalterungen und Umhängekordel geliefert. iSense Classic Ersatzpackung Cerumenfilter...
Wichtige iSense Classic Zahlen Betriebsdauer: ½ Betriebsdauer bei voll geladenem Akku: ca. 10 Stunden ½ Siehe auf Seite 16, wie iSense Classic aufgeladen wird. Maximale Reichweite: ½ Innerhalb eines Gebäudes: ca. 15 Meter ½ Im Freien: ca. 40 – 50 Meter Elektronische Hochleistungsgeräte, größere elek-...
Seite 12
Batteriezustand fast leer Batteriezustand vollständig leer Gerät wird geladen Gerät ist vollständig geladen Position der minimalen/maximalen Lautstärkeregulierung Position der mittleren Lautstärkeregulierung...
Seite 13
Gerätebeschreibung Leuchtanzeige Generelle Anzeige iSense Classic einschalten Das grüne Licht leuchtet für 3 Sekunden Batterie Statusanzeige 60 Sekunden Oranges Licht blinkt 3 x (plus 3 akustische Warnsignale) Wiederholung alle 60 Sekunden Oranges Licht blinkt 10 x (plus 10 akustische Warnsignale)
Seite 14
Classic wurde Schalten Sie eingeschaltet und ist den Sender ein betriebsbereit. (z.B. inspiro). Die Batterie ist fast leer Laden Sie iSense Classic und muss innerhalb der und den Sender nächsten Stunde aufgela- (z.B. inspiro) so bald als den werden. möglich auf.* Die Batterie ist vollständig...
Seite 15
Gerätebeschreibung iSense Classic Statusanzeige Ladeanzeige Grünes Doppelblinken alle 5 Sekunden Das grüne Licht ist konstant sichtbar Lautstärkeanzeige Oranges Licht blinkt 1x (plus doppeltes Warnsignal) Grünes Licht blinkt 1x (plus doppeltes Warnsignal)
Seite 16
Bedeutung Maßnahmen iSense Classic ist an das Eine völlig leere Batterie Ladegerät angeschlossen aufzuladen dauert ca. zwei und wird aufgeladen. Stunden. Die Batterie ist nach einer Stunde ca. 80% aufgeladen. Die Batterie von iSense Ziehen Sie den Stecker des Classic ist vollständig Ladegerätes aus der Steck-...
Aufladen von iSense Classic a) Laden sie die Batterie von iSense Classic und des Senders vor der erstmaligen Nutzung vollständig auf. Eine leere iSense Classic Batterie ist ½ nach einer Stunde zu 80% aufgeladen ½ nach zwei Stunden zu 100% aufgeladen Schließen Sie das Ladegerät an einer einfach zu...
Seite 18
Schließen Sie das Verbindungsstück des Ladegerätes an die iSense Classic Ladebuchse iSense Classic sollte nur bei einer Raumtempe- ratur von 0° C – 40° C aufgeladen werden.
Erste Schritte Anpassen der Umhängekordel am Hals Versichern Sie sich, dass das Kabel in der Kopfhörerbuchse steckt. Hängen Sie iSense Classic, wie abgebildet, um Ihren Hals.
Anpassen des Flex an das Ohr Versichern Sie sich, dass beide Flex gut gebogen und die Ohrhalterungen daran befestigt sind. Flex für das Flex für das linke Ohr rechte Ohr Benutzen Sie iSense nie ohne die Ohr- halterungen! Platzieren Sie Flex oberhalb des Ohrs.
Seite 21
Erste Schritte Versichern Sie sich, dass der Empfänger gut im Ohreingang sitzt. Befestigen Sie den Empfänger mit Hilfe der transpa- renten Ohrhalterung an der Ohrmuschel (der Innenteil des sichtbaren Ohres).
Die Lautstärke nimmt kontinuierlich zu/ab, bis Sie den Knopf loslassen. Haben Sie die gewünschte Lautstärke gewählt, bleibt diese auch nach dem Ausschalten von iSense Micro gespeichert. Wenn das Signal zu leise ist, erhöhen Sie die Einstellung der Lautstärke am iSense Classic.
Auswechseln des Cerumenfilters Der iSense Cerumenfilter ist auswechselbar, um den Empfänger vor dem Verstopfen mit Cerumen zu schützen. Von Zeit zu Zeit sollte dieser Filter ausge- wechselt werden. Die besten Resultate erzielen Sie, indem Sie die Anweisungen Ihres Hörgeräteakustikers befolgen. Seite zum Entfernen Seite zum Einsetzten Benutzen Sie bitte nur die mitgelieferten Werkzeuge,...
Seite 25
Auswechseln des Cerumenfilters Entfernen des alten Filters Einsetzen des neuen Filters...
Empfängern erfasst und gehört werden können. Benutzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung des iSense Classic. Benutzen Sie nur die original Phonak Zubehörteile. iSense Classic darf nur bei einem zugelassenen Servicecenter repariert werden. Benutzen Sie iSense Classic nie ohne die Ohrhalterungen.
Service und Garantie Phonak bietet Ihnen eine eingeschränkte Hersteller- garantie für Ihren iSense Classic. Diese umfasst alle Produktions- und Materialfehler. Probleme, die durch unsachgemässe Handhabung, Wartung und Reparatur durch unautorisierte Dritte auftreten, fallen nicht unter diese Garantie. Bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Fachgeschäft nach den vollständigen Einzelheiten, die...
Anforderungen und andere relevante Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. Bitte wenden Sie sich für den Bezug einer Konformi- tätserklärung an die lokale Vertretung der Phonak AG; die Kontaktdaten finden Sie in der Aufstellung zum Phonak Vertriebsnetz weltweit. Dieses Gerät erfüllt die FCC-Bestimmungen, Teil 15 und 95 und die Norm RSS 210 von Industry Canada.
Frankreich Phonak France SA, 69500 Bron Großbritannien Phonak UK Limited, Warrington Cheshire WA1 1PP Indien Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Italien Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Japan Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Jordanien Phonak Middle East, 11181 Amman...
Seite 30
Polen Phonak Polska Sp. z o.o., 00-567 Warszawa Portugal Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante, Spain Russische Föderation Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Schweden Phonak AB, 117 34 Stockholm Schweiz Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa Spanien Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Türkei...
Seite 31
Das CE-Zeichen ist die Bestätigung der Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt die Vorgaben der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC zu Funk- und Telekommunika- XXXX tionsgeräten erfüllt. Das Warnzeichen bedeutet, dass die Nutzung dieses Produkts in einem oder mehreren europäischen Ländern potenziellen Einschränkungen unterliegt.
Seite 32
Transport- Während des Transports oder der Lagerung sollte die Temperatur die Grenzwerte von -20° / +60 °C und die Lagerungs- relative Luftfeuchtigkeit von 65 % auf Dauer nicht bedingungen überschreiten. Der Luftdruckbereich zwischen 500 und 1100 hPa ist unbedenklich. 0459...