Seite 1
米家吸頂燈 450 使用說明書 Mi Smart LED Ceiling Light User Manual Mi Smart LED-Deckenlampe Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation de Mi Smart LED Ceiling Light Manual de usuario de Mi Smart LED Ceiling Light Manuale utente Mi Smart LED Ceiling Light Руководство пользователя Умного потолочного светодиодного...
Seite 11
Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Lampshade Mounting Hole Wiring Hole Terminal Block Junction Box Connector Base × 4 × 4 Self-tapping Screw Wall Plug Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
Seite 12
Installation 1. Drill holes Place the base in the position the ceiling light will be installed, and mark the positions of the mounting holes, then remove the base. Use a φ6 mm drill to drill holes with a depth of at least 40 mm, then insert the included four wall plugs into the holes. 2.
Seite 13
3. Connect the stripped wires The terminal block connector is suitable for wires with a cross-sectional area of 0.75–1.5 mm². Strip about 6–8 mm of the wires, then connect the neutral, ground, and live wires according to the marks (N, , and L) to the terminal block connector on the ceiling light.
Seite 14
Or search "Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it. Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device.
Seite 15
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default. Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Seite 16
Wall Switch Control Use the wall switch to turn on and off the ceiling light within 5 seconds, you can change the color temperature from warm yellow light, white light to night light by default. You can set the favorite light via the app. Note: Cycling the three light modes twice and pressing the wall switch again will restore the factory Use the wall switch to turn the ceiling light on and off...
Seite 17
cover of the light board, then remove the protective cover of the light board and unplug the wiring connected to the light board. Finally, uninstall the two rivets from the light board, and then remove the light board. 2. Install the light source Place the light board on the base, and use two new rivets to fix the light board onto the base.
Seite 18
Specifications Model: MJXDD01SYL Power Factor: >0.9 Operating Temperature: -10°C to 40°C Operating Humidity: 0–85% RH Color Temperature: 2700–6000 K Rated Input: 100–240V~ 50/60Hz Max. 0.5A Rated Power: 45 W (81 × 1 W/LED module) Compatible with: Android 4.4 & iOS 9.0 or above Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE...
Seite 19
Precautions Make sure the voltage is consistent with the ceiling light's operating voltage before use. Using the mismatched voltage may damage the ceiling light and cause safety hazards. Do not replace the light source of the ceiling light by yourself. The light source electrician.
Seite 20
EU Declaration of Conformity Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type MJXDD01SYL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
Seite 21
Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie Lampenschirm Befestigungsloch Verdrahtungsloch Anschlusskle- Anschlusskasten mmenverbinder Sockel × 4 × 4 Selbstschneidende Schraube Dübel Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Seite 22
Installation 1. Löcher bohren Bringen Sie den Sockel in die Position, in der die Deckenlampe installiert werden soll, markieren Sie die Positionen der Befestigungslöcher und entfernen Sie dann den Sockel. Verwenden Sie einen φ6 mm Bohrer, um Löcher mit einer Tiefe von mindestens 40 mm zu bohren, und setzen Sie dann die vier mitgelieferten Dübel in die Löcher ein.
Seite 23
3. Anschließen der abisolierten Drähte geeignet. Die Drähte ca. 6-8 mm abisolieren und dann den Neutralleiter, den Erdleiter und die stromführenden Drähte gemäß den Markierungen (N, und L) an den Anschlussklemmenverbinder der Deckenlampe anschließen. Jede Leitung mit einem Schraubendreher durch Festziehen der Schrauben festklemmen. Ziehen Sie vorsichtig an den einzelnen Drähten, um sicherzustellen, dass sie fest angeschlossen sind.
Seite 24
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Seite 25
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden. zur aktuellen App-Version. Apple HomeKit Smart Steuerung 1. Öffnen Sie die Home-App auf Ihrem iPhone oder iPad.
Seite 26
Wandschalter-Steuerung Verwenden Sie den Wandschalter, um die Deckenlampe innerhalb von 5 Sekunden ein- und auszuschalten. Sie können die Farbtemperatur standardmäßig von warmem gelben Licht, weißem Licht und Nachtlicht ändern. Sie können das Lieblingslicht über die App einstellen. Hinweis: Wenn Sie die drei Lichtmodi zweimal durchlaufen und den Wandschalter erneut drücken, werden die Werkseinstellungen der Deckenleuchte wiederhergestellt.
Seite 27
Wenn Sie die Lichtquelle entfernen, entfernen Sie zuerst die drei Nieten aus der 2. Installieren Sie die Lichtquelle zwei neuen Nieten auf dem Sockel. Schließen Sie die Verdahtung an und bringen Sie Abdeckung auf dem Sockel zu befestigen. Stromschlag zu vermeiden. Dieser Austausch sollte nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Seite 28
Spezifikationen Modell: MJXDD01SYL Leistungsfaktor: >0,9 Einstellbare Farbtemperatur 2700–6000 K Bewerteter Eingang: 100-240 V~ 50/60 Hz Max. 0,5 A Nennleistung: 45 W (81 x 1 W / LED-Modul) Kompatibilität: Android 4.4 und iOS 9.0 oder neuer WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE Betriebsfrequenz: 2.412 –...
Seite 29
Vorsichtsmaßnahmen Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass die Spannung mit der Betriebsspannung der Deckenlampe übereinstimmt. Die Verwendung der nicht übereinstimmenden Spannung kann die Deckenlampe beschädigen und Sicherheitsrisiken verursachen. Ersetzen Sie die Lichtquelle der Deckenlampe nicht selbst. Die Lichtquelle sollte nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
Seite 30
EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigtQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs MJXDD01SYL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden WEEE-Informationen zu Entsorgung und Recycling Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an...
Seite 31
Présentation du produit pouvoir le consulter ultérieurement. Abat-jour Trou de montage Trou de câblage Connecteur de Boîte de dérivation bloc à bornes Socle × 4 × 4 Vis autotaraudeuse Prise murale d'utilisation sont uniquement fournis à titre indicatif. Le produit actuel et les fonctions effectives peuvent varier en raison des améliorations apportées au produit.
Seite 32
Installation 1. Percer des trous Placez le socle dans la position d'installation du plafonnier, marquez la position des trous de montage, puis retirez le socle. Utilisez une perceuse de φ6 mm pour percer des trous d'une profondeur d'au moins 40 mm, puis insérez les quatre prises murales incluses dans les trous.
Seite 33
3. Connectez les fils dénudés Le connecteur du bornier convient aux fils d'une section de 0,75 à 1,5 mm². Dénudez environ 6 à 8 mm des fils, puis connectez les fils neutre, de terre et sous tension selon les repères (N, et L) au connecteur du bornier du plafonnier.
Seite 34
fermement installé. Sinon, il risque de tomber. interagissez avec votre appareil ainsi que d’autres appareils domotiques intelligents Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers suivez les invites pour ajouter votre appareil.
Seite 35
l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut. actuelle de l’application. Contrôle intelligent Apple HomeKit 1. Ouvrez l'application Home sur votre iPhone ou iPad. l'application pour scanner le code QR donné dans le manuel d’utilisation ou sur la * Assurez-vous qu'un réseau Wi-Fi avec un accès internet est disponible (ce produit n'est pas compatible avec les réseaux 5 GHz).
Seite 36
Commande d'interrupteur mural Utilisez l'interrupteur mural pour allumer et éteindre le plafonnier dans les 5 secondes, vous pouvez changer la température de couleur de la lumière jaune chaude, la lumière blanche à la lumière de nuit par défaut. Vous pouvez définir la lumière préférée via l'application.
Seite 37
Lors du retrait de la source lumineuse, commencez par désinstaller les trois rivets de la couverture de protection du panneau d'éclairage, puis retirez la couverture de protection du panneau d'éclairage et débranchez le câblage connecté au panneau d'éclairage. Enfin, désinstallez les deux rivets du panneau d'éclairage, puis retirez le panneau d'éclairage.
Seite 38
Caractéristiques >0,9 / iOS 9.0 ou version ultérieure Caractéristiques du produit Température de Indice de rendu Luminosité réglable Scène intelligente couleur réglable de couleur élevée Mise à jour du firmware Commande à distance Commande vocale Connexion de l'application Intelligente...
Seite 39
Précautions Assurez-vous que la tension est cohérente avec la tension de fonctionnement du plafonnier avant utilisation. L'utilisation d'une tension non adaptée peut endommager le plafonnier et entraîner des risques pour la sécurité. Ne remplacez pas vous-même la source lumineuse du plafonnier. La source lumineuse ne doit être remplacée que par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié.
Seite 40
Déclaration de conformité pour l'UE Par la présente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type MJXDD01SYL est conforme à la Directive Réglementation DEEE et informations sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers non triés.
Seite 41
Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Tulipa Agujero de montaje Agujero del cableado Conector del Caja de conexiones bloque de terminales Base × 4 × 4 Tornillo autorroscante Enchufe de pared Nota: Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia.
Seite 42
Instalación 1. Perfoe los agujeros Coloque la base en la posición en la que se instalará el plafón, y marque las posiciones de los agujeros de montaje, y luego retire la base. Utilice una broca de φ6 mm para perforar los agujeros con una profundidad de al menos 40 mm, luego inserte los cuatro tacos de pared incluidos en los agujeros.
Seite 43
3. Conecte los cables pelados El conector del bloque de terminales es adecuado para cables con una sección transversal de 0,75-1,5 mm². Pele unos 6-8 mm de los cables, luego conecte los cables neutros, a tierra y con tensión según las marcas (N, y L) al conector del bloque de terminales en el plafón.
Seite 44
O busque "Mi Home/ Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla. Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
Seite 45
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
Seite 46
Control mediante interruptor de pared Utilice el interruptor de la pared para encender y apagar la luz del techo en 5 segundos, puede cambiar la temperatura del color de una luz amarilla cálida a luz blanca o a luz nocturna por defecto. Puedes configurar la luz favorita a través de la aplicación. Nota: Si pasa dos veces por los tres modos de luz y vuelve a pulsar el interruptor de pared, se restablecerán los ajustes de fábrica de la lámpara de techo.
Seite 47
Al retirar la fuente de luz, primero hay que desinstalar los tres remaches de la cubierta protectora del tablero de luz, luego se retira la cubierta protectora del tablero de luz y se desenchufa el cableado conectado al mismo. Finalmente, desinstale los dos remaches del tablero de luz, y luego retire éste.
Seite 48
Especificaciones Modelo: MJXDD01SYL Factor de potencia: >0,9 Humedad de funcionamiento: 0-85% HR Temperatura de color: 2700–6000K Tensión nominal de entrada: 100-240 V~ 50/60 Hz Máx. 0,5 A Potencia nominal: 45 W (81 × 1 W/módulo LED) Compatible con: Android 4.4 y iOS 9.0 o superior Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE...
Seite 49
Precauciones Asegúrese de que el voltaje es consistente con el voltaje de funcionamiento del plafón antes de usarla. El uso de un voltaje que no coincida puede dañar la lámpara de techo y causar riesgos de seguridad. No sustituya la fuente de luz del plafón por sí mismo. La fuente de luz sólo debe ser sustituida por el fabricante, el servicio postventa o un electricista cualificado.
Seite 50
Declaración de conformidad de la UE Por la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico MJXDD01SYL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje...
Seite 51
e conservarlo per ogni riferimento futuro. Paralume Foro di montaggio Foro di cablaggio Blocco terminale di connessione giunzione Base × 4 × 4 Tassello...
Seite 52
Installazione 1. Praticare dei fori dei fori di montaggio, quindi rimuovere la base. Utilizzare un trapano da 6 mm per dotazione nei fori. 2. Fissare la base Nota: provare a muovere da un lato all'altro la base per assicurarsi che sia installata...
Seite 53
3. Collegare i fili spellati tensione in base ai segni (N, , e L) al blocco terminale di connessione sulla plafoniera. Utilizzare un giravite per bloccare ogni linea serrando le viti. Tendere delicatamente ogni filo per assicurarsi che sia stato collegato in maniera stabile. Nota: I fili devono scorrere in maniera aderente lungo la base per evitare ombre sul paralume.
Seite 54
In alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla e installarla. Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
Seite 55
predefinita il nome dell’app visualizzato sul dispositivo. Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente. Controllo Apple HomeKit Smart 1. Aprire la app a Home sul proprio iPhone o iPad. 2. Toccare "Aggiungi accessori" e seguire le istruzioni per eseguire una scansione del codice QR situato sulla copertina posteriore del manuale utente o sulla scatola di giunzione oppure inserire il codice di configurazione a 8 cifre riportato sopra il 5 GHz).
Seite 56
è possibile modificare la temperatura del colore da luce gialla calda, luce bianca a luce tramite la app. ripristinano le impostazioni di fabbrica della plafoniera. Ripristino delle impostazioni di fabbrica soffiare e si riavvia automaticamente dopo cinque secondi, e le impostazioni di fabbrica della plafoniera sono state ripristinate.
Seite 57
della scheda luminosa, quindi rimuovere il coperchio di protezione del pannello della luce e scollegare il cablaggio collegato al pannello della luce. Infine, disinstallare i due 2. Installazione della sorgente luminosa base. Collegare il cablaggio, quindi installare il coperchio di protezione sul pannello Pannello della luce Premere la punta in plastica del tappo Cappuccio di protezione...
Seite 58
Specifiche tecniche Modello: MJXDD01SYL >0,9 Temperatura di esercizio: Da -10°C a 40°C Umidità di esercizio: 0-85% UR Temperatura del colore: 2700-6000 K Potenza nominale in ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz Max. 0,5 A Potenza nominale: 45 W (modulo 81 × 1 W / LED) Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive...
Seite 59
Precauzioni esercizio della plafoniera. L'utilizzo di una tensione non corrispondente può danneggiare la plafoniera e causare rischi per la sicurezza. Non sostituire la sorgente luminosa della plafoniera da soli. La sorgente luminosa La plafoniera genera calore durante il lavoro. Si prega di tenerla ben ventilata per la dissipazione del calore.
Seite 60
Dichiarazione di conformità UE Con la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. dichiara 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non differenziati. Alcontrario, è...
Seite 61
Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Абажур Монтажное отверстие Отверстие для проводов Разъем Распределительная клеммного блока коробка Подставка электропитания × 4 × 4 Саморез Дюбель Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора...
Seite 62
Установка 1. Просверлите отверстия Поместите подставку электропитания в положение, в котором будет установлен потолочный светильник, и отметьте положение монтажных отверстий, затем снимите подставку электропитания. Используйте сверло 6 мм для сверления отверстий глубиной не менее 40 мм, затем вставьте в отверстия четыре прилагаемых...
Seite 63
3. Подключите зачищенные провода Разъем клеммного блока подходит для проводов с площадью поперечного сечения 0,75–1,5 мм². Зачистите около 6–8 мм проводов, затем подключите провода нейтрали, заземления и под напряжением в соответствии с метками (N, , и L) к разъёму клеммного блока на потолочном светильнике. С помощью отвёртки закрепите каждую...
Seite 64
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home/Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить приложение. Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем углу...
Seite 65
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию. Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. Управление через Apple HomeKit 1. Откройте приложение Home на своём iPhone или iPad.
Seite 66
Управление настенным выключателем Используйте настенный выключатель, чтобы включить и выключить потолочный светильник в течение 5 секунд, по умолчанию вы можете изменить цветовую температуру с теплого желтого, белого на ночное. Вы можете установить понравившийся свет через приложение. Примечание. Повторное включение трёх режимов освещения и повторное нажатие настенного выключателя...
Seite 67
электропитания тремя заклёпками. При удалении источника света сначала удалите три заклёпки с защитной крышки световой панели, затем снимите защитную крышку световой панели и отсоедините провода, подключённые к световой панели. Наконец, удалите две заклёпки со световой панели, а затем удалите световую панель. 2.
Seite 68
Технические характеристики Модель: MJXDD01SYL Коэффициент мощности: >0,9 Температура Хранения: от -20 °C до 50 °C Цветовая температура: 2700–6000 K Рабочая температура: от -10 °C до 40 °C Срок службы: 2,8 года Влажность при хранении: Относительная влажность 0-85% Рабочая влажность: Относительная влажность 0-85% Номинальный...
Seite 69
Меры предосторожности Перед использованием убедитесь, что напряжение соответствует рабочему напряжению потолочного светильника. Использование несоответствующего напряжения может повредить потолочный светильник и создать угрозу безопасности. Не заменяйте источник света потолочного светильника самостоятельно. Источник света должен заменяться только производителем, послепродажным обслуживанием или квалифицированным электриком. Потолочный...
Seite 70
Декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим компанияQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования MJXDD01SYL соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным vice/support/declaration.html Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного...
Seite 71
제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 등갓 설치구멍 케이블 들어기는 구멍 케이블 연결 전원 박스 구멍 스탠드 × 4 × 4 자동 태핑 나사 팽창관 참고: 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로...
Seite 72
설치 1. 타공 스탠드를 설치 위치에 미리 놓아서 설치구멍의 위치를 표기하고 스탠드를 떼며 비트가 φ6mm의 드라이브로 타공합니다. 깊이 L≥40mm이고 타공 후 4개 팽창관을 구멍에 설치합니다. 2. 스탠드 고정 먼저 전원 케이블을 스탠드의 케이블 들어가는 구멍에 빠져 나가시키고 설치구멍과 전에 고정된 팽창관을 맞춥니다. 그 다음에 4개 자동 태핑 나사를 설치구멍에서 팽창관으로...
Seite 73
3. 전원 케이블 연결 전원 케이블 연결구멍이 단면적이 0.75—1.5m㎡의 전원 케이블에 적용합니다. 전원 케이블 6—8mm 벗어나고 전압선, 중성점, 어스선을 순서대로 천장등내N, , L 표기가 있는 케이블연결구멍에 연결하고 나사돌리개로 케이블연결구멍에 있는 나사못을 바짝 돌리기 통해 전원 케이블을 팽팽하게 누르시키며 전원 케이블 떨어질 수...
Seite 74
QR코드를 스캔하여 Mi Home/Xiaomi Home을 다운로드 및 설치하고, 설치가 완료되면 기기 연결 페이지로 이동하세요. 또는 앱스토어에서 ‘Mi Home/Xiaomi Home’을 검색하여 Mi Home/Xiaomi Home 앱을 다운로드 및 설치할 수 있습니다. Mi Home/Xiaomi Home 앱을 열고 오른쪽 상단의 ‘+’를 탭한 다음, 알림에 따라 기기를 추가합니다.
Seite 75
* 이 앱은 러시아를 제외한 유럽 지역에서 Xiaomi Home 앱으로 지칭합니다. 기기에 표시되는 앱 이름을 기본 이름으로 간주합니다. 참고: Mi Home/Xiaomi Home 앱 버전이 업데이트되어, 실제 사용법과 다를 수 있습니다. 현재 앱 버전의 안내에 따라 사용해 주십시오. Apple HomeKit 스마트 제어...
Seite 76
벽장 스위치 제어 벽장스위치로 전등을 켠 후 5초내 전원 끄고 다시 켜면 광도의 색온을 변경할 수 있습니다. 따뜻한 누른빛, 흰빛, 미니야등 3가지 종류로 목인 변경하고 휴대폰 앱에서 좋아하시는 등빛을 설정할 수 있습니다. 안내: 위에 3가지 종류의 등빛 모드가 매번 최대 2회로 변경할 수 있고 그 후 다시 변장 스위치를 누르면...
Seite 77
광원을 철거할 때 먼저 공구로 등판 보호 케이스에 있는 3개 못을 철거하여 등판 보호 케이스를 떼고 등판과 연결한 케이블 재료를 철거한 후 마지막으로 공구로 등판에 있는 2개 못을 철거하여 등판을 철거합니다. 2. 광원 설치 등판을 스탠드에 있는 등판 설치 위치에 설치하여 2개 새로운 등판못으로 매개 등판을 스탠드에...
Seite 78
기본 사양 제품 모델: MJXDD01SYL 역률인소: >0.9 작동 온도: -10℃ ~ 40℃ 작동 습도: 0%—85%RH 색온 범위: 2700 K—6000 K 정격입력: 100-240V~ 50/60Hz 최대0.5A 정격출력: 45 W (81×1 W/LED 모듈) 지원 시스템: Android4.4 또는 iOS9.0 이상 무선연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz, 블루투스4.2 BLE 작동...
Seite 79
주의사항 사용하기 전에 전압이 본 제품의 작동 전압에 일치하는지 확인해 주세요. 적당하지 않는 전압을 사용하면 제품의 손상을 초래하거나 안전상 위험이 따를 수 있습니다. 이 조명용품의 광원은 교체 가능하지 않기 때문에 본 조명용품내 광원은 제조업체 또는 그 서비스 대리상 또는 유사한 자격을 갖춘 사람으로 교체되어야 합니다.
Seite 90
Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Klosz Otwór montażowy Otwór okablowania Łącznik kostki zaciskowej Skrzynka przyłączowa Podstawa × 4 × 4 Wkręt samogwintujący Kołek Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą...
Seite 91
Montaż 1. Wiercenie otworów Umieść podstawę w miejscu montażu lampy sufitowej i zaznacz położenie otworów montażowych za pomocą kołków, a następnie usuń podstawę. Użyj wiertarki o średnicy 6 mm do wywiercenia otworów o głębokości co najmniej 40 mm, a następnie włóż do nich cztery zawarte w zestawie kołki.
Seite 92
3. Podłączanie nagich kabli Łącznik kostki zaciskowej pasuje do kabli o przekroju poprzecznym 0,75–1,5 mm². Odsłoń około 6–8 mm każdego kabla, a następnie podłącz zerowy, uziomowy i napięciowy kabel do łącznika kostki zaciskowej, znajdującego się w lampie sufitowej, zgodnie z oznaczeniem (N, i L).
Seite 93
Aby pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi Home” w sklepie z aplikacjami. Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
Seite 94
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca. Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji. Inteligentne sterowanie Apple HomeKit 1. Otwórz aplikację Home na iPhonie lub iPadzie.
Seite 95
Sterowanie wyłącznikiem ściennym Użyj wyłącznika ściennego do włączania i wyłączania lampy sufitowej w 5 sekund; można również domyślnie zmienić temperaturę barwową z oświetlenia ciepło-żółtego czy białego na oświetlenie nocne. Ulubione światło można ustawić za pomocą aplikacji. Uwaga: dwukrotne cykliczne wykorzystanie trzech trybów oświetlenia i powtórne naciśnięcie wyłącznika ściennego spowoduje przywrócenie ustawień...
Seite 96
Przed wyjęciem źródła światła zdemontuj trzy nity na osłonie płyty oświetleniowej, a następnie zdejmij osłonę płyty oświetleniowej i odłącz okablowanie podłączone do tej płyty. Następnie zdemontuj oba nity na płycie oświetleniowej i zdejmij ją. 2. Montaż źródła światła Umieść płytę oświetleniową na podstawie i użyj dwóch nowych nitów, aby zamocować płytę...
Seite 97
Dane techniczne Model: MJXDD01SYL Współczynnik mocy: >0,9 Temperatura eksploatacji: od -10°C do 40°C Wilgotność robocza: 0–85% RH Temperatura barwowa: 2700–6000 K Napięcie wejściowe: 100-240 V~ 50/60 Hz Maks. 0,5 A Moc znamionowa: 45 W (81 × 1 W / moduł LED) Zgodność...
Seite 98
Przestrogi Przed przystąpieniem do użytkowania upewnij się, że napięcie odpowiada napięciu roboczemu lampy sufitowej. Niewłaściwe napięcie może uszkodzić lampę sufitową i stwarza zagrożenie. Nie wymieniaj samodzielnie źródła światła. Źródło światła może wymienić wyłącznie producent, przedstawiciel serwisu posprzedażowego lub wykwalifikow- any elektryk. Podczas pracy lampa sufitowa wytwarza ciepło.
Seite 99
Deklaracja zgodności UE Niniejszym firmaQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., oświadcza, że urządzenie radiowe typu MJXDD01SYL jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą...
Seite 100
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Abajur Buraco de montagem Buraco de fiação Conector de bloco de terminal Caixa de passagem Base × 4 × 4 Parafuso autorroscante Bucha de parede Observação: Ilustrações de produto, acessórios e interface de usuário no manual de usuário devem ser utilizados somente para referência.
Seite 101
Instalação 1. Buracos de brocas Posicione a base na posição em que a luminária de teto será instalada, e marque a posição dos parafusos de montagem; depois, remova a base. Utilize uma broca de 6 mm de diâmetro para furar buracos com profundidade de pelo menos 40 mm, e então, insira os quatro plugues de parede inclusos nos buracos.
Seite 102
3. Conecte os fios descascados O conector do bloco de terminais é adequado para fios com uma área de seção transversal de 0,75–1,5 mm². Descasque cerca de 6 a 8 mm dos fios e conecte os fios neutro, aterrado e energizado de acordo com as marcas (N, e L) ao conector do bloco de terminais na luminária.
Seite 103
Ou procure "Mi Home/Xiaomi Home" na loja de aplicativos para baixar e instalá-lo. Para adicionar seu dispositivo, abra o aplicativo Mi Home/Xiaomi Home, toque em "+", na parte superior direita, e siga as instruções.
Seite 104
* O aplicativo é chamado de Xiaomi Home app na Europa (exceto Rússia). O nome do aplicativo exibido no seu dispositivo deve ser considerado o padrão. Observação: a versão do app pode ter sido atualizada. Siga as instruções de acordo com a versão atual do aplicativo.
Seite 105
Controle de interruptor de parede Use o interruptor de parede para ligar e desligar a luz do teto em 5 segundos. Você pode alterar a temperatura da cor de luz amarela quente para luz branca e noturna por padrão. A luz favorita pode ser definida no aplicativo. Observação: alternar entre os três modos de luz duas vezes e pressionar o interruptor de parede novamente restaurará...
Seite 106
Ao remover a fonte de luz, primeiro desinstale os três rebites da tampa protetora da placa de luz; em seguida, remova a tampa protetora da placa de luz e desconecte a fiação conectada à placa de luz. Por fim, desinstale os dois rebites do quadro de luzes e remova-o.
Seite 107
Especificações Modelo: MJXDD01SYL Grau de potência: >0,9 Temperatura de operação: -10 °C a 40 °C Umidade de operação: 0–85% RH Temperatura de cor: 2700–6000 K Entrada nominal: 100-240 V~ 50/60 Hz Max. 0,5 A Potência nominal: 45 W (81 × 1 W / módulo LED) Compatível com: Android 4.4 e iOS 9.0 ou superior...
Seite 108
Precauções Antes de utilizar, certifique-se de que a tensão está consistente com a tensão de operação da luminária. O uso da tensão incompatível pode danificar a luminária e causar riscos à segurança. Não substitua por conta própria a fonte de luz da luminária. A fonte de luz deve ser substituída apenas pelo fabricante, atendimento pós-venda, ou eletricista qualificado.
Seite 109
Declaração de conformidade UE Pelo presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., declara que o equipamento de rádio do tipo MJXDD01SYL está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: Informações relativas aos REEE Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos...
Seite 110
266101 F10-B4, Bldg.B, International Innovation Park, Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd. Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. (spółka Ekosystem Mi) Adres: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, Chiny Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Seite 111
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd. Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem) Indirizzo: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, Cina Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com Изготовлено...
Seite 112
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, China Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd. (une société Mi Ecosystem) Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, Chine Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Seite 113
服 務 電 話:02-77255376 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/tw/service (以下訊息僅供香港市場適用) 服務電話:852-30773620 本產品售後服務請查詢官網:www.mi.com/hk/service Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd. Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company) Address: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, China...