Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 H7 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 H7:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
Angle Grinder PWS 125 H7
Sarokcsiszoló
Az originál használati utasítás fordítása
Úhlová bruska
Překlad originálního provozního návodu
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
IAN 441335_2210
Kotni brusilnik
Prevod originalnega navodila za uporabo
Uhlová brúska
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 H7

  • Seite 1 Angle Grinder PWS 125 H7 Sarokcsiszoló Kotni brusilnik Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Úhlová bruska Uhlová brúska Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu Winkelschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 441335_2210...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm...
  • Seite 4 Tartalomjegyzék Pótalkatrészek és tartozékok........25 Bevezető........4 Az eredeti EK ‑megfelelőségi Rendeltetésszerű használat....4 nyilatkozat fordítása....26 A csomag tartalma / Tartozékok..5 Robbantott ábra..... 115 Áttekintés..........5 Bevezető Működés leírása........5 Műszaki adatok........5 Gratulálunk az új sarokcsiszoló megvásár- Biztonsági utasítások....6 lásához (a továbbiakban készülék vagy A biztonsági utasítások jelentése..
  • Seite 5 állnak rendelkezésre. Ve- lálhatók. gye figyelembe a gyártó utasításait. 1 pótmarkolat A kezelőelemek funkciója az alábbi leírás- 2 pótmarkolat-befogó ban található. 3 fordulatszám-szabályozó Műszaki adatok 4 markolat Sarokcsiszoló ... PWS 125 H7 5 be-/kikapcsoló Névleges feszültség U ..230 V ∼, 50 Hz...
  • Seite 6 Névleges teljesítmény P ....1200 W szám tényleges használata során eltérhet- nek a megadott értékektől az elektromos Hossz hálózati csatlakozóvezeték ..3 m Védelmi osztály ..⧈ II (kettős szigetelés) kéziszerszám használatától függően ke- rül megmunkálásra. Próbálja a lehető leg- Védelem ..........IPX0 alacsonyabb szinten tartani a rezgésterhe- Üresjárati fordulatszám n lést.
  • Seite 7 MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha nem Használjon kézvédőt tartja be ezt a biztonsági utasítást. Anyagi kár lehet a következménye. Használjon légzésvédő maszkot Piktogramok és szimbólumok Használjon lábvédőt Szimbólumok a készüléken Nem használható oldal-csiszolásra Figyelem! Kövesse a használati útmutató uta- fém sításait Nem használható nedves csiszo- Védelmi osztály II (kettős szigete- lásra lés)
  • Seite 8 vagy por jelenlétében. Az elekt- nálatra alkalmas kábel használata romos szerszámok szikrát okoznak, csökkenti az áramütés veszélyét. amely meggyújthatja a port vagy a füs- f) Ha az elektromos szerszám töt. nedves helyen történő üzemel- c) Az elektromos szerszám mű- tetése elkerülhetetlen, használ- ködtetése közben tartsa távol jon maradékáram-eszközzel a gyerekeket és a nézelődőket.
  • Seite 9 ulcsot. Az elektromos szerszám for- nem lehet a kapcsolóval vezérelni, ve- gó részéhez rögzített csavarkulcs vagy szélyes, és meg kell javítani. kulcs személyi sérülést okozhat. c) Mielőtt bármilyen beállítást e) Ne lépje túl a határokat. végez, tartozékot cserél, vagy Mindig ügyeljen a megfelelő tárolja az elektromos szerszá- alátámasztásra és egyensúly- mot, húzza ki a dugaszt az ár-...
  • Seite 10 g) Használja az elektromos szer- lyukolóvágás, nem végezhe- számot, a tartozékokat és a tők ezzel az elektromos szer- szerszám biteket stb. e hasz- számmal. Azok a műveletek, ame- nálati utasításnak megfelelő- lyekre az elektromos kéziszerszámot en, figyelembe véve a munk- nem tervezték, veszélyt és személyi sé- akörülményeket és az elvég- rülést okozhatnak.
  • Seite 11 • Tartsa a közelben tartózkodó- sen rezegnek, és az irányítás elvesztés- kat biztonságos távolságban ét okozhatják. a munkaterülettől. A munkate- • Ne használjon sérült vagy mód- rületre belépőknek személyi osított tartozékot. Minden hasz- védőfelszerelést kell viselni- nálat előtt ellenőrizze a tarto- ük.
  • Seite 12 • Ne üzemeltesse az elektro- kor. A kezelő megfelelő óvintézkedé- mos kéziszerszámot gyúlékony sek tételével szabályozhatja a nyoma- anyagok közelében. A szikrák tékreakciókat vagy a visszarúgási erő- meggyújthatják ezeket az anyagokat. ket. • Ne használjon folyékony hűtő- • Soha ne tegye a kezét a for- folyadékot igénylő...
  • Seite 13 További biztonsági figyelmez- a védőajak síkján, nem védhető megfe- tetések, amelyek kifejezetten lelően. a levágási műveletekre • A védőburkolatot biztonságo- vonatkoznak san kell rögzíteni az elektro- mos kéziszerszámhoz, és a ma- • Ne “préselje” a vágókorongot ximális biztonság érdekében és ne gyakoroljon túlzott nyo- úgy kell elhelyezni, hogy a ke- mást.
  • Seite 14 • A készüléket csak egy legfeljebb letve a készüléken történő munka- 30 mA névleges kioldóáramú hiba- végzés előtt áram-védő szerkezettel (FI relé) ellátott • Csak a PARKSIDE által javasolt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa. kiegészítőket használja. A nem • Tartsa távol a hálózati kábelt és megfelelő kiegészítők áramütést vagy hosszabbító...
  • Seite 15 és a drótkefe egymáshoz érjen. csatlakozóaljzatba, ha a készülék teljesen A tányér- és fazékkefék átmérője a felü- elő van készítve a használatra. letre nyomás és a centrifugális erő ha- Kezelőelemek tására megnövekedhet. A készülék első használata előtt ismerje Maradvány-kockázatok meg a kezelőelemeket. Akkor is mindig maradnak maradvány-koc- •...
  • Seite 16 Tartozék felszerelése 3. Helyezze fel a védőburkolatot (10) a készülékre úgy, hogy a nyitott oldala a a védőburkolatra és készülék felé legyen. leszerelése A védőburkolaton lévő vágatoknak a Tartozék (14) felszerelése (C ábra) készüléken lévő rácsba (22) kell illesz- 1. Húzza ki a készülék csatlakozódugóját kedniük, csak egy pozíció...
  • Seite 17 2. Forgassa el a befogóorsót (20) úgy, • Csiszolóorsó menethossza: hogy az orsóretesz rögzítse a befogó- ≤ 12 mm orsót. Tartsa továbbra is lenyomva az • Kizárólag ép betétszerszámokat hasz- orsóreteszt (12). náljon. 3. Csavarja ki a szorítóanyát (18) a szorí- Szükséges szerszámok tókulccsal (17).
  • Seite 18 találhassák el se a felhasználót, se a A munka megkezdése előtt kérje a felelős közelében tartózkodó személyeket. statikus, építészek vagy az illetékes építés- vezető tanácsát. Ezenkívül a védőburkolatot úgy kell be- állítani, hogy a kirepülő szikra ne tud- Durva csiszolás (G ábra) jon meggyújtani gyúlékony részeket, a Szükséges szerszámok és segé- készülék közelében sem.
  • Seite 19 Kikapcsolás fordulatszám-szabályozót (3) a kívánt fok- ozatra. 1. Távolítsa el a betétszerszámot a mun- Útmutató a fordulatszám kiválasztásához: kadarabról. Fordulat- Betétszer- Alkalma- Engedje el a be-/kikapcsolót (5). szám-sza- szám zás Be-/kikapcsoló (5) rögzítve van: rövi- bályozó den nyomja meg, majd engedje el a pozíció...
  • Seite 20 A jelen használati útmutatóban nem sze- 2. Emelje ki a nyomórugót (27) a szén- replő javítási és karbantartási munkákat kefe (24) nyomórugójának hornyából szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak (23). eredeti alkatrészeket használjon. 3. Húzza le az érintkeződugót (28) az érintkezősaruról (26) és vegye ki a Tisztítás szénkefét (24) a vezetőből felfelé...
  • Seite 21 Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a csatlakozóalj- zatot, a hálózati csatlakozó- vezetéket, a csatlakozódugót és a biztosítékot, adott eset- ben javíttassa meg villamos- sági szakemberrel. Be-/kikapcsoló...
  • Seite 22 Az elektromos és elektronikus A nemzeti jogba való átültetéstől függően berendezések hulladékairól szóló a következő lehetőségek állnak rendelke- 2012/19/EU irányelv: zésére: A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, • visszaadás egy értékesítő helyen, hogy az elektromos és elektronikus beren- • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, dezéseket élettartamuk végén eljuttassák •...
  • Seite 23 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Sarokcsiszoló A termék megnevezése: PWS 125 H7 A termék típusa: 441335_2210 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Seite 24 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fe- dezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
  • Seite 25 Pótalkatrészek és tartozékok Pótalkatrészek és tartozékok az alábbi oldalon állnak rendelkezésre www.grizzlytools.shop. Ha probléma merül fel a rendelés során, vegye fel velünk a kapcsolatot internetes boltunkon keresztül. További kérdések esetén forduljon az alábbi helyre: JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ , L. 23 Poz. sz. Név Rendelési sz.
  • Seite 26 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Sarokcsiszoló Modell: PWS 125 H7 Sorozatszám: 000001–068000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Seite 27 Kazalo Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti.........47 Uvod.........27 Eksplozijski pogled....115 Predvidena uporaba......27 Uvod Obseg dobave/pribor....... 28 Pregled..........28 Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega Opis delovanja........28 kotnega brusilnika (v nadaljevanju napra- Tehnični podatki........28 va ali električno orodje). Varnostna navodila....29 Odločili ste se za kakovostno napravo.
  • Seite 28 2 sprejemni nastavek za dodatni ročaj 3 regulator števila vrtljajev Tehnični podatki 4 ročaj Kotni brusilnik ..PWS 125 H7 5 stikalo za vklop/izklop Nazivna napetost U ..230 V ∼, 50 Hz 6 vzdrževalni pokrov Nazivna moč P ......1200 W 7 vijak Dolžina električni priključni kabel ..
  • Seite 29 – premer ........≤ 125 mm vse dele delovnega cikla (na primer čase, v katerih je električno orodje izklopljeno, – vrtina ........Ø 22,23 mm in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, vendar – debelina ........≤ 6 mm deluje brez obremenitve). Navoj ..........M14  OPOZORILO! Brušenje tanke kovin- Dolžina navoja brusilnega vretena ske pločevine ali drugih struktur velike po- ............
  • Seite 30 Mokro brušenje ni dovoljeno Razred zaščite II (dvojna izolacija) Ne uporabljajte poškodovanih Nevarnost telesnih poškodb zaradi plošč. vrtečega se orodja! Ne približujte Splošna varnostna rok. opozorila za električno Nevarnost zaradi električnega orodje udara! Pred popravili in vzdrževal- nimi deli povlecite priključni vtič iz  OPOZORILO! Preberite vsa var- električne vtičnice.
  • Seite 31 električnimi orodji. Nespremenjeni zdravil. Trenutek nepazljivosti med vtiči in ustrezne vtičnice bodo zmanjša- uporabo električnega orodja lahko li tveganje električnega udara. povzroči resne telesne poškodbe. b) Izogibajte se telesnemu stiku z b) Uporabljajte osebno varoval- ozemljenimi površinami, kot so no opremo. Vedno nosite zašči- cevi, radiatorji, štedilniki in hla- to za oči.
  • Seite 32 h) Ne dovolite, da bi vam pozna- ovirala delovanje električnega vanje, pridobljeno s pogosto orodja. Če je električno orodje uporabo orodja, omogočilo, da poškodovano, pred uporabo postanete preveč samozave- poskrbite za popravilo. Veliko stni in prezrete načela varno- nesreč se zgodi zaradi slabo vzdrževa- sti orodja.
  • Seite 33 slike in specifikacije, priložene brirali ter lahko povzročijo izgubo nad- temu električnemu orodju. Ne- zora. upoštevanje vseh spodnjih navodil lah- • Ne uporabljajte poškodovane- ko povzroči električni udar, požar in/ali ga nastavka. Pred vsako upo- resne telesne poškodbe. rabo preglejte nastavke, kot •...
  • Seite 34 mljenega nastavka lahko odletijo in tekočih hladilnih sredstev lahko povzro- povzročijo poškodbe izven neposre- či električni udar ali šok. dnega območja delovanja. Povratni udarec in s tem • Električno orodje držite za izo- povezana opozorila lirane prijemalne površine, ko Povratni udarec je takojšnja reakcija na sti- izvajate opravilo, kjer lahko re- snjen ali zataknjen vrteči kolut, podložno zalni pripomoček ali pritrdilni...
  • Seite 35 premaknilo, če pride do povra- • Plošče je treba uporabljati sa- tnega udarca. Povratni udarec bo mo za njihov določen namen. Recimo: ne brusite z robom re- orodje vrgel v smeri, nasprotni gibanju zalne plošče. Abrazivne rezalne plo- plošče na mestu zagozdenja. šče so namenjene za periferno bruše- •...
  • Seite 36 • Ko se plošča zatakne ali kadar Dodatna varnostna navodila rez iz kakršnega koli razloga • Napravo priključite samo na električno prekinete, električno orodje vtičnico z varnostno napravo za okvar- izklopite in ga držite pri miru, ni tok (FI-stikalo) z nazivnim okvarnim dokler se plošča popolnoma tokom, ki ne sme biti večji od 30 mA.
  • Seite 37 • Uporabljajte samo dodatke, ki škodb, se morajo uporabniki z medicinski- jih priporoča PARKSIDE. Nepri- mi vsadki posvetovati s svojim zdravnikom merni dodatki lahko povzročijo električ- in proizvajalcem medicinskega vsadka, ni udar ali požar.
  • Seite 38 Kako ravnati 2. Odstranite vstavno orodje. 1. Trdno privijte dodatni ročaj (1) v ene- 3. Pritisnite vzvod za sprostitev zaščitnega ga od obeh sprejemnih nastavkov za okrova (21) v smeri naprave in zavrti- dodatni ročaj (2/8). te zaščitni okrov (10) v desno, tako da odprta stran zaščitnega okrova kaže k Dodatni ročaj lahko namestite desno, napravi.
  • Seite 39 • Uporabljajte izključno nepoškodovana 7. Obračajte sprejemno vreteno (20), ta- vstavna orodja. ko da tipka za pritrditev vretena spreje- mno vreteno pritrdi. Znova privijte vpe- Potrebno orodje njalno matico (18) z vpenjalnim klju- • vpenjalni ključ (17) čem (17). Tipko za pritrditev vretena •...
  • Seite 40 Uporaba • Nastavek (14) za zaščitni okrov (10) OBVESTILO! Materialna škoda. Plošč za Navodila za delo grobo brušenje nikoli ne uporabljajte za rezanje!  OPOZORILO! Nevarnost telesnih • Za rezanje z brušenjem namestite nasta- poškodb! Po možnosti uporabite prime- vek (14) na zaščitni okrov (10), . že in orodje pritrdite.
  • Seite 41 OBVESTILO! Materialna škoda. Dovolje- Blokada stikala za vklop/izklop (5): no število vrtljajev žične krtače ≥ najvišje stikalo za vklop/izklop (5) v pritisnje- število vrtljajev kotnega brusilnika nem stanju spredaj premaknite nav- Primeren je za grobo odstranjevanje rje, zgor. čiščenje zvarov in odstranjevanje laka. 3.
  • Seite 42 Čiščenje, vzdrževanje Vedno zamenjajte obe grafitni ščetki naen- krat. in shranjevanje 1. Odvijte vijak (7) vzdrževalnega pokro- va (6) in vzdrževalni pokrov (6) snemi-  OPOZORILO! Električni udar! Nevar- nost telesnih poškodb zaradi nezaželene- 2. Dvignite pritisno vzmet (27) iz utora ga zagona naprave. Zaščitite se pri vzdr- za pritisno vzmet (23) grafitne ščetke ževalnih in čistilnih delih.
  • Seite 43 Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Ni električne napetosti Preverite električno vtičnico, električni priključni kabel, pri- ključni vtič in varovalko, po potrebi naj popravilo izvede električar. Stikalo za vklop/izklop (5) je Obrnite se na servisno služ- okvarjeno Motor je okvarjen...
  • Seite 44 Direktiva 2012/19/EU o odpadni Odvisno od prenosa Direktive v nacional- električni in elektronski opremi: no pravo so vam na voljo naslednje mo- žnosti: potrošniki so po zakonu dolžni reciklirati električno in elektronsko opremo na okolju • odsluženo napravo lahko oddate na prijazen način ob koncu njene življenjske prodajnem mestu, dobe.
  • Seite 45 Garancijo Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20, 63762 Großostheim, NEMČIJA da pred tem natancno preberete navo- Pooblaščeni serviser dila o sestavi in uporabi izdelka. Tel.: 080 080 917 5. Kupec je dolžan pooblašcenemu ser- E-Mail: grizzly@lidl.si visu predložiti garancijski list in racun, (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Len- kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter davska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
  • Seite 46                                                ...
  • Seite 47 Prevod izvirnika izjave ES o skladnosti Proizvod: Kotni brusilnik Model: PWS 125 H7 Serijska številka: 000001–068000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmonizaciji: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Predmet navedene izjave je v skladu z Direktivo 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.
  • Seite 48 Obsah Dovozce..........66 Náhradní díly a Úvod.........48 příslušenství......67 Použití dle určení.........48 Překlad původního ES Rozsah dodávky/příslušenství... 49 prohlášení o shodě....67 Přehled..........49 Rozložený pohled....115 Popis funkce........49 Technické údaje........49 Úvod Bezpečnostní pokyny....50 Blahopřejeme Vám k°zakoupení Vaší no- Význam bezpečnostních pokynů..50 vé...
  • Seite 49 2 upnutí přídavné rukojeti sledujících popisech. 3 regulátor otáček Technické údaje 4 rukojeť Úhlová bruska ..PWS 125 H7 5 zapínač/vypínač Domezovací napětí U ..230 V ∼, 50 Hz 6 kryt pro údržbu Domezovací výkon P ....1200 W 7 šroub Délka síťový...
  • Seite 50 Povolené brusné a řezné kotouče opatřením ke snížení vibračního zatížení je omezení pracovní doby. Přitom se musí – průměr ........≤ 125 mm brát v úvahu všechny části pracovního cyk- – otvor ........Ø 22,23 mm lu (například doby, během kterých je elek- – Tloušťka ........≤ 6 mm trický...
  • Seite 51 Piktogramy a symboly Používejte ochranu nouhou Piktogram na přístroji Není povoleno pro boční broušení Pozor! Dodržovat návod k obsluze Není určeno k broušení za mokra Třída ochrany II (dvojitá izolace) Nepoužívejte vadné kotouče. Nebezpečí poranění točícím se ná- strojem! Nepřibližujte se rukama. Obecná...
  • Seite 52 bezpečné vzdálenosti. Budete-li 3. OSOBNÍ BEZPEČNOST rozptylováni, můžete ztratit kontrolu. a) Zůstaňte ve střehu, sledujte, co děláte, a při práci s elektric- 2. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST kým nářadím používejte zdra- a) Zástrčky elektrického nářadí vý rozum. Nepoužívejte elek- musí odpovídat zásuvce. Nikdy trické nářadí, jste-li unaveni ne- zástrčku žádným způsobem ne- bo pod vlivem drog, alkoholu upravujte.
  • Seite 53 kyny, aby s elektrickým nářa- ní, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou dím pracovaly. Elektrické nářadí je zachytit v pohyblivých součástech. v rukou neškolených uživatelů nebez- g) Pokud jsou k dispozici zaříze- pečné. ní pro připojení zařízení k od- sávání a sběru prachu, ujistěte e) Na elektrickém nářadí a pří- se, že jsou připojena a správně...
  • Seite 54 Bezpečnostní informace pro vitému rozsahu elektrického nářadí. Nesprávně dimenzované pří- úhlové brusky slušenství nelze dostatečně chránit ani Bezpečnostní upozornění kontrolovat. společná pro broušení, čištění • Rozměry upevnění příslušen- drátěným kartáčem a řezání ství musí odpovídat rozměrům • Tento elektrické nástroj je určen upevňovacích prvků...
  • Seite 55 úlomky brusiva nebo obrobku. ně. Náhodným kontaktem s rotujícím Ochrana očí musí být schopna zadržet příslušenstvím by mohlo dojít k zachy- odletující úlomky vznikající při různých cení vašeho oděvu a vtažení příslušen- pracovních činnostech. Protiprachová ství do vašeho těla. maska nebo respirátor musí být schop- •...
  • Seite 56 ochranný kryt konstruovaný ním níže uvedených bezpečnostních opat- pro vybraný kotouč. Kotouče, pro ření. které nebylo elektrické nářadí navrže- • Elektrické nářadí držte pevně no, nemohou být kryty odpovídajícím oběma rukama a zaujměte ta- způsobem a jsou nebezpečné. kovou polohu těla a paží, která vám umožní...
  • Seite 57 • Při použití kotoučů k dvojímu ko sevření kotouče a zpětného účelu vždy používejte správný rázu. Velké obrobky mají tendenci se ochranný kryt pro prováděné prohýbat pod vlastní vahou. Podpěry použití. Nepoužití správného ochran- musí být umístěny pod obrobkem v blíz- ného krytu nemusí...
  • Seite 58 proto postupujte obezřetně a obrobek a v důsledku odstředivých sil zvětšit dobře zajistěte, aby nesklouzl, proto- průměr. že byste se tak mohli dotknout rukama Zbytková nebezpečí brusného kotouče. I když správně používáte tento elektrický • Obrobek se při broušení zahřívá. Ne- nástroj, existují vždy zbytková nebezpe- dotýkejte se opracovaného místa, ne- čí.
  • Seite 59 • regulátor otáček (3) ochranným krytem (10) zároveň dole- va do požadované pracovní pozice. • Regulátorem počtu otáček (3) mů- žete volit mezi šesti úrovněmi počtu Uzavřená strana ochranného krytu mu- otáček. sí vždy ukazovat směrem k obsluhující úroveň 1 ⭢ nejnižší počet otáček osobě.
  • Seite 60 3. Povolte jedno z obou zablokování (15) stroji. Směr otáčení kotouče musí odpo- na nástavci (14) zatlačením zabloko- vídat šipce směru otáčení (11) vání (15) směrem ven. Dbejte na to, aby upínací příruba (19) 4. Posuňte povolené zablokování (15) byla umístěna na přístroji tak, aby vý- přes ochranný...
  • Seite 61 vřeteno. Přidržte aretaci vřetene (12) Šipka směru otáčení (11) symbolizuje dále stisknutou. směr běhu vyměnitelného nástroje. 3. Uvolněte drátěný kartáč otevřeným klí- • Po velkém zatížení nechte přístroj něko- čem. Můžete uvolnit tlačítko aretace lik minut běžet na volnoběh, aby se vy- vřetena (12).
  • Seite 62 Broušení s drátěným kartáčem • V závislosti na zamýšleném použití do- (Obr. J) držujte pracovní návod k zařízení (Po- kyny k práci, str. 61). Potřebné nástroje a pomocné pro- Zapnutí středky 1. Zapojte přístroj do síťového napětí. • Při výběru kartáče dodržujte velikost závitu. Stiskněte vypínač...
  • Seite 63 Postup (Obr. D) • Sejměte vyměnitelný nástroj. • Přístroj vždy přenášejte za rukojeť (4). Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zá- strčku ze zásuvky. Nechte přístroj vychlad- Čištění, údržba nout. Vždy vyměňte oba uhlíky najednou. a skladování 1. Povolte šroub (7) servisního krytu (6) a servisní...
  • Seite 64 Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Chybí síťové napětí Zkontrolujte zásuvku, síťový připojovací kabel, připojova- cí zástrčku, pojistku, v přípa- dě potřeby je nechte opravit kvalifikovaným elektrikářem. Zapínač/vypínač (5) je vad- Obraťte se na servisní...
  • Seite 65 Směrnice 2012/19/EU o odpad- Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte ních elektrických a elektronických zpět opravený nebo nový výrobek. Opra- zařízeních (OEEZ): vou nebo výměnou výrobku nezačíná zá- ruční doba běžet od začátku. Spotřebitelé jsou ze zákona povinni recyklovat elektrická a elektronická zaříze- Záruční...
  • Seite 66 Opravárenská služba Postup v případě uplatňování záruky Pro opravy, které nepodléhají záru- ce, se obraťte na servisní středisko. Tam Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- dosti, prosím, postupujte podle následují- Vám rádi poskytneme odhad nákladů. cích pokynů: • Můžeme přijímat pouze přístroje, které •...
  • Seite 67 = ≤ 50 m/s Závit = M14 Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Úhlová bruska Model: PWS 125 H7 Sériové číslo: 000001–068000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Seite 68 Obsah Opravný servis........86 Service-Center........86 Úvod.........68 Importér..........86 Používanie na určený účel....68 Náhradné diely a Rozsah dodávky/Príslušenstvo..69 príslušenstvo......87 Prehľad..........69 Preklad originálneho Opis funkcie........69 vyhlásenia o zhode ES....87 Technické údaje........69 Rozložený pohľad....115 Bezpečnostné pokyny....70 Úvod Význam bezpečnostných pokynov..........
  • Seite 69 Funkcia prvkov obsluhy je uvedená v na- 1 Prídavné držadlo sledujúcich opisoch. 2 Uchytenie pre prídavné držadlo Technické údaje 3 Regulátor otáčok Uhlová brúska ..PWS 125 H7 4 Držadlo Dimenzačné napätie U ..230 V ∼, 50 Hz 5 Vypínač zap/vyp Dimenzačný výkon P ....1200 W...
  • Seite 70 Dĺžka Sieťový pripojovací kábel ..3 m ných hodnôt, v závislosti od druhu a spô- sobu, akým sa elektrické náradie používa. Trieda ochrany ..⧈ II (dvojitá izolácia) Zaťaženie spôsobené vibráciami sa po- Druh ochrany ........IPX0 kúste udržať tak malé, ako je to možné. Voľnobežné...
  • Seite 71 UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- Používanie ochrany rúk ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane úraz. Následkom sú možnéi vecné škody. Používanie ochrany dýchania Piktogramy a symboly Piktogramy na prístroji Používanie ochrany nôh Pozor! Nie je povolené brúsenie bokom kotúča Dodržiavanie návodu na používa- Trieda ochrany II (dvojitá...
  • Seite 72 ľavé kvapaliny, plyny alebo žovací kábel vhodný do von- prach. Elektrické náradie vytvára is- kajšieho prostredia. Použitie pre- kry, ktoré by mohli zapáliť prach alebo dlžovacieho kábla do vonkajšieho pro- výpary. stredia znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. c) Nedovoľte deťom a iným ne- povolaným osobám priblížiť...
  • Seite 73 nástroj alebo kľúč na skrutky. dať, nie je bezpečné a musíte ho dať Kľúč alebo nastavovací nástroj pripev- opraviť. nený k otáčajúcej sa časti elektrického c) Skôr, ako budete elektrické ná- náradia môže spôsobiť zranenie. radie nastavovať, meniť jeho e) Nenačahujte sa. Vždy stojte príslušenstvo alebo ho odloží- pevne a udržiavajte rovnová- te, vytiahnite zástrčku z napá-...
  • Seite 74 náradia na inú prácu, než na ktorú sú môžu predstavovať nebezpečenstvo a určené, môže viesť k nebezpečným si- spôsobiť zranenie osôb. tuáciám. • Neprestavujte toto elektric- h) Rukoväti a úchopové plochy ké náradie tak, aby pracova- udržiavajte suché a čisté. Dbaj- lo spôsobom, ktorý...
  • Seite 75 drôtenú kefu, či nemá uvoľne- ňovacie prvky prísť do kontak- né alebo prasknuté drôty. Ak tu so skrytou kabelážou ale- bo s vlastným káblom, držte elektrické náradie alebo príslu- šenstvo spadne, skontrolujte, elektrické náradie za izolované či nedošlo k poškodeniu alebo úchopové...
  • Seite 76 Spätný ráz a súvisiace bude pohybovať, ak dôjde k upozornenia spätnému rázu. Spätný ráz pohy- buje nástroj v smere opačnom k pohy- Spätný ráz je náhla reakcia na zovretie bu kotúča v mieste zaseknutia. alebo zaseknuté otáčajúce sa kotúča, • Buďte zvlášť opatrní pri práci podpornú...
  • Seite 77 • Kotúče sa smú používať len na • Keď sa kotúč zasekne alebo uvedené použitia. Napríklad: keď z akéhokoľvek dôvodu prerušíte rezanie, vypnite elek- nebrúste bokom rozbrusovacie- ho kotúča. Rozbrusovacie kotúče sú trické náradie a držte ho bez pohybu, kým sa kotúč úplne ne- určené...
  • Seite 78 • Používajte len príslušenstvo, mu prúdu (FI spínač) s menovitým chy- ktoré odporúča spoločnosť bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo • Sieťový kábel a predlžovací kábel ne- môže spôsobiť úraz elektrickým prú- nechávajte v blízkosti kotúča. V prípa- dom alebo požiar.
  • Seite 79 • vymrštením častí z obrobkov alebo te prístroj iba s namontovaným pomocným poškodených brúsnych kotúčov. držadlom.  VAROVANIE! V dôsledku elektro- Postup magnetického poľa sa vytvára nebezpe- 1. Zaskrutkujte pomocné držadlo (1) do čenstvo, zatiaľ čo je prístroj v prevádzke. jedného z určených otvorov (2/8). Toto pole môže za určitých okolností...
  • Seite 80 Potrebné náradie 3. Stlačte uvoľňovaciu páčku ochranného krytu (21) v smere prístroja a otáčajte • Upínací kľúč (17) ochranný kryt (10), až otvorená strana • Upínací kľúč sa môže uložiť do po- ochranného krytu bude ukazovať k prí- mocného držadla (1), pozri detailný stroju.
  • Seite 81 prístroj v druhej, zatiaľ čo prístroj použí- vate. Montáž/výmena drôtenej kefy  NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenst • Upozornenia vo poranenia! Dbajte na to, aby ste  NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenst • pri práci mali dostatok miesta a aby ste vo poranenia! Používajte len výrob- neohrozili iné osoby. com odporúčané vložené nástroje. •...
  • Seite 82 Prispôsobenie otáčok Pokyny pre statiku Štrbiny v nosných stenách podliehajú Otáčky je možné nastaviť počas prevádz- predpisom, ktoré sú špecifické pre danú ky prístroja. Nastavte regulátor otáčok (3) krajinu. Tieto predpisy sa musia bezpod- na požadovaný stupeň. mienečne dodržiavať. Orientačná pomôcka pre výber otáčok: Pred začatím prác sa poraďte so zodpo- Poloha re- Vložený...
  • Seite 83 Vypínač zap/vyp (5) zaistený: vypí- UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- nač zap/vyp (5) krátko stlačte a uvoľ- škodenia. Chemické látky môžu pôsobiť nite. na plastové diely prístroja. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky, resp. rozpúš- 3. Skôr než elektrické náradie odložíte, ťadlá. počkajte, kým sa nezastaví. •...
  • Seite 84 9. Opakujte postup 1 až 8 na druhej stra- • mimo dosahu detí ne prístroja. Uskladnenie rozbrusovacieho/ brúsneho kotúča Skladovanie • v suchu Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: • na výške • v čistote • bez stohovania • v suchu •...
  • Seite 85 Likvidácia/ochrana nie sú našou následne opísanou zárukou obmedzené. životného prostredia Záručné podmienky Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte Záručná lehota začína dňom zakúpenia. na ekologické opätovné zhodnotenie. Pokladničný doklad ako originál prosím starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- Elektrické prístroje nepatria do kaz o zakúpení.
  • Seite 86 spôsobené vodou, mrazom, bleskom a oh- var na náklady príjemcu, expresne ale- ňom alebo nesprávnou prepravo. Pre od- bo s iným špeciálnym nákladom. Prí- borné používanie produktu je nutné pres- stroj zašlite so všetkými časťami príslu- ne dodržiavať všetky návody uvedené v šenstva dodanými pri zakúpení...
  • Seite 87 = ≤ 50 m/s Závit = M14 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Uhlová brúska Model: PWS 125 H7 Sériové číslo: 000001–068000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Seite 88 Inhaltsverzeichnis Garantie........... 107 Reparatur-Service......108 Einleitung........88 Service-Center........109 Bestimmungsgemäße Importeur.......... 109 Verwendung........88 Ersatzteile und Zubehör..109 Lieferumfang/Zubehör....... 89 Original-EG- Übersicht..........89 Konformitätserklärung... 110 Funktionsbeschreibung....... 89 Explosionszeichnung....115 Technische Daten........90 Sicherheitshinweise....90 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise......91 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bildzeichen und Symbole....91 neuen Winkelschleifers (nachfolgend Ge- Allgemeine Sicherheitshinweise für rät oder Elektrowerkzeug genannt).
  • Seite 89 ten Sie keine Materialien, die gesundheit- 1 Zusatzhandgriff gefährliche Stoffe enthalten, z. B. Asbest 2 Aufnahme für Zusatzhandgriff oder Blei. 3 Drehzahlregler Betrieb ausschließlich in trockenen Räu- 4 Handgriff men. 5 Ein-/Ausschalter Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- 6 Wartungsabdeckung wachsene bestimmt.
  • Seite 90 Der an- gegebene Schwingungsgesamtwert und Technische Daten der angegebene Geräuschemmisionswert Winkelschleifer ..PWS 125 H7 können auch zu einer vorläufigen Einschät- Bemessungsspannung U ..230 V ∼, 50 Hz zung der Belastung verwendet werden. Bemessungsleistung P ....1200 W  WARNUNG! Die Schwingungs- und...
  • Seite 91 Bedeutung der Sicherheits- Atemschutz benutzen hinweise  GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Arbeiten Sie immer mit beiden Händen! heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Un- fall ein. Die Folge ist schwere Körperverlet- Drehrichtung zung oder Tod.  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- Elektrogeräte gehören nicht in den cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- Hausmüll.
  • Seite 92 verursachen. Bewahren Sie alle Si- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet cherheitshinweise und Anweisun- ist. gen für die Zukunft auf. c) Halten Sie das Elektrowerk- zeug von Regen oder Nässe Der in den Sicherheitshinweisen verwen- fern. Das Eindringen von Wasser in dete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 93 menten stehen. Ein Moment der Kleidung, Schmuck oder lange Haare Unachtsamkeit beim Gebrauch des können von sich bewegenden Teilen er- Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften fasst werden. Verletzungen führen. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- b) Tragen Sie persönliche Schutz- fangeinrichtungen montiert ausrüstung und immer eine werden können, sind diese an- Schutzbrille.
  • Seite 94 d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeugs in unvorhergesehenen Si- trowerkzeuge außerhalb der tuationen. Reichweite von Kindern auf. 5. Service Lassen Sie keine Personen das a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug benutzen, die nur von qualifiziertem Fachper- mit diesem nicht vertraut sind sonal und nur mit Original-Er- oder diese Anweisungen nicht satzteilen reparieren.
  • Seite 95 trowerkzeug vorgesehen und Einsatzwerkzeug kontrolliert empfohlen wurde. Nur weil Sie und eingesetzt haben, halten Sie und in der Nähe befindliche das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug Personen sich außerhalb der befestigen können, garantiert das keine Ebene des rotierenden Einsatz- sichere Verwendung. werkzeugs auf und lassen Sie •...
  • Seite 96 oder die eigene Anschlusslei- Kühlmitteln kann zu einem elektrischen tung treffen kann. Der Kontakt mit Schlag führen. einer spannungsführenden Leitung kann Rückschlag und entsprechende auch metallene Geräteteile unter Span- Sicherheitshinweise nung setzen und zu einem elektrischen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion in- Schlag führen.
  • Seite 97 maßnahmen die Rückschlag- und Reak- ausreichend abgeschirmt werden und tionskräfte beherrschen. sind unsicher. • Bringen Sie Ihre Hand nie in die • Gekröpfte Schleifscheiben müs- Nähe sich drehender Einsatz- sen so montiert werden, dass werkzeuge. Das Einsatzwerkzeug ihre Schleiffläche nicht über der Ebene des Schutzhaubenran- kann sich beim Rückschlag über Ihre des hervorsteht.
  • Seite 98 ren Elektrowerkzeugen. Eine • Schalten Sie das Elektrowerk- zeug nicht wieder ein, solange Schleifscheibe für größere Elektrowerk- es sich im Werkstück befindet. zeuge ist nicht für die höheren Dreh- Lassen Sie die Trennscheibe erst zahlen von kleineren Elektrowerkzeu- ihre volle Drehzahl erreichen, gen ausgelegt und kann brechen.
  • Seite 99 • Halten Sie Netzkabel und Verlänge- • wenn die Netzanschlussleitung be- rungskabel von der Scheibe fern. Zie- schädigt oder verheddert ist hen Sie bei Beschädigung oder Durch- • bei ungewöhnlichen Geräuschen schneiden sofort den Netzstecker aus • bevor Sie das Gerät überprüfen, rei- der Steckdose.
  • Seite 100 • Spindelarretierung (12) nungsgemäß geführt und gewartet wird. • Arretiert die Spindel beim Montie- • Gesundheitsschäden durch: ren/Demontieren des Einsatzwerk- zeugs. • Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; Zusatzhandgriff montieren • Herausschleudern von Teilen aus  WARNUNG! Verletzungsgefahr Werkstücken oder beschädigten durch Verlust der Kontrolle! Betreiben Sie Schleifscheiben.
  • Seite 101 baren Teile, auch umliegend, entzün- der Aufsatz nach einer halben Umdre- det. hung demontiert ist. 5. Justieren Sie die Position der Schutz- Einsatzwerkzeug montieren haube nach, wenn Sie beim Gebrauch und demontieren feststellen, dass die Schutzhaube nicht Scheibe montieren und optimal abschirmt.
  • Seite 102 Achten Sie darauf, dass der Aufnah- mespindel fixiert. Halten Sie die Spin- meflansch (19) so auf das Gerät auf- delarretierung (12) weiter gedrückt. gesetzt ist, dass die Aussparungen im 3. Lösen Sie die Drahtbürste mit einem Aufnahmeflansch in die Kante am Ge- Maulschlüssel.
  • Seite 103 • Schalten Sie das Gerät nur dann ein, • Schutzhaube (10) wenn das Einsatzwerkzeug das Werk-  GEFAHR! Verletzungsgefahr durch stück nicht berührt. Kontrollverlust. Den Aufsatz (14) der • Zu starker Druck verringert die Leis- Schutzhaube (10) entfernen, um ein An- tungsfähigkeit des Elektrowerkzeuges stoßen an das Werkstück zu vermeiden.
  • Seite 104 Position Einsatz- Anwen- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (5) los. Drehzahl- werkzeug dung regler Ein-/Ausschalter (5) festgestellt: Ein-/ Ausschalter (5) kurz drücken und los- Topfbürste Bürsten, lassen. Grobentros- 3. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug ten, zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Lack entfer- es ablegen.
  • Seite 105 Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und 2. Heben Sie die Andruckfeder (27) aus Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- der Nut für die Andruckfeder (23) der leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Kohlebürste (24). vice-Center durchführen. Verwenden Sie 3. Ziehen Sie den Kontaktstecker (28) nur Original-Ersatzteile.
  • Seite 106 Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Netzspannung fehlt Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Ein-/Ausschalter (5) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
  • Seite 107 Service rechten Wiederverwertung zuzuführen. Auf diese Weise wird eine umwelt- und Garantie ressourcenschonende Verwertung sicher- gestellt. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kun- Je nach Umsetzung in nationales Recht de, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre können Sie folgende Möglichkeiten ha- Garantie ab Kaufdatum.
  • Seite 108 Garantieumfang vice-Center telefonisch oder per E‑Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Produkt wurde nach strengen Quali- formationen über die Abwicklung Ihrer tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Reklamation. Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- Sie, nach Rücksprache mit unserem Ser- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 109 Service-Center Importeur Service Deutschland Bitte beachten Sie, dass die folgende An- Tel.: 0800 54 35 111 schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- E-Mail: grizzly@lidl.de ren Sie zunächst das oben genannte Ser- IAN 441335_2210 vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Österreich Stockstädter Str.
  • Seite 110 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Winkelschleifer Modell: PWS 125 H7 Seriennummer: 000001–068000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgerä-...
  • Seite 115 Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PWS 125 H7 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny...
  • Seite 116 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 72045000042023-4 IAN 441335_2210...
  • Seite 117 ERRATUM Műszaki adatok Tehnični podatki Sarokcsiszoló ....... PWS 125 H7 Kotni brusilnik ...... PWS 125 H7 Dovoljene plošče za brušenje in rezanje/ Engedélyezett csiszoló- és vágókorongok/ krtače kefék – konstrukcije plošč za rezanje – Vágókorong-konstrukciók ........gyémántcsiszolt, ..........z diamanti, kötött megerősített, szegmentált vezani ojačani, segmentirani...
  • Seite 118 ERRATUM Technické údaje Technické údaje Úhlová bruska ...... PWS 125 H7 Uhlová brúska ...... PWS 125 H7 Povolené brusné a řezné kotouče/kartáče Dovolené brúsne a rozbrusovacie kotúče/ – Konstrukce řezných kotoučů kefy – Dovolené konštrukcie rozbrusovacích ........diamantové, lepené zesílené, segmentové...
  • Seite 119 ERRATUM Technische Daten Winkelschleifer ..... PWS 125 H7 Zulässige Schleif- und Trennscheiben/ Bürsten – Trennscheibenkonstruktionen ........diamantbesetzte, gebundene verstärkte, segmentierte – Durchmesser ......≤ 125 mm – Bohrung ......Ø 22,23 mm – Dicke ........≤ 6 mm – Durchmesser (Tellerbürsten) ..≤ 125 mm –...

Diese Anleitung auch für:

441335 2210