Seite 1
MG 145 DE Shiatsu-Massagekissen PL Shiatsu – poduszka do masażu Gebrauchsanweisung .....2 Instrukcja obsługi ......43 EN Shiatsu massage cushion NL Shiatsu-massagekussen Instruction for Use ......8 Gebruikshandleiding ....48 FR Coussin de massage Shiatsu DA Shiatsu massagepude Mode d’emploi ......13 Brugsanvisning ......54 ES Cojín de masaje Shiatsu...
Seite 2
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beach- ten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld be- stimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Seite 3
1. LIEFERUMFANG Überprüfen Sie das Gerät auf äußere Unversehrtheit der Verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Service-Adresse. •...
Seite 4
United Kingdom Conformity Assessed Mark Importeur Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften ent- sorgen. ta=40°C Nenn-Umgebungstemperatur 3. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutre en. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Seite 5
Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät, der Schalter, das Netzteil und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssig- keiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna). • Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker. •...
Seite 6
• Schalten Sie das Massagegerät mit dem -Knopf ein. Die Massageköpfe beginnen zu rotieren und gleichzeitig werden Licht und Wärmefunktion aktiviert. Drücken Sie den -Knopf erneut, um das Gerät auszuschalten. HINWEIS • Eine komfortablere Anwendung erreichen Sie, indem Sie das Gerät mit dem beigefügten Bezug verwenden. •...
Seite 7
Außerdem ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern möglich. Gemäß Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) sind die folgenden Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgerä- ten verpflichtet: • Elektro-Fachgeschäfte, mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern •...
Seite 8
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The unit is only intended for domestic/private use, not for commer- cial use.
Seite 9
1. ITEMS INCLUDED IN THE PACKAGE Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
Seite 10
United Kingdom Conformity Assessed Mark Importer Separate the product and packaging elements and dispose of them in accordance with local regu- lations. ta=40°C Rated ambient temperature 3. PROPER USE This device is intended only for the massaging of individual parts of the human body. It cannot replace medical treatment. Do not use the massage device if any of the following warnings apply to you.
Seite 11
(e.g. never in the bath, sauna). • Never try to retrieve the device if it falls into water. Disconnect the plug immediately from the mains outlet. • Do not use the device if damage to the device itself or any of its accessories is evident. •...
Seite 12
Leg massage Back massage: upper back area Back massage: lower back area (lum- bar vertebrae) 8. CARE AND STORAGE CLEANING WARNING • Before cleaning disconnect the power supply unit from the mains socket and disconnect it from the device. •...
Seite 13
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil est uniquement conçu pour un usage dans un environne- ment domestique/privé, et non pas pour le domaine professionnel. •...
Seite 14
1. FOURNITURE Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Seite 15
Marquage de conformité UKCA Symbole de l’importateur Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer conformément aux prescrip- tions communales. ta=40°C Température ambiante nominale 3. UTILISATION CONFORME AUX INDICATIONS Cet appareil est conçu pour le massage des di érentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné...
Seite 16
tirez pas sur le cordon électrique de l’appareil pour débrancher le bloc d’alimentation. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation. Éloignez les câbles des surfaces chaudes. Ne pas coincer, plier ni tourner le câble. Ne pas y enfoncer d’aiguilles ou d’autres objets pointus.
Seite 17
Le massage devrait à tout moment être ressenti comme quelque chose d’agréable et de relaxant. Si le massage est douloureux ou désagréable, interrompez-le ou changez la position de l’appareil. • N’insérez pas ou ne forcez pas de parties de votre corps (en particulier les pieds, les mains ou les doigts) entre les têtes de massage rotatives et leurs crochets dans l’appareil.
Seite 18
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: Alimentation 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A Sortie 12,0 V 1,0 A, 12,0 W E cacité moyenne en fonctionnement ≥ 84,26 % E cacité à faible charge (10 %) ≥ 80,06 % Consommation électrique hors charge ≤...
Seite 19
ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
Seite 20
1. VOLUMEN DE SUMINISTRO Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá ase- gurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
Seite 21
Marcado UKCA (Conformidad Evaluada del Reino Unido, por sus siglas en inglés) Símbolo del importador Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. ta=40°C Temperatura ambiente nominal 3. USO INDICADO Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No puede utilizarse como sustitución de un tra- tamiento médico.
Seite 22
No pinchar con agujas ni con otros objetos agudos. Asegúrese de que el aparato de masaje, el interruptor, la alimentación de red y el cable no entren en contacto con agua, vapor u otras sustancias líquidas. Por ello, utilice el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
Seite 23
• No introduzca ni fuerce ninguna parte de su cuerpo (especialmente pies, manos y dedos) entre los cabezales de masaje rota- torios y sus fijaciones al aparato. • Encienda el aparato de masaje pulsando el botón . Los cabezales de masaje comienzan a girar y al mismo tiempo se activa la función de calor y la luz.
Seite 24
11. DATOS TÉCNICOS Alimentación: Entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A Salida 12,0 V 1,0 A, 12,0 W Eficiencia media en funcionamiento ≥ 84,26 % Eficiencia con baja carga (10 %) ≥ 80,06 % Consumo eléctrico sin carga ≤ 0,068 W Dimensiones aprox.
Seite 25
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi fu- turi, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVISO • L’apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non in- dustriale. • Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituirse por un cable especial que le facilitará...
Seite 26
1. STATO DI FORNITURA Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e con- sultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Seite 27
Marchio UKCA (valutazione di conformità nel Regno Unito) Simbolo importatore Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali. ta=40°C Temperatura ambiente nominale 3. USO CONFORME Il presente apparecchio è destinato esclusivamente al massaggio di singole parti del corpo umano. Esso non può sostituire il trattamento medico.
Seite 28
Non a errare in nessun caso l’apparecchio caduto in acqua. Sconnettere immediatamente la spina elettrica. Non utilizzare l’apparecchio se l’apparecchio stesso o gli accessori presentano danni visibili. Evitare che l’apparecchio subisca colpi e non farlo cadere. Riparazione AVVERTENZA • Le riparazioni di apparecchi elettrici devono essere e ettuate esclusivamente da personale quali ficato. Riparazioni eseguite non correttamente o inadeguate possono creare gravi pericoli per l’utente.
Seite 29
NOTA • Per un’applicazione più confortevole, utilizzare l’apparecchio con la federa in dotazione. • Utilizzare l’apparecchio massaggiante per 15 minuti al massimo. Una durata più lunga del massaggio può provocare contrazi- oni della muscolatura invece di rilassarla. Massaggio delle gambe Massaggio dorsale: parte superiore Massaggio dorsale: parte inferiore della schiena...
Seite 30
11. DATI TECNICI Alimentazione: Ingresso 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A Produzione 12,0 V 1,0 A, 12,0 W E cienza media in funzionamento ≥ 84,26 % E cienza a bassa carica (10 %) ≥ 80,06 % Potenza assorbita in assenza di carico ≤...
Seite 31
TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, algısal ve akli bece- rileri kısıtlı...
Seite 32
1. TESLIMAT KAPSAMI Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun. 1 x Shiatsu masaj yastığı...
Seite 33
Birleşik Krallık İçin Uygunluk Değerlendirmesi Yapıldı İşareti İthalatçı simgesi Ürünü ve ambalaj bileşenlerini ayırın ve belediyenin kurallarına uygun olarak bertaraf edin. ta=40°C Nominal ortam sıcaklığı 3. AMACA UYGUN KULLANIM Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı...
Seite 34
Elektrik kablosu ile sıcak yüzeyler arasında mesafe bırakınız. Kabloyu sıkıștırmayınız, katlamayınız ve çevirip bükmeyiniz. İçine iğne veya sivri uçlu nesneler batırmayınız. Masaj cihazının, șalterin, adaptörün ve kablonun su, buhar veya diğer sıvılara temas etmemesine dikkat ediniz. Cihazınızı bu nedenle sadece kuru iç ortamlarda kullanınız (örn. asla banyo küvetinde, saunada değil).
Seite 35
• Vücudunuzun herhangi bir bölümünü özellikle ayakları, elleri ve parmakları aletteki döner başlıklar ve kancaların arasına sıkıştırmayın veya zorlamayın. • Masaj cihazını, düğmesi ile devreye sokunuz. Masaj başlıkları dönmeye başlar ve aynı zamanda ışık ve ısıtma işlevleri etkinleşir. Cihazı kapatmak için, düğmesine tekrar basınız.
Seite 36
11. TEKNIK VERILER Güç kaynağı: Giriş: 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A Çıkış: 12,0 V 1,0 A, 12,0 W Çalışır durumdaki ortalama verim ≥ 84,26 % Düşük yükte verimlilik (%10) ≥ 80,06 % Sıfır yükte güç tüketimi ≤ 0,068 W Ölçüler yakl.
Seite 37
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Данный прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а...
Seite 38
1. ОБЪЕМ ПОСТАВКИ Убедитесь в том, что упаковка прибора не повреждена, и проверьте комплектность поставки. Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или по указанному адресу сервисной службы. 1 x Массажная...
Seite 39
Знак соответствия требованиям Великобритании Символ импортера Снимите упаковку с изделия и утилизируйте ее в соответствии с местными предписаниями. ta=40°C Номинальная температура окружающей среды 3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь...
Seite 40
водой, паром или другими жидкостями. Поэтому прибор рекомендуется использовать только в сухих помещениях (например, никогда не используйте его в ванной или сауне). Не хватайтесь за прибор, упавший в воду. Незамедлительно вытащите вилку из розетки. Не пользуйтесь прибором, если он или принадлежности имеют видимые повреждения. Не...
Seite 41
7. ПРИМЕНЕНИЕ Прижмите часть тела, которую Вы хотите массировать, вначале лишь очень осторожно к массажеру. Затем осторожно проверьте, приятно ли положение массажера, и только после этого постепенно смещайте вес в направлении прибора. Массаж всегда должен приносить расслабляющее и приятное чувство. Если массаж приносит болезненные или неприятные...
Seite 42
10. УТИЛИЗАЦИЯ ВНИМАНИЕ! • В интересах охраны окружающей среды категорически запрещается выбрасывать прибор по завершении срока его службы вместе с бытовыми отходами. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического...
Seite 43
POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowy- wać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać podanych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji tylko w strefie domo- wej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. •...
Seite 44
1. ZAKRES DOSTAWY Urządzenie należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem należy upewnić się, że urządzenie i akcesoria nie wykazują żadnych widocznych uszkodzeń i że wszystkie elementy opakowania zostały usunięte. W razie wątpliwości nie wolno używać urządzenia i należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego lub pod podany adres serwisu.
Seite 45
Oznaczenie zgodności z wymogami w Wielkiej Brytanii Symbol importera Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. ta=40°C Znamionowa temperatura otoczenia 3. ZASTOSOWANIE Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza.
Seite 46
Naprawa OSTRZEŻENIE • Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy należy zwrócić się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy. • Nie otwierać zamka błyskawicznego urządzenia masującego Shiatsu. Jest on stosowany jedynie z przyczyn produkcyjno tech- nicznych.
Seite 47
Masaż nóg Masaż pleców: górna część pleców Masaż pleców: dolna część pleców (obszar lędźwiowy) 8. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA Czyszczenie OSTRZEŻENIE • Przed każdym czyszczeniem należy wyciągnąć zasilacz z kontaktu i odłączyć go od urządzenia. • Urządzenie czyścić tylko w podany sposób. Do urządzenia i osprzętu nie może przedostać się żaden płyn. •...
Seite 48
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. WAARSCHUWING • Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden. •...
Seite 49
1. MEEGELEVERD Controleer of de buitenkant van de verpakking van het apparaat intact is en of alle onderdelen aanwezig zijn. Alvorens het apparaat te gebruiken, moet worden gecontroleerd of het apparaat en de toebehoren zichtbaar beschadigd zijn en moet al het verpakkings- materiaal worden verwijderd.
Seite 50
Veiligheidstransformator, kortsluitvast Energie-e ciëntieniveau 6 UKCA-markering (UK Conformity Assessed) Importeursymbool Scheid het product en de verpakkingscomponenten en voer het afval volgens de lokale voor- schriften af. ta=40°C Nominale omgevingstemperatuur 3. REGLEMENTAIR GEBRUIK Dit apparaat is bestemd voor de massage van afzonderlijke lichaamsdelen van het menselijk lichaam. Het vervangt geen behande- ling door een arts.
Seite 51
• niet tijdens onweer. Het apparaat direct uitschakelen bij een defecte werking of storingen en loskoppelen van het elektriciteitsnet. Trek niet aan de stroomkabel of aan het apparaat om de stroomvoorzieninggedeelte uit het stopcontact te trekken. Houd of draag het apparaat nooit aan de stroomkabel.
Seite 52
Controleer dan voorzichtig, of de massagepositie aangenaam voor u is en veplaats het gewicht dan geleidelijk richting massee- rapparaat. De massage dient te allen tijde als aangenaam en ontspannend te worden ervaren. Breek de massage af of wijzig uw positie of de persdruk, indien u de massage als pijnlijk of onaangenaam ervaart.
Seite 53
11. TECHNISCHE GEGEVENS Voeding: Ingang 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A Uitgang 12,0 V 1,0 A, 12,0 W Gemiddelde e ciëntie bij gebruik ≥ 84,26 % E ciëntie bij lage belasting (10%) ≥ 80,06 % Energieverbruik bij nullast ≤ 0,068 W Afmetingen Ca.
Seite 54
DANSK Gennemlæs denne betjeningsvejledning grundigt, og opbevar den til senere brug. Gør den tilgængelig for andre brugere, og følg altid anvisningerne. ADVARSEL • Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erh- vervsmæssig brug. • Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af per- soner med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel på...
Seite 55
1. LEVERINGSOMFANG Kontrollér, om apparatets emballage er ubeskadiget, og om alt indhold er i æsken. Kontrollér før brug, at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader, og at alt emballagemateriale er fjernet. Anvend ikke apparatet i tvivlstilfælde, og kontakt din forhandler eller den anførte serviceadresse.
Seite 56
Britisk overensstemmelsesvurdering Importørsymbol Produktet og emballagekomponenterne skal adskilles og bortska es i henhold til de lokale bestem- melser. ta=40°C Nominel omgivelsestemperatur 3. FORMÅLSBESTEMT ANVENDELSE Apparatet er beregnet til massage af enkelte kropsdele på den menneskelige krop. Det kan ikke erstatte nogen lægelig behandling. Anvend ikke massageapparatet, hvis én eller flere af følgende advarselshenvisninger gælder for dig.
Seite 57
Grib aldrig efter et apparat, der er faldet i vandet. Træk straks lysnetstikket ud. Brug ikke apparatet, hvis apparatet eller tilbehøret har synlige skader Udsæt ikke apparatet for stød og undgå, at apparatet falder ned. Reparation ADVARSEL • Reparationer på elektriske apparater må kun udføres af fagligt uddannede personer. Ved ukorrekt reparation kan der opstå alvorlige farer og risici for brugeren.
Seite 58
BEMÆRKNING • Du opnår en komfortabel anvendelse af apparatet, hvis du bruger det sammen med det medleverede betræk. • Brug massageapparatet i maks. 15 minutter. Ved længere massagevarighed kan overstimuleringen af musklerne medføre muskelspændinger i stedet for muskelafslapning. Benmassage Rygmassage: øverste område af Rygmassage: nederste område af ryggen ryggen (lændehvirvel)
Seite 59
11. TEKNISKE DATA Strømforsyning: Indgang 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A Udgang 12,0 V 1,0 A, 12,0 W Gennemsnitlig e ekt under brug ≥ 84,26 % E ektivitet ved lav belastning (10 %) ≥ 80,06 % Energiforbrug uden belastning ≤ 0,068 W Mål ca.
Seite 60
SVENSKA Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida användning, se till att den är tillgänglig för andra användare och följ anvisningarna. VARNING • Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas i kommersiellt syfte. •...
Seite 61
1. MEDFÖLJANDE DELAR Kontrollera att produktförpackningen är oskadad och att alla delar finns med. Före användning bör du kontrollera att produkten och tillbehören inte har några synliga skador och att allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Använd den inte i tveksamma fall utan vänd dig i stället till återförsäljaren eller till vår serviceadress.
Seite 62
UKCA-märke Symbol för importör Separera produkten och förpackningskomponenterna och avfallshantera enligt kommunala föresk- rifter. ta=40°C Nominell omgivningstemperatur 3. KORREKT ANVÄNDNING Denna apparat är ämnad för massage av enskilda kroppsdelar på den mänskliga kroppen. Den kan inte ersätta läkarbehandling. Använd inte massageapparaten om en eller flera av följande varningsanvisningar stämmer in på dig. Är du osäker på om massa- geapparaten är lämplig för dig, fråga din läkare om råd.
Seite 63
Reparationer VARNING • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av fackman. Icke fackmässigt utförda reparationer kan medföra av- sevärda risker för användaren. Om apparaten behöver repareras ska du vända dig till vår kundtjänst eller en auktoriserad återförsäljare. • Blixtlåset på shiatsu-massageapparaten får inte öppnas. Det finns där enbart av tillverkningstekniska orsaker. Brandfara VARNING Om enheten inte används på...
Seite 64
Benmassage Ryggmassage: övre delen av ryggen Ryggmassage: nedre delen av ryggen (ländkotor) 8. SKÖTSEL OCH FÖRVARING Rengöring VARNING • Innan du rengör nätdelen ska koppla ur den från vägguttaget och från enheten. • Rengör apparaten enbart på det sätt som beskrivs här. Vätska får aldrig tränga in i apparaten eller dess tillbehör. •...
Seite 65
NORSK Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, oppbevar den for senere bruk, sørg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og følg instruksjonene. ADVARSEL • Apparatet er kun ment for bruk i boliger/private omgivelser, ikke profesjonelt. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og eldre, samt av perso- ner med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller av personer som mangler erfaring og kunnskap, når de er under til- syn eller har fått opplæring i sikker bruk av produktet og hvilke farer...
Seite 66
1. LEVERANSEPROGRAM Kontroller at emballasjen på apparatet er uskadd og at innholdet er komplett. Kontroller før bruk at apparatet og tilbehøret ikke har synlige skader og at all emballasje er fjernet. Ikke bruk apparatet hvis du tror det kan være skadet. Henvend deg i stedet til din lokale forhandler eller kontakt kundeservice.
Seite 67
Samsvarsvurderingsmerke fra Storbritannia Importørsymbol Skill produktet og emballasjekomponentene, og kast dem i henhold til gjeldende bestemmelser. ta=40°C Nominell romtemperatur 3. FORMÅLSMESSIG BRUK Dette apparatet er bestemt for massasje av enkelte kroppsdeler. Det kan ikke erstatte legebehandling. Massasjeapparatet må ikke benyttes dersom en eller flere av de følgende farehenvisninger passer for deg. Hvis du er usikker på om massasjeapparatet er egnet for deg, spør legen din.
Seite 68
Reparasjon ADVARSEL • Reparasjoner på elektriske apparater må kun gjennomføres av fagfolk. Usakkyndige reparasjoner kan forårsake alvorlige farer for brukeren. Ta for reparasjoner kontakt med kundeservicen eller en autorisert forhandler. • Glidelåsen til Shiatsu-massasjeapparatet må ikke åpnes. Den benyttes kun av produksjonstekniske grunner. Fare for brann ADVARSEL Ved ikke formålsmessig bruk eller hvis det ikke tas hensyn til bruksanvisningen er det eventuelt fare for brann!
Seite 69
Benmassasje Ryggmassasje: Ryggmassasje: øvre ryggområde nedre ryggområde (ryggvirvler) 8. STELL OG OPPBEVARING Rengjøring ADVARSEL • Trekk nettdelen ut av stikkontakten før hver rengjøring og kople den fra apparatet. • Rengjør apparatet bare slik som det er oppgitt. Det må ikke under noen omstendigheter trenge vann inn i apparatet eller tilbehøret. •...
Seite 70
SUOMI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Säilytä käyt- töohje myöhempää tarvetta ja laitteen muita käyttäjiä varten. VAROITUS • Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikäyttöön, ei kaupalli- seen käyttöön. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
Seite 71
1. TOIMITUKSEN LAAJUUS Tarkista, että laitteen pakkaus on ulkoisesti vahingoittumaton ja että toimitus sisältää kaikki osat. Varmista ennen käyttöä, ettei laitteessa ja lisävarusteissa ole näkyviä vaurioita ja että kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Jos olet epävarma laitteen kunnosta, älä käytä sitä. Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai ilmoitettuun asiakaspalveluosoitteeseen. 1 x Shiatsu-hierontatyynyt 1 x Irrotettava päällyste 1 x Verkko-osa...
Seite 72
Ison-Britannian vaatimustenmukaisuuden arviointimerkintä Maahantuojan symboli Irrota pakkauksen osat tuotteesta ja hävitä paikallisten määräysten mukaisesti. ta=40°C Ympäristön nimellislämpötila 3. MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ Tämä laite on tarkoitettu ihmisen yksittäisten kehonosien hierontaan. Se ei korvaa lääkärinhoitoa. Älä käytä hierontalaitetta, mikäli yksi tai useampi varoituksista pätee kohdallasi. Mikäli olet epävarma hierontalaitteen sopivuudesta sinulle, ota yhteyttä lääkäriisi. VAROITUS Älä...
Seite 73
Älä koskaan koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen. Irrota verkkopistoke välittömästi. Älä käytä laitetta, mikäli siinä tai varusteissa on näkyviä vaurioita. Suojaa laite iskuilta äläkä anna sen pudota maahan. Korjaus VAROITUS • Ainoastaan sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä sähkölaitteilla. Asiattomasti suoritetut korjaustoimenpiteet voivat aiheuttaa käyttäjälle suuria vaaratilanteita.
Seite 74
Säärihieronta Selkähieronta: selän yläosa Selkähieronta: selän alaosa (lanne- nikama) 8. HOITO JA SÄILYTYS Puhdistus VAROITUS • Irrota verkkolaite aina ennen puhdistamista pistorasiasta ja laitteesta. • Puhdista laite ainoastaan ohjeissa esitetyllä tavalla. Laitteeseen ja varusteisiin ei saa missään tapauksessa päästä nestettä. •...
Seite 76
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com UK-Importer: Beurer UK Ltd. • Suite 16, Stonecross Place • Yew Tree Way • WA3 2SH Golborne United Kingdom...