Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторная дисковая пила Bosch GKS 18 V-Li
0.601.66H.002
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/pily/diskovye/akkumulyatornaya_diskovaya_pil
a_bosch_gks_18_v-li_060166h002/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/pily/diskovye/akkumulyatornaya_diskovaya_pil
a_bosch_gks_18_v-li_060166h002/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0.601.66H.002

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дисковая пила Bosch GKS 18 V-Li 0.601.66H.002 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/pily/diskovye/akkumulyatornaya_diskovaya_pil a_bosch_gks_18_v-li_060166h002/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/pily/diskovye/akkumulyatornaya_diskovaya_pil a_bosch_gks_18_v-li_060166h002/#tab-Responses...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-12896-003.fm Page 1 Wednesday, December 16, 2009 9:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKS 18 V-LI Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 T86 (2009.12) O / 321 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Seite 3 Latviešu ......Lappuse 296 Lietuviškai ..... . . Puslapis 308 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-755-003.book Page 3 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM GKS 18 V-LI Professional 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-755-003.book Page 4 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-755-003.book Page 5 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 8 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 9 Verwenden Sie niemals beschädigte oder wird sichergestellt, dass die Sicherheit falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. -Schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und -Schrauben wurden speziell für Ihre Sä- ge konstruiert, für optimale Leistung und Be- triebssicherheit. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 10 Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass Ermitteln und beheben Sie die Ursache für sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwin- das Verklemmen des Sägeblattes. keln und -tiefen weder das Sägeblatt noch andere Teile berührt. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 11 Atemwege reizen. den Teilen verletzen. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so Sie haben so keine ausreichende Kontrolle wird der Akku vor gefährlicher Überlastung über das Elektrowerkzeug.
  • Seite 12 Zeiten berücksichtigt 23 Markierungen auf Schutzhaube werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 24 Akku-Entriegelungstaste oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 13 Professional Senior Vice President Head of Product Sachnummer 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Nennspannung Leerlaufdrehzahl 3900 max. Schnitttiefe Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – bei Gehrungswinkel D-70745 Leinfelden-Echterdingen 0° 12.11.2009 – bei Gehrungswinkel 45° Montage Spindelarretierung Abmessungen Grundplatte...
  • Seite 14 Sie diese fest. – Setzen Sie das Sägeblatt 20 auf den Aufnah- meflansch 19 auf. Die Schneidrichtung der Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) und der Drehrichtungspfeil auf der Pendelschutz- haube 7 müssen übereinstimmen. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 15 6 weg, für eine größere Schnitttiefe drü- cken Sie die Säge zur Grundplatte 6 hin. Stellen Sie das gewünschte Maß an der Schnitttiefen- skala ein. Ziehen Sie den Spannhebel 29 wieder fest. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 16 Sägeblattes ab. Verwenden Sie deshalb nur Inbetriebnahme scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Sägeblätter. Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Sägen von Holz Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Seite 17 Spannen erfolgt mittels der vier im Verbindungs- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- stück befindlichen Schrauben. len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Hinweise für den optimalen Umgang mit dem ausführen zu lassen. Akku Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und...
  • Seite 18 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Seite 19 Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 20 It is important to operations different from those intended support the work properly to minimize body could result in a hazardous situation. exposure, blade binding, or loss of control. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 21 Kickback could cause the saw to jump all angles and depths of cut. backwards, but kickback forces can be con- trolled by the operator, if proper precautions are taken. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 22 Use the battery only in conjunction with switch is released. your Bosch power tool. This measure alone Do not reach into the saw dust ejector with protects the battery against dangerous over- your hands.
  • Seite 23 Identify additional safety measures to protect 27 Vacuum hose* the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep 28 Cutting-depth scale the hands warm, organisation of work patterns. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 24 Certification Circular Saw GKS 18 V-LI Professional Article number 3 601 F6H 0.. Rated voltage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen No-load speed 3900 12.11.2009 Cutting depth, max. – for 0° bevel angle – for 45° bevel angle...
  • Seite 25 ¼ turn or Do not under any circumstances use grind- 3 graduation marks of the marks 23 on the ing discs as the cutting tool. blade guard 4. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 26 To ensure optimum extraction, the extraction Note: For bevel cuts, the cutting depth is small- adapter 26 must be cleaned regularly. er than the setting indicated on the cutting- depth scale 28. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 27 Sawing Wood Inserting the Battery The correct selection of the saw blade depends Use only original Bosch lithium ion batter- on the type and quality of the wood and whether ies with the voltage listed on the nameplate lengthway or crossway cuts are required.
  • Seite 28 Two guide rails can be connected to one with centre for Bosch power tools. use of the connection piece 34. Clamping is car- ried out with the four screws located in the con- In all correspondence and spare parts order, nection piece.
  • Seite 29 The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Do not dispose of power tools in- Power Tools to household waste! Locked Bag 66...
  • Seite 30 électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 31 N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 32 à travailler se trouve sur une plate- forme stable. Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippa- ge de la lame, ou la perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 33 Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de dant la coupe, cela peut provoquer un grip- copeaux. Il y a risque de blessures avec les page et un recul. parties en rotation. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 34 électrique. Un endommagement d’une con- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui duite de gaz peut provoquer une explosion. ont la tension indiquée sur la plaque signa- La perforation d’une conduite d’eau provo-...
  • Seite 35 31 Touche du voyant lumineux indiquant l’état maintenir les mains chaudes, organisation judi- de charge de l’accu* cieuse des opérations de travail. 32 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu* 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 36 Certification d’onglet de 45° Blocage de la broche Dimensions de la plaque de base 146 x 272 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Diamètre max. de la D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 lame de scie Diamètre min. de la lame de scie Montage Epaisseur max.
  • Seite 37 Lumière permanente 1 x verte <1/3 Lumière clignotante 1 x verte Réserve Si aucune LED n’est allumée après que la touche 31 a été appuyée, l’accu est défectueux et doit être remplacé. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 38 (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 39 N’utilisez que des accus à ions lithium d’ori- Desserrez le levier de serrage 29. Pour une pro- gine Bosch dont la tension correspond à fondeur de coupe plus petite, éloignez la scie de celle indiquée sur la plaque signalétique de la plaque de base 6, pour une profondeur de l’outil électroportatif.
  • Seite 40 à travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base le long de la butée auxiliaire. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 41 : kage, toujours retirer l’accu de l’appareil www.bosch-pt.com électroportatif. Il y a risque de blessure lors- Les conseillers techniques Bosch sont à votre qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur disposition pour répondre à vos questions con- Marche/Arrêt. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos Veillez à...
  • Seite 42 à la directive européen- ne 2006/66/CE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 43 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 44 El uso de otro tipo de acumuladores pue- cerse reparar. de provocar daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 45 Es posible evitarlo ateniéndose a las rra, o a perder del control sobre el aparato. medidas preventivas que a continuación se detallan. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 46 Considerar el tiempo de marcha por inercia bruscamente. hasta la detención de la sierra. No introduzca los dedos en el expulsor de virutas. Podría lesionarse con las piezas en rotación. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 47 Solamente utilice acumuladores originales rías ocultas, o consulte a sus compañías Bosch de la tensión indicada en la placa de abastecedoras. El contacto con conductores características de su herramienta eléctrica. eléctricos puede provocar un incendio o una Si se utilizan acumuladores diferentes, co- electrocución.
  • Seite 48 La gama com- pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro secuencias de trabajo. programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 49 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Tensión nominal Revoluciones en vacío 3900 Profundidad de corte máx. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – con ángulo de inglete 12.11.2009 de 0° – con ángulo de inglete de 45° Montaje...
  • Seite 50 . El par de apriete deberá ser de 6–9 Nm, lo cual equivale a un apriete a mano, más ¼ Jamás utilice discos amoladores como útil. de vuelta o 3 de las divisiones marcadas 23 en la caperuza protectora 4. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 51 Para que la aspiración sea óptima, deberá lim- didad de corte obtenida es inferior al valor indi- piarse periódicamente el adaptador para aspira- cado en la escala de profundidad de corte 28. ción 26. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 52 Solamente utilice acumuladores de iones ma del diente de la hoja de sierra. Por ello, sola- de litio originales Bosch de la tensión indi- mente utilice hojas de sierra afiladas y adecua- cada en la placa de características de su he- das al material a trabajar.
  • Seite 53 Proteja el acumulador de la humedad y del agua. un servicio técnico autorizado para herramien- Únicamente almacene el acumulador sin exce- tas eléctricas Bosch. der el margen de temperatura de 0 °C a 45 °C. Para cualquier consulta o pedido de piezas de P.ej., no deje el acumulador en el coche en vera-...
  • Seite 54 Acumuladores/pilas: México No arroje los acumuladores/ Robert Bosch S.A. de C.V. pilas a la basura, ni al fuego, ni Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 al agua. Los acumuladores/ Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 pilas deberán guardarse y re-...
  • Seite 55 Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 56 Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro tra- balhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 57 A cobertura de protecção não sentido da pessoa a operá-la. poderá protegê-lo contra a lâmina de serra por debaixo da peça a ser trabalhada. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 58 “Cortes de imersão e cortes angulares”. vem ser apoiadas de ambos os lados, tanto Abrir a cobertura de protecção inferior com nas proximidades do corte, como nos can- uma alavanca de reposição e em seguida tos. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 59 Só utilizar o acumulador junto com a sua Não colocar as mãos na expulsão de aparas. ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que Poderá ser ferido pelas peças em rotação. o seu acumulador é protegido contra perigo- Não trabalhar com a serra por cima da cabe-...
  • Seite 60 31 Tecla para indicação do estado da carga* Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quen- tes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 61 Head of Product Engineering Certification Serra circular manual GKS 18 V-LI Professional N° do produto 3 601 F6H 0.. Tensão nominal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen N° de rotações em ponto 12.11.2009 morto 3900 máx. profundidade de corte Montagem –...
  • Seite 62 6–9 Nm, o que corresponde a apertado com a Jamais utilizar discos abrasivos como ferra- mão e mais ¼ de volta ou 3 traços adicionais mentas de trabalho. da marcação 23 da cobertura de protecção 4. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 63 Nota: Em cortes de meia-esquadria, a profundi- cessário que o adaptador de aspiração 26 seja dade de corte é menor do que o valor indicado limpo em intervalos regulares. na escala de profundidade de corte 28. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 64 Colocar o acumulador rial a ser trabalhado. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da Serrar madeira sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- A selecção correcta da lâmina de serra depende tros acumuladores pode levar a lesões e pe-...
  • Seite 65 Um período de funcionamento reduzido após o ca de características da ferramenta eléctrica. carregamento, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substituido. Observar a indicação sobre a eliminação de for- ma ecológica. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 66 Apenas países da União Europeia: www.bosch-pt.com Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece devem ser reciclados conforme a directiva com prazer todas as suas dúvidas a respeito da 2006/66/CE. compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Seite 67 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 68 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 69 Un contatto con un cavo elet- trà causare irritazioni cutanee o ustioni. trico mette sotto tensione anche le parti in metallo dell’elettroutensile e provoca quindi una scossa elettrica. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 70 Esso può essere evitato soltanto contraccolpi della lama di taglio. prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 71 Nel a vite e non tenendolo con la semplice mano. caso di ogni altra operazione di taglio la cuf- fia inferiore di protezione deve funzionare au- tomaticamente. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 72 6 Pattino Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- 7 Cuffia di protezione oscillante bili originali Bosch dotate della tensione in- 8 Guida parallela dicata sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- 9 Marcatura del taglio 0°...
  • Seite 73 Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. brazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 74 Rimozione della batteria ricaricabile La batteria ricaricabile 3 è dotata di due inserti di bloccaggio che devono impedire la caduta della batteria ricaricabile in caso di pressione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen accidentale del tasto di sbloccaggio della batte- 12.11.2009 ria ricaricabile 24.
  • Seite 75 7 e tenerla ben fissa. vere GAS 25/GAS 50/GAS 50 M per legno oppure GAS 50 MS per legno e/o polvere minerale insieme al presente elettrouten- sile. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 76 Prima di ogni intervento sull’elettroutensi- Per eseguire un taglio preciso, applicare la sega le, estrarre la batteria ricaricabile. circolare sul pezzo in lavorazione come indicato nell’illustrazione. È preferibile eseguire prima un taglio di prova. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 77 Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni Operare con l’elettroutensile spingendolo in di litio originali Bosch dotate della tensione modo uniforme in direzione di taglio ed eserci- riportata sulla targhetta di costruzione tando una leggera pressione. Un avanzamento dell’elettroutensile in dotazione.
  • Seite 78 Una sensibile riduzione della durata del funzio- namento dopo l’operazione di ricarica sta ad in- dicare che la batteria ricaricabile dovrà essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 79 Solo per i Paesi della CE: Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Ogni tipo di batteria difettosa oppure esaurita sizione per rispondere alle domande relative deve essere riciclata secondo la direttiva all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 80 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 81 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 82 Gebruik nooit beschadigde of verkeerde on- derlegringen of schroeven voor het zaag- blad. De onderlegringen en schroeven voor het zaagblad zijn speciaal geconstrueerd voor deze zaagmachine, voor optimaal ver- mogen en optimale bedrijfszekerheid. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 83 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 84 Gebruik de accu alleen in combinatie met Gebruik een geschikt detectieapparaat om uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen verborgen stroom-, gas- of waterleidingen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- op te sporen of raadpleeg het plaatselijke lasting beschermd.
  • Seite 85 24 Accu-ontgrendelingsknop maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de 25 Bevestigingsschroef voor afzuigadapter trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- 26 Afzuigadapter periode duidelijk verminderen. 27 Afzuigslang* 28 Zaagdiepteschaalverdeling 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 86 Head of Product trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische Engineering Certification gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Technische gegevens D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Cirkelzaag GKS 18 V-LI Professional Montage Zaaknummer 3 601 F6H 0..
  • Seite 87 6–9 Nm betragen, dat is hand- de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven vast plus ¼ kwartslag of drie maatstrepen eisen. van de markering 23 op de beschermkap 4. Gebruik in geen geval slijpschijven als in- zetgereedschap. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 88 Opmerking: Bij het verstekzagen is de zaagdiep- anders verstopt raken. te kleiner dan de op de zaagdiepteschaalverde- Reinig de afzuigadapter 26 regelmatig om een ling 28 aangeven waarde. optimale afzuiging te waarborgen. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 89 Gebruik daarom al- leen scherpe en voor het te bewerken materiaal Accu plaatsen geschikte zaagbladen. Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- accu’s met de op het typeplaatje van het Hout zagen elektrische gereedschap aangegeven span- De juiste keuze van het zaagblad is afhankelijk ning.
  • Seite 90 Bosch elektrische gereedschappen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek.
  • Seite 91 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 Indtrængning af vand i et el-værk- el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 93 Få beskadigede dele repareret, in- den maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 94 Savklinger med uskarpe eller forkert imod betjeningspersonen. indstillede tænder fører til øget friktion, fast- klemning af savklingen og tilbageslag, fordi savspalten er for smal. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 95 Saven må kun lægges fra på værktøjsbæn- Anvend kun akkuen i forbindelse med dit ken eller gulvet, hvis den nederste beskyt- Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- telsesskærm dækker over savklingen. En skyttes akkuen mod farlig overbelastning. ubeskyttet, efterløbende savklinge bevæger saven mod snitretningen og saver i alt, hvad der kommer i nærheden af saven.
  • Seite 96 OBJ_BUCH-755-003.book Page 95 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM Dansk | 95 Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der 13 Skala geringsvinkel skal have den spænding, der er angivet på 14 Spindel-låsetaste dit el-værktøjs typeskilt. Bruges andre akku- 15 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) er som f.eks.
  • Seite 97 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be- Engineering Certification skyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- satsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske data 12.11.2009 Håndrundsav GKS 18 V-LI Montering...
  • Seite 98 Berøring eller indån- ding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 99 Anvend en specialstøvsuger til opsugning af Til et målnøjagtigt snit positioneres rundsaven særligt sundhedsfarligt, kræftfremkaldende el- på emnet, som vist på billedet. Du skal helst ler tørt støv. gennemføre et prøvesnit. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 100 Det rigtige valg af savklingen retter sig efter træ- art, trækvalitet og om der skal gennemføres Isæt akku længde- eller tværsnit. Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal have den spænding, der er angivet Ved længdesavning af gran opstår der lange, spi- ralformede spåner.
  • Seite 101 Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang www.bosch-pt.com imellem med en blød, ren og tør pensel. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Når driftstiden pr. opladning forkortes væsent- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Seite 102 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 103 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 Stora och tunga skivor kan böjas ut. Skivorna na såg och har då optimal effekt och driftsä- måste därför stödas på båda sidorna både i kerhet. närheten av sågspåret och vid skivans kanter. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 105 Se till att sågklingan skyddas av det undre tation i andningsvägarna. klingskyddet när sågen läggs bort på ar- Använd batteriet endast med Bosch elverk- betsbänk eller golv. En oskyddad och rote- tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig rande sågklinga förflyttar sågen bakåt och överbelastning.
  • Seite 106 OBJ_BUCH-755-003.book Page 105 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM Svenska | 105 Använd endast originalbatterier från Bosch 14 Spindellåsknapp med den spänning som anges på elverkty- 15 Stödhandtag (isolerad greppyta) gets typskylt. Om andra batterier används, 16 Sexkantnyckel t. ex. kopierade batterier, renoverade batte- 17 Handgrepp (isolerad greppyta) rier eller batterier av främmande fabrikat,...
  • Seite 107 Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda Engineering Certification operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför- loppen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniska data 12.11.2009 Handcirkelsåg GKS 18 V-LI Professional...
  • Seite 108 Använd skyddshandskar vid montering av det 4. sågklingan. Om sågklingan berörs finns risk för personskada. Använd endast såkglingor som motsvarar i instruktionsboken angivna specifikationer. Slipskivor får absolut inte användas för såg- ning. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 109 45° sågning. Dammsugaren måste vara lämplig för det mate- För måttriktig sågning placera cirkelsågen på ar- rial som ska bearbetas. betsstycket som bilden visar. Provsåga. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 110 Vid val av sågklinga ta hänsyn till träslag, träkva- litet och om sågning ska utföras på längden eller Insättning av batterimodul tvären. Använd endast original Bosch litiumjonbat- terier med den spänning som anges på el- Vid längdsnitt i gran uppstår långa spån i spiral- form.
  • Seite 111 även på adressen: för inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga www.bosch-pt.com kvar i bilen. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilations- det gäller frågor beträffande köp, användning öppningar med en mjuk, ren och torr pensel.
  • Seite 112 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 113 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 114 Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 115 Et ubeskyttet sagblad som fort- riet mot farlig overbelastning. satt roterer, beveger sagen i motsatt retning Bruk kun originale Bosch batterier med en av skjæreretningen og sager alt som er i vei- spenning som er angitt på typeskiltet til en.
  • Seite 116 18 Sagspindel Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- 19 Festeflens gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- 20 Sirkelsagblad* nen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 117 Vedlikehold av elektroverktøy og inn- Senior Vice President Head of Product satsverktøy, holde hendene varme, organisere Engineering Certification arbeidsforløpene. Tekniske data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Håndsirkelsag GKS 18 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional 12.11.2009 Produktnummer 3 601 F6H 0..
  • Seite 118 Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ån- dedrettssykdommer hos brukeren eller per- soner som befinner seg i nærheten. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 119 Snittmarkering 45° (10) vi- støvsuger. ser sagbladets posisjon ved 45°-snitt. For en målnøyaktig skjæring setter du sirkelsag- en på arbeidsstykket som vist på bildet. Utfør helst en prøveskjæring. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 120 Riktig valg av sagblad retter seg etter tretype, trekvalitet og om det er nødvendig med langsgå- Innsetting av batteriet ende eller tverrgående snitt. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskil- Ved langsgående snitt i furu oppstår lange, spi- ralformede spon.
  • Seite 121 Rengjør ventilasjonssprekkene på batteriet re- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- gelmessig med en myk, ren og tørr pensel. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på...
  • Seite 122 Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 123 Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Anna korjata nämä vioittuneet osat en- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 124 Sahanterät, joissa on tylsät tai väärin tai väärin suunnatusta sahanterästä, joka saa suunnatut hampaat tekevät liian ahtaan sa- sahan ponnahtelemaan hallitsemattomasti hausuran, mikä johtaa liialliseen kitkaan, sa- ylös työkappaleesta käyttäjää kohti. hanterän puristukseen ja takaiskuun. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 125 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. Ota huomioon, että kestää vähän aikaa ennen Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- kuin sahanterä pysähtyy, virran katkaisun jäl- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- keen.
  • Seite 126 19 Kiinnityslaippa na tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tä- 20 Pyörösahanterä* mä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähtelyrasitusta. 21 Kiristyslaippa 22 Kiristysruuvi ja laatta Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 127 Dr. Eckerhard Strötgen sointi. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Tekniset tiedot Käsipyörösaha GKS 18 V-LI Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tuotenumero 3 601 F6H 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Nimellisjännite Tyhjäkäyntikierrosluku 3900 Asennus suurin sahaussyvyys – jiirikulmalla 0°...
  • Seite 128 – Kierrä kuusiokoloavaimella 16 ulos kiristys- tulisi sinun käyttää puulle tai GAS 25/ ruuvi 22 suuntaan GAS 50/GAS 50 M puulle ja/tai kivennäis- pölylle tarkoitettua imuria GAS 50 MS yh- dessä tämän sähkötyökalun kanssa. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 129 Kannattaa suorittaa koesahaus. Käyttö Käyttöönotto Käyttömuodot Akun asennus Irrota akku ennen kaikkia sähkötyökaluun Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- kohdistuvia töitä. kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun Sahaussyvyyden asetus (katso kuva C) muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantu- Aseta leikkaussyvyys työkappaleen paksuu-...
  • Seite 130 Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika la- tauksen jälkeen osoittaa, että akku on loppuun- käytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 131 Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- elektroniikkalaitteita koskevan di- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon listen lakien muunnosten mukaan, tehtäväksi. tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu-...
  • Seite 132 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 133 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 134 ταυτόχρονα μειώνονται οι πιθανότητες 6) Service σφηνώματος του πριονόδισκου. a) Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφά- λειας του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 135 πριόνισμα. Αν κατά τη διάρκεια του δίπλα στον πριονόδισκο και να μην πριονίσματος μεταβληθούν οι ρυθμίσεις, ο ευθυγραμμίζετε ποτέ το σώμα σας μ’ αυτόν. πριονόδισκος μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει σε κλότσημα. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 136 το πριόνι με φορά αντίθετη της φοράς κοπής ακόμη και από συνεχή ηλιακή πριονίζοντας ό, τι συναντήσει στο δρόμο του. ακτινοβολία φωτιά, νερό και υγρασία. Γι’ αυτό να δίνετε προσοχή στο χρόνο Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ιχνηλασίας του πριονιού. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 137 5 Μοχλός ρύθμισης για προφυλακτήρα υπερφόρτιση. 6 Πέλμα Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες 7 Παλινδρομικός προφυλακτήρας της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που 8 Οδηγός παραλλήλων χρησιμοποιήσετε άλλες μπαταρίες, π. χ. 9 Σημάδι κοπής 0°...
  • Seite 138 οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήμα- τος που εργάζεσθε. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 139 σωστή θέση χάρη στην πίεση ενός ελατηρίου. Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 3 πατήστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 24 και αφαιρέστε την Robert Bosch GmbH, Power Tools Division μπαταρία από το πίσω μέρος του ηλεκτρικού D-70745 Leinfelden-Echterdingen εργαλείου. Μην εφαρμόσετε βία.
  • Seite 140 ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε Σας συμβουλεύουμε, για να αλλάξετε το ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. εργαλείο ακουμπήστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη μετωπική πλευρά του περιβλήματος του κινητήρα. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 141 Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- ληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, 0° 45° 0° 45° καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 142 και με ελαφριά προώθηση προς την κατεύθυνση Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες κοπής. Πολύ ισχυρή προώθηση ελαττώνει τη ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν διάρκεια ζωής των εργαλείων και μπορεί να που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- βλάψει...
  • Seite 143 Να αποθηκεύετε την μπαταρία σε μόνο μέσα πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο περιοχή θερμοκρασίας από 0 °C έως 45 °C. Το συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. καλοκαίρι να μην αφήνετε για παράδειγμα την Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 144 Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασ- και ανταλλακτικών. μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Seite 145 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 146 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 147 Testere b çağ n n s k şma parçalar na uygun olmayan testere b çaklar nedenini tespit edin ve bu nedeni ortadan balanss z dönerler ve aletin kontrolünün kald r n. kayb na neden olurlar. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 148 Çal ş rken elektrikli el aletini iki elinizle s k ca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmas na dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullan l r. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 149 5 Pandül hareketli koruyucu kapak ayar kolu Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde 6 Taban levhas belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch 7 Pandül hareketli koruyucu kapak akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin 8 Paralellik mesnedi taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya 9 Kesme işareti 0°...
  • Seite 150 Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin Teknik belgelerin bulunduğu merkez: s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize Robert Bosch GmbH, PT/ESC, edilmesi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 151 önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yard m yla bu pozisyonda tutulur. Aküyü 3 ç karmak için kilitleme düğmesine 24 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen bas n ve aküyü arkadan çekerek elektrikli el 12.11.2009...
  • Seite 152 Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru ken ortaya ç kan toz sağl ğa zararl olabilir. tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi Bu tozlara temas etmek veya bu tozlar solu- (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 153 şarja karş korumal d r. Akü 0° 45° 0° 45° deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapat l r: Elektrikli el aleti art k hareket etmez. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 154 Bu nedenle pandül hareketli üzerindeki kaplama elektrikli el aletinin kolayca koruyucu kapağ n çevresini daima temiz tutunt. kayd r lmas n sağlar. Toz ve talaşlar bas nçl hava veya f rçayla temizleyin. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 155 şu adreste de bulabilirsiniz: toplanmak, tekrar kazan m www.bosch-pt.com işlemine tabi tutulmak ve Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- çevre dostu bir yöntemle nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar tasfiye edilmek zorundad r.
  • Seite 156 Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 157 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 158 6) Serwis prawdopodobieństwo zablokowania się a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić tarczy. jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien- nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 159 W przypadku odrzutu, piła może zostać odrzucona do tyłu, osoba obsługująca może jednak zapanować nad siłami odrzutu poprzez zachowanie odpowiednich środków ostrożności. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 160 Nie wolno pracować pilarką, trzymając ją szczenie i w razie dolegliwości skonsulto- nad głową. Ten rodzaj pracy nie zapewnia wać się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić wystarczającej kontroli nad drogi oddechowe. elektronarzędziem. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 161 OBJ_BUCH-755-003.book Page 160 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 160 | Polski Akumulator należy używać tylko w połącze- 6 Płyta główna niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla 7 Osłona wahliwa (dolna) którego został on przewidziany. Tylko w ten 8 Prowadnica równoległa sposób można ochronić...
  • Seite 162 Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, ustalenie kolejności operacji roboczych. odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 163 Engineering Certification Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Wyjmowanie akumulatora Akumulator 3 posiada dwa stopnie blokady, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zapobiegające jego wypadnięciu w przypadku D-70745 Leinfelden-Echterdingen niezamierzonego naciśnięcia przycisku odbloko- 12.11.2009 wującego 24. Akumulator umieszczony w obu- dowie elektronarzędzia, przytrzymywany jest na miejscu za pomocą...
  • Seite 164 Kierunek cięcia tarczy (strzałka na tarczy) jących w danym kraju przepisów, regulują- musi być zgodny z kierunkiem obrotów cych zasady obchodzenia się z materiałami wrzeciona (strzałka na osłonie wahliwej 7). przeznaczonymi do obróbki. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 165 Dla wykonania precyzyjnego cięcia należy materiału. Ostrza piły powinny wystawać na przyłożyć pilarkę do elementu obrabianego tak, swojej wysokości poza materiał. jak pokazano na rysunku. Najlepsze efekty osiągnie się, jeżeli przeprowadzi się uprzednio cięcie próbne. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 166 Należy dlatego używać wyłącznie tarcz Włożenie akumulatora ostrych i mających uzębienie dostosowane do Stosować należy wyłącznie oryginalne aku- piłowanego materiału. mulatory litowo-jonowe firmy Bosch o na- Cięcie w drewnie pięciu podanym na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulato- Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju rów innego typu może spowodować...
  • Seite 167 Akumulator należy chronić przed wilgocią awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- i wodą. ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Akumulator należy przechowywać wyłącznie Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- w temperaturze od 0 °C do 45 °C. Nie wolno niach części zamiennych konieczne jest podanie...
  • Seite 168 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 169 Než elektronářadí zapnete, odstraňte uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu seřizovací nástroje nebo šroubováky. elektrickým proudem. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- čivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 170 že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 171 špatně vyrovnanými zuby způsobí díky tomu, že se nekontrolovaná pila nadzdvihne a úzké pilové mezeře zvýšené tření, svírání pohybuje se z obrobku ven ve směru pilového kotouče a zpětný ráz. obsluhující osoby. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 172 Páry mohou dráždit dýchací cesty. automaticky. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude podlahu bez toho, aby spodní ochranný kryt akumulátor chráněn před nebezpečným zakrýval pilový kotouč. Nechráněný, přetížením.
  • Seite 173 19 Unášecí příruba sice běží, ale fakticky není nasazen. To může 20 Pilový kotouč* zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 21 Upínací příruba zřetelně zredukovat. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 174 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Technická data Ruční okružní pila GKS 18 V-LI Professional Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Objednací číslo 3 601 F6H 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Jmenovité napětí Otáčky naprázdno 3900 Max. hloubka řezu Montáž...
  • Seite 175 Přehled doporučených pilových kotoučů najdete být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo na konci tohoto návodu. vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 176 řezu. Označení řezu 45° (10) ukazuje polohu pilového kotouče při řezu pod sklonem 45°. Pro rozměrově přesný řez nasaďte kotoučovou pilu na obrobek tak, jak je ukázáno na obrázku. Nejlépe proveďte jeden zkušební řez. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 177 Nasazení akumulátoru požadovány podélné nebo příčné řezy. Používejte pouze originální akumulátory U podélných řezů do smrku vznikají dlouhé, Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na spirálovité třísky. typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Bukový a dubový prach je zvláště zdraví...
  • Seite 178 0 °C do 45 °C. Nenechávejte akumulátor náhradním dílům naleznete i na: ležet např. v létě v autě. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulá- při otázkách ke koupi, používání a nastavení toru měkkým, čistým a suchým štětcem.
  • Seite 179 Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 180 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 181 špeciálne pre Vašu pílu, ktorý používa originálne náhradné aby dosahovala optimálny výkon a mala súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč- optimálnu bezpečnosť prevádzky. nosť náradia zostane zachovaná. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 182 že dolný ochranný kryt pracuje zaseknuté v materiáli obrobku. Keď je pílový spomalene. list zablokovaný, nedá sa v obrobku pohnúť, alebo môže spôsobiť spätný ráz, ak by sa píla znova spustila. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 183 Používajte len originálne akumulátory aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku miestne energetické podniky. Kontakt s Vášho ručného elektrického náradia. Pri elektrickým vodičom pod napätím môže spô- použití...
  • Seite 184 žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie 25 Upevňovacia skrutka pre odsávací adaptér vibráciami počas celej pracovnej doby. 26 Odsávací adaptér 27 Odsávacia hadica* Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 185 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Menovité napätie Počet voľnobežných obrátok 3900 max. hĺbka rezu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – pri uhle zošikmenia 0° D-70745 Leinfelden-Echterdingen – pri uhle zošikmenia 45° 12.11.2009 Aretácia vretena Rozmery základnej Montáž dosky 146 x 272 max.
  • Seite 186 – Nasaďte pílový list 20 na upínaciu prírubu 19. Smer rezu zubov (smer šípky na pílovom liste) a šípka smeru otáčania na výkyvnom ochrannom kryte 7 musia navzájom súhlasiť. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 187 Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- Odskrutkujte na tento účel upínaciu páku 29 a júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. naskrutkujte ju znova pootočenú o minimálne 30° proti smeru pohybu hodinových ručičiek, potom ju utiahnite. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 188 Rezací výkon a kvalita rezu závisia predovšetkým Používajte len originálne lítiovo-iónové aku- od stavu pílového listu a tvaru jeho zubov. mulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené Používajte preto len ostré pílové listy, ktoré sú na štítku Vášho ručného elektrického nára- vhodné...
  • Seite 189 štyroch skrutiek, ktoré sa treba dať opravu vykonať autorizovanej nachádzajú v spojovacom prvku. servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- akumulátorom ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Seite 190 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Seite 191 Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 192 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 193 érintett felületet. Ha a folyadék a sze- vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám mébe jutott, keressen fel ezen kívül egy fémrészei szintén feszültség alá kerülnek és orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék áramütéshez vezetnek. irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 194 és vágási szög beállító az alábbiakban leírásra kerülő megfelelő elemeket. Ha a fűrészelés során óvatossági intézkedésekkel meg lehet megváltoznak a beállítások, a fűrészlap gátolni. beékelődhez és a fűrész visszarúghat. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 195 és mindenbe Óvja meg az akkumulátort a belevág, ami az útjába kerül. Ügyeljen ekkor a forróságtól, például a tartós fűrész utánfutási idejére. napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 196 és ha panaszai vannak, keres- az ábra-oldalon található képére vonatkozik. sen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. 1 A be-/kikapcsoló bekapcsolás reteszelője Az akkumulátort csak az Ön Bosch 2 Be-/kikapcsoló gyártmányú elektromos kéziszerszámával 3 Akkumulátor* használja. Az akkumulátort csak így lehet 4 Védőburkolat...
  • Seite 197 „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a tartása, a munkamenetek megszervezése. következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 198 Amíg az akkumulátor be van helyezve az elektromos kéziszerszámba, azt egy rugó a helyén tartja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 24 12.11.2009 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumulátort hátrafelé...
  • Seite 199 Az optimális elszívás biztosítására a 26 elszívó- további ¼ fordulatnak vagy a 4 védőburkolaton adaptert rendszeresen meg kell tisztítani. található 23 jelölésen 3 vonásnak felel meg. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 200 Állítsa be a 13 vágási mélységi bekapcsolt állapotban reteszelni, hanem az skálán a kívánt méretet. Húzza meg ismét üzemeltetés közben végig benyomva kell tartani. szorosra a 11 szárnyascsavart. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 201 élek fűrészeléséhez egy falapot vagy Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítás- lécet is lehet e munkadarabra rögzíteni és a sal kapcsolatos előírásokat. körfűrészt az alaplappal a segédütköző mentén lehet végigvezetni. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 202 OBJ_BUCH-755-003.book Page 201 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM Magyar | 201 Karbantartás és szerviz A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Karbantartás és tisztítás kérdései vannak. Az elektromos kéziszerszámon végzendő...
  • Seite 203 момент невнимательности при работе с переходные штекеры для электроин- электроинструментом может привести к струментов с защитным заземлением. серьезным травмам. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 204 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 205 формы). Пильные диски, не подходящие к му персоналу и только с применением крепежным деталям пилы, вращаются с оригинальных запасных частей. Этим биением и ведут к потере контроля над обеспечивается безопасность инструментом. электроинструмента. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 206 свободном движении при любом угле пильный диск, так как при этом может распила и любой глубине пиления без возникнуть обратный удар. Установите и соприкосновения с пильным диском или устраните причину заклинивания пильного другими частями. диска. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 207 электротоком. Повреждение газопровода Используйте аккумулятор только со- может привести к взрыву. Повреждение вместно с Вашим электроинструментом водопровода ведет к нанесению мате- фирмы Bosch. Только так аккумулятор риального ущерба. защищен от опасной перегрузки. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 208 OBJ_BUCH-755-003.book Page 207 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM Русский | 207 Используйте только оригинальные 5 Установочный рычаг маятникового аккумуляторные батареи Bosch с защитного колпака напряжением, указанным на заводской 6 Опорная плита табличке электроинструмента. Исполь- 7 Маятниковый защитный кожух зование других аккумуляторных батарей, 8 Параллельный...
  • Seite 209 описанный в разделе «Технические данные» живание электроинструмента и рабочих ин- продукт соответствует нижеследующим струментов, меры по поддержанию рук в стандартам или нормативным документам: тепле, организация технологических про- EN 60745 согласно положениям Директив цессов. 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 210 24. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении. Для изъятия аккумулятора 3 нажмите кнопку разблокировки 24 и вытяните аккумулятор из Robert Bosch GmbH, Power Tools Division инструмента назад, не прилагая чрезмерных D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 усилий. Индикатор заряженности аккумулятора...
  • Seite 211 вращения на маятниковом защитном материалов. кожухе 7. – Установите зажимной фланец 21 и ввинтите зажимной винт 22 в направлении . Следите за правильным монтажным положением опорного 19 и прижимного фланцев 21. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 212 дисковую пилу на заготовке согласно рисунку. Рекомендуется сделать пробный пропил. Регулировка глубины пропила (см. рис. С) Глубина резания должна соответствовать толщине детали. Пильный диск не должен выступать за обрабатываемую заготовку более чем на высоту зуба. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 213 Ведите электроинструмент равномерно и с Применяйте только оригинальные умеренной подачей в направлении реза. Силь- литиево-ионные аккумуляторы фирмы ная подача значительно сокращает срок служ- Bosch с напряжением, указанным на бы рабочего инструмента и может повредить заводской табличке Вашего электроинструмент. электроинструмента. Применение других...
  • Seite 214 ные методы изготовления и испытания, вый- винтами, находящимися в соединительной дет из строя, то ремонт следует производить детали. силами авторизованной сервисной мастер- ской для электроинструментов фирмы Bosch. Указания по оптимальному обращению с аккумулятором Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10- Защищайте...
  • Seite 215 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 найдете также по адресу: Факс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и Утилизация настройки продуктов и принадлежностей. Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Seite 216 ризик ураження електричним струмом. окуляри. Вдягання особистого захис- ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 217 тання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може ризиком отримаєте кращі результати призвести до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазна- ченому діапазоні потужності. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 218 НЕБЕЗПЕКА: Не підставляйте руки в зону розпилювання і під пиляльний диск. Другою рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за корпус мотора. Якщо Ви будете обома руками триматися за пилку, Ви захистите руки від поранення. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 219 прорізі і перевірте, чи не застряли зуби. або скопичення стружки може трапитися, Якщо пиляльний диск застряв, при що нижній захисний кожух буде рухатися повторному вмиканні пилки він може лише дуже туго. вискочити із прорізу і сіпнутися. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 220 може подразнювати дихальні шляхи. можете поранитися деталями, що обертаються. Використовуйте акумулятор лише з Не розташовуйте пилку вище голови. Адже Вашим електроприладом Bosch. Лише за в такому випадку Ви не в достатній мірі таких умов акумулятор буде захищений від можете контролювати електроприлад. небезпечного перевантаження.
  • Seite 221 ному обслуговуванні рівень вібрації може бути 22 Затискний гвинт з шайбою іншим. В результаті вібраційне навантаження протягом всього інтервалу використання 23 Позначки на захисному кожусі приладу може значно зростати. 24 Кнопка розблокування акумуляторної батареї 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 222 Head of Product Технічні дані Engineering Certification Ручна дискова пилка GKS 18 V-LI Professional Товарний номер 3 601 F6H 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ном. напруга В= D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Кількість обертів на холостому ходу хвил. 3900 Макс. глибина...
  • Seite 223 деталі, що будуть монтуватися. – Відкиньте назад маятниковий захисний Якщо після натискання на кнопку 31 ні один світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов кожух 7 і притримайте його. з ладу і його треба поміняти. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 224 деталі. Пиляльний диск має виглядати робочому місці. спіднизу оброблюваної деталі менш ніж на – Рекомендується вдягати респіраторну висоту зуба. маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюва- них матеріалів, що діють у Вашій країні. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 225 Встромляння акумуляторної батареї глибини розпилювання опустіть пилку нижче Використовуйте лише оригінальні літієво- до опорної плити 6. Встановіть бажане іонні акумулятори Bosch з напругою, що значення на шкалі глибини розпилювання. відповідає зазначеній на заводській таб- Знову затягніть затискний важіль 29. личці Вашого електроприладу. Викорис- Силу...
  • Seite 226 напрямної шини можна легко пересувати електроприлад. Щоб електроприлад працював якісно і надійно, тримайте прилад і вентиляційні Приставляйте дискову пилку прямо до отвори в чистоті. напрямної планки 33. За допомогою придатних затискних пристроїв, напр., Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 227 ного обслуговування Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: Можливі зміни. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
  • Seite 228 încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 229 încărca- că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, rea altor tipuri de acumulator decât cele este periculoasă şi trebuie reparată. prevăzute pentru el, există pericol de incendiu. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 230 Reculul este consecinţa utilizării greşite sau blocare a pânzei de ferăstrău sau de pierdere defectuoase a ferăstrăului. El poate fi a controlului asupra acesteia. împiedicat prin măsuri preventive adecvate. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 231 şi taie tot ce îi stă în cale. unghiului de tăiere. Dacă în timpul tăierii Respectaţi timpul necesar opririi ferăstrăului reglajele se modifică, pânza de ferăstrău se după acţionarea întrerupătorului. poate înţepeni şi provoca apariţia reculului. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 232 şi conducte de împotriva unei suprasolicitări periculoase. alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest scop regiei locale furnizoare de utilităţi. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch Atingerea conductorilor electrici poate duce având tensiunea specificată pe plăcuţa la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Seite 233 31 Tastă pentru indicatorul stării de încărcare a vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei acumulatorului* electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii 32 Indicator al nivelului de încărcare al mâinilor, organizarea proceselor de muncă. acumulatorului* 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 234 Head of Product maximă Engineering Certification – la unghiul de înclinare de 0° – la unghiul de înclinare de 45° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Blocare ax D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Dimensiunile tălpii de fixare 146 x 272 Diametru maxim Montare pânze de ferăstrău...
  • Seite 235 Dacă, după apăsarea tastei 31 nu se aprinde piesele de strângere. niciun LED, înseamnă că acumulatorul este – Basculaţi înapoi apărătoarea 7 şi fixaţi-o în defect şi trebuie schimbat. această poziţie. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 236 – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumnea- voastră referitoare la materialele de prelucrat. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 237 împingeţi Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie ferăstrăul spre talpa de fixare 6. Reglaţi cota litiu-ion originali Bosch având aceeaşi dorită pe scala adâncimilor de tăiere. Tensionaţi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa din nou maneta de strângere 29.
  • Seite 238 Stratul de acoperire al şinei de ghidare păstraţi întotdeauna curată zona din jurul permite glisarea uşoară a sculei electrice. apărătorii. Îndepărtaţi prin suflare cu aer comprimat sau cu o pensulă praful şi aşchiile. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 239 Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: Sub rezerva modificărilor. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str.
  • Seite 240 пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 241 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 242 съобразно дебелината на стената на латорни батерии може да предизвика обработвания детайл. От обратната страна трудова злополука и/или пожар. на детайла дискът трябва да се подава на разстояние, по-малко от една височина на зъба. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 243 заклинването му или обръщането му в заклини, при включване на циркуляра той неправилна посока, в резултат на която може да изскочи от детайла или да загубвате контрол над циркуляра и той предизвика откат. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 244 газопровод може да предизвика експлозия. възможни наклони и дълбочини на среза. Увреждането на водопровод предизвиква значителни материални щети. Не монтирайте стационарно електро- инструмента. Той не е проектиран за работа на стенд. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 245 2 Пусков прекъсвач от опасно за нея претоварване. 3 Акумулаторна батерия* 4 Предпазен кожух 5 Лост за регулиране на шарнирно окачения предпазен кожух 6 Основна плоча 7 Шарнирно окачен предпазен кожух 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 246 ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък та и работните инструменти, поддържане на на допълнителните приспособления можете да ръцете топли, целесъобразна организация на намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. работните стъпки. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 247 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Номинално напрежение Скорост на въртене на празен ход 3900 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen макс. дълбочина на 12.11.2009 среза – при наклон 0° – при наклон 45° Монтиране Блокиране на вала...
  • Seite 248 Непрекъснато светене 1 х зелено <1/3 Мигаща светлина 1 x зелена резерва Ако след натискане на бутона 31 не свети нито един светодиод, акумулаторната батерия е повредена и трябва да бъде заменена. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 249 Ако при работа се отделя особено вреден за мат, консерванти и др.). Допуска се обра- здравето прах или канцерогенен прах, ботването на съдържащи азбест материали използвайте специализирана прахосмукачка. само от съответно обучени квалифицирани лица. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 250 За изключване на електроинструмента отпуснете пусковия прекъсвач 2. Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият прекъсвач 2 не може да бъде застопорен във включено положение и по време на работа трябва да бъде държан натиснат. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 251 извършването на прецизни срезове температурния диапазон от 0 °C до 45 °C. успоредно на ръб на детайла, напр. Напр. не оставяйте акумулаторната батерия разрязването на еднакви летви. през лятото в автомобил на слънце. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 252 съдържащите се в тях вторични суровини. ремонт в оторизиран сервиз за електро- инструменти на Бош. Когато се обръщате с Въпроси към представи- телите, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 253 рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 2006/66/ЕО дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени бате- рии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 254 Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 255 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 256 Listovi testere sa tupim ili pogrešno nekontrolisana testera podiže i pokreće iz centriranim zubima prouzrokuju usled uskog radnog komada napolje u pravcu radnika. procepa testere povećano trenje, zapinjanje lista testere i povratan udarac. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 257 „udje u radni komad“. Pri svim Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa drugim radovima testerenja mora donja Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako zaštitna hauba raditi automatski. se akumulator zaštićuje od opasnost Ne stavljajte testeru na radni sto ili pod, a preopterećenja.
  • Seite 258 Za tačnu procenu opterećenja vibracijama tre- 18 Vreteno testere balo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotre- 19 Prirubnica za prihvat Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 259 Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, Senior Vice President Head of Product održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja Engineering Certification posla. Tehnički podaci Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ručna kružna testera GKS 18 V-LI D-70745 Leinfelden-Echterdingen Professional 12.11.2009 Broj predmeta 3 601 F6H 0..
  • Seite 260 Nikako ne upotrebljavajte brusne ploče kao Pre svih radova na električnom alatu alat za korišćenje. izvadite bateriju napolje. Biranje lista testere Pregled preporučenih listova testere naći ćete na kraju ovoga uputstva. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 261 Za sečenje tačno po meri stavite kružnu testeru Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po kao što pokazuje slika na radni komad. Izvedite zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju najbolje probno sečenje. rak ili suvih prašina specijalan usisivač. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 262 Pravi izbor lista testere upravlja se prema vrsti drveta, kvalitetu drveta i da li se traži dužno ili Ubacivanje baterije poprečno sečenje. Koristite samo originalne Bosch Li-jonske Kod dužnih sečenja bora nastaju duge u obliku akumulatore sa naponom koji je naznačen spirale piljevine.
  • Seite 263 ćete i pod: tor na primer u leto u autu. www.bosch-pt.com Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumu- Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod latora sa mekom, čistom i suvom četkicom. pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora.
  • Seite 264 Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 265 Ose- bam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, napra- ve ne dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 266 žagin list še zmanjšalo možnost zagozdenja žaginega premika, saj lahko pride do povratnega lista. udarca. Ugotovite in odstranite vzrok za obtičanje žaginega lista. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 267 če bi ga pred uporabo oddajte žago v popravilo. držali z roko. Poškodovani deli, lepljive obloge in nakopičen sloj ostružkov upočasnijo delovanje spodnjega zaščitnega pokrova. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 268 12 Krilni vijak za vzporedni prislon Uporabljajte samo originalne akumulatorske 13 Skala jeralnih kotov baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na 14 Tipka za aretiranje vretena tipski tablici vašega električnega orodja. Pri 15 Dodatni ročaj (izolirana površina ročaja)
  • Seite 269 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 270 24 iz- padla. Kadar je akumulatorska baterija vstavlje- na v električnem orodju, je varovana z vzmetjo. Ko nameravate akumulator 3 izvleči ven, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pritisnete deblokirno tipko 24 in potisnete 12.11.2009 akumulator nazaj ter ga nato izvlečete iz...
  • Seite 271 Pred začetkom kakršnih koli del na Za odsesovanje izredno zdravju nevarnih, električnem orodju odstranite iz njega kancerogenih ali suhih vrst prahu uporabljajte akumulatorsko baterijo. specialni sesalnik za prah. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 272 Zagon Namestitev akumulatorske baterije Vrste delovanja Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Pred začetkom kakršnih koli del na akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki električnem orodju odstranite iz njega je navedena na tipski ploščici Vašega akumulatorsko baterijo. električnega orodja. V primeru uporabe...
  • Seite 273 Vpnite ju s štirimi vijaki, ki se nahajajo Ostanke smole ali lepila na žaginem listu slabo v spojnem komadu. vplivajo na kakovost reza. Žagin list zato očistite takoj po uporabi. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 274 Pridržujemo si pravico do sprememb. stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Seite 275 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 276 Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dovesti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 277 (npr. zvjezdastog ili okruglog). Listovi pile doći do povratnog udara. Pronađite uzrok koji ne odgovaraju montažnim dijelovima uklještenja pile i otklonite ga prikladnim pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do mjerama. gubitka kontrole nad pilom. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 278 Prije njegovog odlaganja pričekajte da se usporenog kretanja donjeg štitnika. električni alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 279 Pare mogu nadražiti dišne putove. 5 Ručica za namještanje njišućeg štitnika Aku-bateriju koristite samo u spoju sa 6 Temeljna ploča vašim Bosch električnim alatom. Samo tako 7 Njišući štitnik će se aku-baterija zaštititi od opasnog 8 Graničnik paralelnosti preopterećenja.
  • Seite 280 „Tehnički podaci“ usklađen sa slijedećim normama ili normativnim dokumen- tima: EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 281 24 za deblokiranje aku-baterije. Čim se aku-baterija stavi u električni alat, ona će se pomoću opruge zadržati u određenom položaju. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za vađenje aku-baterije 3 pritisnite tipku za 12.11.2009 deblokiranje 24 i izvucite aku-bateriju prema natrag iz električnog alata.
  • Seite 282 6–9 Nm, što odgovara začepiti usisni sustav. stezanju rukom za cca. ¼ okreta ili za 3 podjele oznake 23 na štitniku 4. Za osiguranje optimalnog usisavanja, adapter usisavanja 26 se mora redovito čistiti. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 283 Namještanje dubine rezanja (vidjeti sliku C) Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. Stavljanje aku-baterije Ispod izratka treba biti vidljiva manje od Koristite samo originalne Bosch Li-ionske jedna puna visina zupca. aku-baterije, sa naponom navedenim na Otpustite steznu polugu 29. Za manje dubine tipskoj pločici vašeg električnog alata.
  • Seite 284 (vidjeti sliku E) Za obradu velikih izradaka ili za rezanje ravnih rubova, možete na izradak pričvrstiti dasku ili letvu kao pomoćni graničnik i kružnu pilu voditi uzduž sa temeljnom pločom kao pomoćnim graničnikom. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 285 Kod Tim Bosch savjetnika za kupce rado će nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda.
  • Seite 286 ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 287 Kui kes seadet ei tunne või pole siintoodud vedelik satub silma, pöörduge lisaks juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 288 Plaadid tuleb alusseibid ja kruvid on konstrueeritud toestada mõlemalt poolt, nii lõikejälje spetsiaalselt Teie sae jaoks, et tagada selle lähedalt kui ka servast. optimaalset jõudlust ja tööohutust. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 289 Kasutage akut üksnes koos Boschi saeketas viib sae lõikesuunale vastupidises elektrilise tööriistaga. Ainult nii on aku suunas ja lõikab kõike, mis ette jääb. Pöörake kaitstud ohtliku ülekoormuse eest. seejuures tähelepanu sae järelpöörlemisajale. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 290 9 Lõikemärk 0° meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste 10 Lõikemärk 45° tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See 11 Tiibkruvi lõikenurga valikuks sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. 12 Paralleelrakise tiibkruvi 13 Lõikenurga skaala Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 291 Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat- Engineering Certification siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. Tehnilised andmed Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.11.2009 Käsiketassaag GKS 18 V-LI Professional Tootenumber 3 601 F6H 0..
  • Seite 292 ¼ pööret kaitsekindaid. Saekettaga kokkupuutel võite või 3 sälku märgisel 23 kettakaitsel 4. end vigastada. Kasutage üksnes saekettaid, mis vastavad käesolevas kasutusjuhendis nimetatud andmetele. Ärge kunagi kasutage tarvikuna lihvkettaid. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 293 Reguleerige soovitud mõõt välja skaalal tolmueemaldussüsteem ummistuda. 13. Keerake tiibkruvi 11 uuesti kinni. Optimaalse tolmuimemise tagamiseks tuleb Märkus: Kaldlõigete puhul on tegelik tolmueemaldusadapterit 26 regulaarselt lõikesügavus väiksem kui lõikesügavuse skaalal puhastada. 28 näidatud väärtus. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 294 Juhtsiini 33 abil saab teostada sirgeid lõikeid. Järelpöörlemispidur Märkus: Juhtsiini 33 kasutage üksnes täisnurga Integreeritud järelpöörlemispidur lühendab all tehtavate lõigete puhul. Kaldlõigete puhul saeketta järelpöörlemisaega pärast seadme võite juhtsiini 33 vigastada. väljalülitamist. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 295 Tel.: + 372 (0679) 1122 timist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) Fax: + 372 (0679) 1129 soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 296 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 297 Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 298 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 299 6) Apkalpošana zāģēšanas procesu. a) Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 300 Nemēģiniet izņemt zāģa asmeni no citas daļas pie jebkura zāģēšanas leņķa un zāģējuma vai vilkt to atpakaļ, kamēr asmens dziļuma. atrodas kustībā, jo tas var izsaukt atsitienu. Uzmeklējiet un novērsiet zāģa asmens iespiešanas cēloni. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 301 Neievadiet pirkstus zāģa skaidu izvadīšanas Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch atverē. Tos var savainot zāģa rotējošās daļas. elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir Nestrādājiet ar zāģi, turot to virs galvas. Tas pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Seite 302 Tas var ievērojami sama- 25 Uzsūkšanas adaptera stiprinājuma skrūve zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam 26 Uzsūkšanas adapters darba laika posmam. 27 Uzsūkšanas šļūtene* Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 303 Izstrādājuma numurs 3 601 F6H 0.. Engineering Certification Nominālais spriegums Griešanās ātrums brīvgaitā min. 3900 Maks. zāģēšanas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dziļums D-70745 Leinfelden-Echterdingen – pie zāģēšanas leņķa 12.11.2009 0° – pie zāģēšanas leņķa 45° Montāža Darbvārpstas fiksēšana Pamatnes izmēri...
  • Seite 304 19. Asmens zobu vērsuma virzienam (ko bojāts un to nepieciešams nomainīt. norāda bultas virziens uz zāģa asmens) jāsa- krīt ar bultas virzienu uz kustīgā asmens aiz- sarga 7, kas norāda asmens griešanās virzie- Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 305 P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekš- rakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 306 6, bet, lai palielinātu zāģēšanas Akumulatora ievietošana dziļumu, tuviniet zāģa korpusu pamatnei 6. Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Iestādiet vēlamo zāģēšanas dziļumu, vadoties akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz pēc nolasījumiem uz zāģēšanas dziļuma skalas.
  • Seite 307 Ja manāmi samazinās elektroinstrumenta darba laiks starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 308 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Seite 309 įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 310 Užtrumpinus akumuliato- są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite riaus kontaktus galima nusideginti ar kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši sukelti gaisrą. atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 311 Tada pjausite tiksliau ir sumažinsite pjūklo atgal, kol pjūklo diskas dar sukasi, nes tai strigimo tikimybę. gali sukelti atatranką. Nustatykite ir pašalinkite pjūklo disko strigimo priežastį. 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 312 Nenaudokite pjovimo diskų, pagamintų iš HSS plieno. Tokie diskai gali greitai sulūžti. Nepjaukite juodųjų metalų. Įkaitusios drožlės gali uždegti dulkių nusiurbimo įrangos dalis. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 313 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti 6 Pagrindo plokštė kvėpavimo takus. 7 Slankusis apsauginis gaubtas Akumuliatorių naudokite tik su Jūsų Bosch 8 Lygiagrečioji atrama elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite 9 Pjūvio žymė 0° akumuliatorių nuo pavojingos per didelės 10 Pjūvio žymė...
  • Seite 314 Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti 2006/42/EB reikalavimus. paskirkite papildomas apsaugos priemones, Techninė byla laikoma: pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 315 24, akumuliatorius neiškristų. Į elektrinį prietaisą įstatytą akumulia- torių tinkamoje padėtyje palaiko spyruoklė. Norėdami išimti akumuliatorių 3, spauskite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen akumuliatoriaus fiksavimo klavišą 24 ir traukite 12.11.2009 akumuliatorių atgal iš elektrinio prietaiso.
  • Seite 316 6–9 Nm, tai atitinka ¼ užsikimšti nusiurbimo sistema. sūkio užveržiant ranka arba postūmį per 3 žymių 23 padalas ant apsauginio gaubto 4. Siekiant užtikrinti optimalų nusiurbimą, reikia periodiškai išvalyti nusiurbimo adapterį 26. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 317 Paruošimas naudoti aptarnavimo darbus išimkite akumuliatorių. Akumuliatoriaus įdėjimas Pjūvio gylio nustatymas (žiūr. pav. C) Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų Nustatykite pjovimo gylį pagal ruošinio akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų storį. Pjūklas ruošinio apačioje turi išlįsti šiek elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nuro- tiek mažiau nei per vieną...
  • Seite 318 Nuoroda: Kreipiamąją juostą 33 naudokite tik Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- pjaudami stačiu kampu. Pjaudami įstrižai, galite liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite pažeisti kreipiamąją juostą 33. dirbti kokybiškai ir saugiai. Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 319 Akumuliatoriai ir baterijos atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Nemeskite akumuliatorių ir baterijų į buitinių atliekų Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis konteinerius, ugnį...
  • Seite 320 GAS 50 M GAS 50 MS Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25 5 m 2 607 002 164 GAS 50 GAS 50 M GAS 50 MS Bosch Power Tools 1 609 929 T86 | (16.12.09)
  • Seite 321 OBJ_BUCH-755-003.book Page 320 Wednesday, December 16, 2009 9:18 AM 320 | 1 609 929 T86 | (16.12.09) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Gks 18 v-li professional