Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторная дрель Bosch GSB 14.4 V-Li
0.601.867.00E
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/udarnye/akkumulyatornaya_drel_bosch_gsb_14.4_v-li_0.601.867.00e/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/udarnye/akkumulyatornaya_drel_bosch_gsb_14.4_v-li_0.601.867.00e/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 0.601.867.00E

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дрель Bosch GSB 14.4 V-Li 0.601.867.00E Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/akkumulyatornaya_drel_bosch_gsb_14.4_v-li_0.601.867.00e/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/akkumulyatornaya_drel_bosch_gsb_14.4_v-li_0.601.867.00e/#tab-Responses...
  • Seite 2 OBJ_BUCH-1227-007.book Page 1 Monday, September 15, 2014 12:26 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional GERMANY www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 1 609 92A 0WL (2014.09) I / 165 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Seite 3 ............1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- werden. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 5  Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 Deutsch | 5  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Symbol Bedeutung Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ licher Überlastung geschützt.  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau-...
  • Seite 7 PT/ETM9 Laden erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb* und bei Lagerung * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY empfohlene Akkus 22.09.2014 Geräusch-/Vibrationsinformation empfohlene Ladegeräte Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 159 angegeben.
  • Seite 8 Servicezentrum Elektrowerkzeuge Entsorgung Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung stellen oder Reparaturen anmelden. zugeführt werden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in Fax: (0711) 40040481 den Hausmüll!
  • Seite 9 Power Water entering a power tool will increase the risk of electric tools are dangerous in the hands of untrained users. shock. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 10 If contact accidentally oc- tate the respiratory system.  Use the battery only in conjunction with your Bosch curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- ally seek medical help. Liquid ejected from the battery power tool.
  • Seite 11 Always wear ear protection. operation* and storage * Limited performance at temperatures <0 °C Recommended batteries Movement direction Recommended chargers Reaction direction Drilling and screwdriving Recommended chargers for wireless charging batteries Impact drilling 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 12 Intended Use The machine is intended for driving in and loosening screws Robert Bosch GmbH, Power Tools Division as well as for drilling in wood, metal, ceramics and plastic. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GSB machines are additionally intended for impact drilling in 22.09.2014...
  • Seite 13 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0844) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Seite 14 électrique.  Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. longateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation Tel.
  • Seite 15  Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que brûlures ou un feu. celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de se 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 16  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Symbole Signification GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: charge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- visseuse à...
  • Seite 17 Valeurs totales des vibrations Plage de températures autorisées pen- dant la charge Température ambiante admissible pen- dant le fonctionnement* et le stockage Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * Performances réduites à des températures 22.09.2014 <à 0 °C Accus recommandés...
  • Seite 18 : ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. www.bosch-pt.com Tel. : (044) 8471512 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Fax : (044) 8471552 disposition pour répondre à vos questions concernant nos E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com produits et leurs accessoires.
  • Seite 19  Mantenga alejados a los niños y otras personas de su tor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. accidente. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 20 La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales.  Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si el útil se bloquea. Esté preparado para soportar la elevada fuerza de reacción. El útil se bloquea: Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 21  Únicamente utilice el acumulador en combinación con GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Atornilladora taladradora accu/atornilla- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o dora-taladradora de percusión accu...
  • Seite 22 PT/ETM9 Temperatura ambiente permitida durante la carga Temperatura ambiente permitida durante el servicio* y el almacenamiento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * potencia limitada a temperaturas <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Acumuladores recomendados 22.09.2014 Información sobre ruidos y vibraciones Cargadores recomendados Los valores de medición del producto se detallan en la tabla...
  • Seite 23 México productos y accesorios. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 prescindible indicar el nº...
  • Seite 24 à terra. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o tamente a su distribuidor habitual de Bosch: risco de um choque eléctrico.  Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su- perfícies ligadas à...
  • Seite 25 Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou- tros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 26  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta Indicações de segurança para berbe- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- quins e aparafusadoras tegido contra perigosa sobrecarga.  Os objectos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI fendas, assim como o efeito de forças externas podem...
  • Seite 27 Berbequim-aparafusador sem fio/berbequim-aparafusador de percussão sem fio. Grande n° de rotações O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- rios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento. Ligar 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 28 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY organização dos processos de trabalho. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Montagem de funcionamento Meta de acção Figura Página Retirar o acumulador...
  • Seite 29 Sob reserva de alterações. e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Italiano cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 30 In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 31 I vapori possono irritare le vie respiratorie.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batteria  Usare la protezione acustica impiegando trapani batten- ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Seite 32 Temperatura ambiente consentita durante la ricarica Temperatura ambiente consentita duran- Portare protezione per l’udito. te il funzionamento* e per lo stoccaggio * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 33 Head of Product Certification Caricabatteria raccomandati Engineering PT/ETM9 Caricabatteria consigliati per le batterie a induzione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Informazioni sulla rumorosità e sulla Volume di fornitura vibrazione Trapano avvitatore a batteria/Trapano avvitatore con percus- sione a batteria.
  • Seite 34 Solo per i Paesi della CE: www.bosch-pt.com Conformemente alla direttiva europea Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro servibili e, in base alla direttiva europea accessori.
  • Seite 35  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap teitsbereik. werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 36  Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 37 De dampen kunnen de lucht- Symbool Betekenis wegen irriteren.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Accuboorschroevendraaier/accuklop- gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Seite 38 Head of Product Certification accupack Engineering PT/ETM9 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toegestane omgevingstemperatuur bij 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 het laden Toegestane omgevingstemperatuur bij Informatie over geluid en trillingen het gebruik* en bij opslag De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op * beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C...
  • Seite 39 Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU www.bosch-pt.com moeten niet meer bruikbare elektrische ge- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- reedschappen en volgens de Europese gen over onze producten en toebehoren. richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of le- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ge accu’s en batterijen apart worden inge-...
  • Seite 40  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er te øger risikoen for personskader. forbundet med brandfare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 41 Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- kan give hudirritation eller forbrændinger. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Service overbelastning.
  • Seite 42 Nominel spænding Tekniske data Slagtal Omdrejningstal i tomgang (1. gear) Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 159. Omdrejningstal i tomgang (2. gear) Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Murværk Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 43 Efter brug: Rengør altid indsatsværktøjet, værktøjsholderen Telegrafvej 3 og ventilationsåbningerne på el-værktøjet samt ventilations- 2750 Ballerup åbningerne på akkuen. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Kundeservice og brugerrådgivning Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
  • Seite 44 Om du störs av obe- samlingsutrustning, se till att dessa är rätt monterade höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. och används på korrekt sätt. Användning av damm- utsugning minskar de risker damm orsakar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 45 Batterivätskan kan medföra hudirritation friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan och brännskada. leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta Service  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- skyddar batteriet mot farlig överbelastning.
  • Seite 46 Borrdiameter max. greppyta) Ø Max. skruv-Ø Chuckens inspänningsområde Produktnummer Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Värdet är beroende av använt batteri Ljudeffektnivå Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- Ljudtrycksnivå ningar och instruktioner Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 47 Head of Product Certification och lagring Engineering PT/ETM9 * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Rekommenderade batterier Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rekommenderade laddare 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Buller-/vibrationsdata Rekommenderade laddare för induktiva Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 159.
  • Seite 48 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: Norsk www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Generelle advarsler for elektroverk- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det tøy 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Seite 49  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre. Med et pas- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- gitte effektområdet. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 50 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det Produktnummer oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verktøy- et. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene ker eller skrutrekker eller på...
  • Seite 51 Head of Product Certification Chuckspennområde Engineering PT/ETM9 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Verdi avhengig av benyttet batteripakke Lydeffektnivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lydtrykknivå 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Usikkerhet Total svingningsverdi Tillatt omgivelsestemperatur ved lading 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 52 Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran- www.bosch-pt.com sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em- Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gående våre produkter og deres tilbehør.
  • Seite 53  Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoi- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara tettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 54 Huolto nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tukselta.
  • Seite 55 Akku-poraruuvinväännin ja akku-iskupo- raruuvinväännin Harmaana merkitty alue: Käsikahva Ø Poraterän halkaisija maks. (eristetty tartuntapinta) Ø Maks. ruuvin Ø Istukan kiinnitysalue Tuotenumero Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Arvo riippuu käytetystä akusta Äänen tehotaso 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 56 Suositellut akut Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Suositellut latauslaitteet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Induktioakkujen suositellut latauslait- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY teet 22.09.2014 Melu-/tärinätiedot Vakiovarusteet Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 159. Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-1 mukaan.
  • Seite 57 Bosch-keskushuolto γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa σοβαρούς τραυματισμούς. Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Puh.: 0800 98044 για κάθε μελλοντική χρήση. Faksi: 010 296 1838 Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- www.bosch.fi...
  • Seite 58 και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλε- συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός κτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 59  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  Να φοράτε ωτασπίδες όταν τρυπάτε με κρούση. Η επίδρα- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Seite 60 Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Να βγάζετε πάντοτε την μπαταρία από το Ανασφάλεια ηλεκτρικό εργαλείο πριν διεξάγετε κάποια Συνολική τιμή κραδασμών εργασία σ’ αυτό Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 61 Head of Product Certification * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Engineering PT/ETM9 Συνιστούμενες μπαταρίες Συνιστούμενοι φορτιστές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 συνιστούμενοι φορτιστές για επαγωγική Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις φόρτιση μπαταριών Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της...
  • Seite 62 Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία www.bosch-pt.com 2012/19/EE τα άχρηστα ηλεκτρικά εργα- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως λεία και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες...
  • Seite 63 şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci-  Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları ortaya çıkar. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 64 Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- venli tutulur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 65 GSB ayrıca tuğla, duvar ve taş malzemede darbeli delme işleri Kapama için de tasarlanmıştır. Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasar- Sağ/sol dönüş lanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir. Anma gerilimi Darbe sayısı 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 66 Aksesuar seçimi – Bakım ve temizlik Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse-  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve ha- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- valandırma deliklerini daima temiz tutun.
  • Seite 67 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Seite 68 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się porażenia prądem.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 69 Narzędzie robocze może skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa- się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. elektronarzędziem.  Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 70  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu elektro- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- narzędzia. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator Symbol Znaczenie przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 71 ładowania Engineering PT/ETM9 Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji* i podczas prze- chowywania * ograniczona wydajność przy temperaturze Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Zalecane akumulatory 22.09.2014 Informacja na temat hałasu i wibracji Zalecane ładowarki Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce,...
  • Seite 72 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek osprzętem. dalszych warunków. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np.
  • Seite 73 že jsou připojeny a správně použity. Po- Elektrická bezpečnost  Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zásuv- užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. kou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 74  Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- cesty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- ným odborným personálem a pouze s originálními ná- tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje před nebezpečným přetížením. zůstane zachována.
  • Seite 75 Akumulátorový vrtací šroubovák/aku- mulátorový příklepový vrtací šroubovák Dřevo šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný Ø Vrtací průměr max. povrch rukojeti) Ø Max. průměr šroubu Objednací číslo Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 76 Head of Product Certification * Omezený výkon při teplotách <0 °C Engineering PT/ETM9 Doporučené akumulátory Doporučené nabíječky Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Doporučené nabíječky pro indukční aku- Informace o hluku a vibracích mulátory Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně...
  • Seite 77 životní Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách prostředí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 78 činnosti. Pred zasunutím zástrčky údržbou elektrického náradia. do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 79  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI  Pri vŕtaní s príklepom používajte chrániče sluchu. Pôso- elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- benie hluku môže mať...
  • Seite 80 Vŕtací priemer max. Ø Max. skrutkovací priemer Upínací rozsah skľučovadla Hmotnosť podľa EPTA-Procedure Prečítajte si všetky bezpečnostné 01/2003 upozornenia a bezpečnostné pokyny Hodnota zavisí od použitej akumulát orovej batérie akku-pack Hladina akustického výkonu Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 81 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Odporúčané nabíjačky Odporúčané nabíjačky pre indukčné Robert Bosch GmbH, Power Tools Division akumulátory 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Informácia o hlučnosti/vibráciách Obsah dodávky (základná výbava) Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na Akumulátorový...
  • Seite 82 životné- na web-stránke: ho prostredia. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Zmeny vyhradené. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené...
  • Seite 83 Ha az elektromos kézi- tartására lehet visszavezetni. szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 84 Biztonsági előírások fúrógépekhez és nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. csavarozógépekhez  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI  Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a hallóképesség így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 85 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) Tokmányba befogható méretek Cikkszám Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Az érték a felhasznált akkumulátorcso- magtól függ Olvassa el valamennyi biztonsági elő- Hangteljesítmény-szint írást és utasítást Hangnyomás-szint Bizonytalanság 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 86 és a tárolás során Engineering PT/ETM9 * korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén Javasolt akkumulátorok Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Javasolt töltőkészülékek 22.09.2014 Zaj és vibráció értékek A termék mért értékei a 159. oldalon, a táblázatban találha- Javasolt töltőkészülékek az induktív ak-...
  • Seite 87 és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com Az elhasznált villamos és elektronikus be- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU eu- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. rópai irányelvnek és az elromlott vagy el- használt akkumulátorokra/elemekre vonat-...
  • Seite 88 Транспортировка штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- – категорически не допускается падение и любые механи- ствия высоких температур, масла, острых кромок ческие воздействия на упаковку при транспортировке или подвижных частей электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 89 присоединение и правильное использование. При- жарной опасности.  Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- ваемую пылью. лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 90  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI  При ударном сверлении одевайте наушники. Шум шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так может повредить слух. аккумулятор защищен от опасной перегрузки.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ верткой, а...
  • Seite 91 щей среды при зарядке Направление движения разрешенная температура окружаю- щей среды при эксплуатации* и хране- нии Направление реакции * ограниченная мощность при температуре <0 °C Рекомендуемые аккумуляторы Сверление и завинчивание/отвинчи- вание винтов 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 92 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Рекомендуемые зарядные устройства для индуктивных аккумуляторных батарей Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Комплект поставки 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Аккумуляторная дрель-шуруповерт/аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт. Данные по шуму и вибрации Аккумуляторная батарея, рабочий инструмент и прочие...
  • Seite 93 принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко- – либо по телефону справочно – сервисной службы логически чистую рекуперацию. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор! 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 94 штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 95 іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке прилад, що спеціально призначений для відповідної замикання між контактами акумуляторної батареї може роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком спричиняти опіки або пожежу. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 96 електродрилів і шуруповертів Пар може подразнювати дихальні шляхи.  Використовуйте акумулятор лише з Вашим GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI електроприладом Bosch. Лише за таких умов  При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум акумулятор буде захищений від небезпечного може пошкодити слух.
  • Seite 97 навколишнього середовища при Напрямок руху заряджанні дозволена температура навколишнього середовища при Напрямок реакції експлуатації* і зберіганні * Обмежена потужність при температурах <0 °C Свердлення та закручування/викручування гвинтів Рекомендовані акумулятори Ударне свердлення 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 98 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Pекомендовані зарядні пристрої для індуктивних акумуляторних батарей Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Обсяг поставки 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Акумуляторний дриль-шуруповерт/акумуляторний ударний дриль-шуруповерт. Інформація щодо шуму і вібрації Акумуляторна батарея, робочий інструмент та інше...
  • Seite 99 знайти за адресою: Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових www.bosch-pt.com національних приписів. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо Утилізація використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і...
  • Seite 100 тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған пайдалануға рұқсат берілмейді. ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 101 пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру немесе құралды алып қоюдан алдын айырды розеткадан шығарыңыз және/немесе 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 102 OBJ_BUCH-1227-007.book Page 101 Tuesday, September 30, 2014 1:39 PM Қазақша | 101  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен Дрельдердің және шуруп пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті бұрауыштардың қауіпсіздік артық жүктеуден сақтайсыз.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе техникасы туралы нұсқаулары...
  • Seite 103 Бос айналу сәті (1-беріліс) жұмыс істеуге арналған. Бос айналу сәті (2- беріліс) Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей макс. айналымдар саны ISO 5393 жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде бойынша бөлмені жарықтандыруға арналмаған. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 104 Қызмет көрсету және тазалау ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Әр пайдаланудан соң алмалы-салмалы аспаптарды, аспап тиянақты жауап береді.
  • Seite 105 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз...
  • Seite 106 împotriva tensiunilor periculoase. Între-  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 107 Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu Instrucţiuni privind siguranţa pentru...
  • Seite 108 Temperatură ambiantă admisă pentru din aceasta încărcare Temperatură ambiantă admisă în timpul Purtaţi protecţii auditive. funcţionării şi al depozitării * putere mai redusă la temperaturi <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 109 Head of Product Certification Încărcătoare recomandate Engineering PT/ETM9 Încărcătoare recomandate pentru acu- mulatori cu sistem de încărcare inductivă Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Set de livrare Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la...
  • Seite 110 şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Seite 111 ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. увеличават риска от възникване на токов удар.  Когато работите с електроинструмент навън, из- ползвайте само удължителни кабели, подходящи за 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 112 ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- ков удар. Увреждането на газопровод може да предиз- рии, съществува опасност от възникване на пожар. вика експлозия. Увреждането на водопровод предиз- виква значителни материални щети. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 113 пътища и/или ракови заболявания. Допуска се обар- ботването на азбестосъдържащи материали само от съ- Прочетете указанията за безопасна ответно обучени лица. работа и за работа с електроинстру- – Осигурявайте добро проветряване на работното мента място. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 114 Диаметър на пробивания отвор. цата на страница 159. Ø Mакс. Ø на винтове Ø на захващаните в патронника работ- ни инструменти Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Стойността зависи от използваната акумулаторна батерия Звукова мощност Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 115 работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и периодите, в които електроин- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division струментът е изключен или работи, но не се ползва. Това би 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY могло значително да намали сумарното натоварване от ви- 22.09.2014...
  • Seite 116 да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Правата за изменения запазени. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 117 ја со вода. Доколку течноста дојде во контакт со Со соодветниот електричен апарат ќе работите очите, побарајте лекарска помош. Истечената подобро и посигурно во зададениот домен на работа. течност од батеријата може да предизвика кожни иритации или изгореници. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 118  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Носете заштита за слухот при ударното дупчење. електричен апарат од Bosch. Само на тој начин Изложеноста на бучава може да влијае на губењето на батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Seite 119 Батериите, алатот што се вметнува и опишаната опрема Голем број на вртежи прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Вклучување Програма за опрема. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 120 на пр.: одржувајте ги внимателно електричните апарати и Engineering PT/ETM9 алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на дланките, организирајте го текот на работата. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Монтажа и користење Цел на користењето Слика...
  • Seite 121 Opšta upozorenja za električne alate информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Čitajte sva upozorenja i uputstva. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви UPOZORENJE Propusti kod pridržavanja помогне доколку имате прашања за нашите производи и upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni опрема.
  • Seite 122 što preduzmete podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera radove kod kojih upotrebljeni alat ili zavrtanj može da opreza sprečava nenameran start električnog alata. susretne skrivene vodove struje. Kontakt sa jednim Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 123 Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim Broj predmeta predmetima kao npr.
  • Seite 124 PT/ETM9 Ukupna vrednost vibracija Dozvoljena ambijentalna temperatura prilikom punjenja Dozvoljena ambijentalna temperatura prilikom režima rada* i prilikom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skladištenja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 * ograničena snaga na temperaturama <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 125 Ovde se mora pozvati kod www.bosch-pt.com pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Seite 126 Nespremenjeni vtikači in priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba pri- ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. prave za odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogro- ženost zaradi prahu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 127 Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko povzroči Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, draženje kože ali opekline. npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost eksplozije. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 128  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Simbol Pomen električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/  Ostri predmeti, kot so na primer nohi ali izvijač, ali zu- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Akumulatorski vrtalni vijačnik/akumula-...
  • Seite 129 Head of Product Certification akumulatorske baterije Engineering PT/ETM9 Moč hrupa Nivo hrupa Negotovost Skupna vrednost vibracij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dovoljena temperatura okolice pri 22.09.2014 polnjenju Dovoljena temperatura okolice med Podatki o hrupu/vibracijah uporabo in za skladiščenje Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 159.
  • Seite 130 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Pridržujemo si pravico do sprememb. ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Seite 131 Pri- primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- snost od električnog udara. alatima. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 132 Pare mogu nadražiti diš- moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- ne putove.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch sti do nadražaja kože ili opeklina. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi Servisiranje ...
  • Seite 133 Dopuštena okolna temperatura pri radu i skladištenju Smjer gibanja * ograničeni učinak kod temperatura <0 °C Preporučene aku-baterije Smjer reakcije Preporučeni punjači Bušenje i uvijanje vijaka Preporučeni punjači za induktivne Udarno bušenje aku-baterije 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 134 Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. Uporaba za određenu namjenu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Električni alat je predviđen za uvijanje i otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala, keramike i plastike.
  • Seite 135 Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU www.bosch-pt.com leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ja/või rasked vigastused.
  • Seite 136 Kokkupuutel elektrijuhtmetega tulekahju- ja parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel plahvatusoht. datud elektrilised tööriistad. Veetorustiku vigastamisel materiaalne kahju või elektrilöö- gioht. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 137 Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) tekib vigastuste oht. Madalad pöörded  Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 138 PT/ETM9 Vibratsiooni kogutase Ümbritseva keskkonna lubatud temperatuur laadimisel Ümbritseva keskkonna lubatud tempe- ratuur töötamisel* ja hoiustamisel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C 22.09.2014 Soovituslikud akud Andmed müra/vibratsiooni kohta Andmed on toodud tabelis leheküljel 159.
  • Seite 139 Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatak- se ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 140 Elektroinstru- triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 141 Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu sa- mentu.  Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 142 ārsta. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI: Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- Akumulatora urbjmašīna-skrūvgriezis/ Akumulatora triecienurbjmašīna-skrūv- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām griezis pārslodzēm.
  • Seite 143 Engineering PT/ETM9 Pieļaujamā apkārtējā gaisa temperatūra darbības laikā* un uzglabāšanas laikā * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ieteicamie akumulatori 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Informācija par troksni un vibrāciju Ieteicamā uzlādes ierīce Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- jama lappusē...
  • Seite 144 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrā- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- dājumiem strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 145  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 146 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė-  Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specia- pavimo takus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu listai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip ga- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti.
  • Seite 147 Dirbkite su klausos apsaugos priemonė- Leidžiamoji aplinkos temperatūra mis. įkraunant Leidžiamoji aplinkos temperatūra vei- kiant* ir sandėliuojant Judėjimo kryptis * ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Rekomenduojami akumuliatoriai Reakcijos jėgos kryptis 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 148 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Rekomenduojami krovikliai induktyvie- siems akumuliatoriams Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiekiamas komplektas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/akumuliatorinis smūgi- nis gręžtuvas-suktuvas. Informacija apie triukšmą ir vibraciją Akumuliatorius, darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į...
  • Seite 149 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 150 ‫الخطيرة عندمس يرغب بتحضير القطعة المرغوب إراسلهس ىع‬ .‫هذه الحسلة‬ ‫ارال المراكم ىقط إن كسن هيكلهس اليم. احجب‬ ‫المامسست المفتوحة باصقست وغلف المركم بحيث ا يتحرك‬ .‫ىع الطرد‬ .‫يرجی أيضس مراعسة اأحكسم الوطنية اإضسىية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (15.9.14)
  • Seite 151 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certiication ‫المراكم الموصف بهس‬ Engineering PT/ETM9 ‫أجهزة الشحن الموصف بهس‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫أجهزة الشحن الموصف بهس للمراكم الحثية‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 22.09.2014 ‫معلومات عن الضجيج‬ ‫نطاق التوريد‬ ‫وااهتزازات‬...
  • Seite 152 ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫الكهربسئية‬ ‫تتعلق القيمة بطقم المراكم المستخدم‬ ‫مستوی قدرة الصوت‬ .‫ارتد واقية امع‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫التفسوت‬ ‫قيمة ااهتزازات ااجمسلية‬ ‫اتجسه الحركة‬ ‫درجة الحرارة المحيطة المسموح بهس عند‬ ‫الشحن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (15.9.14)
  • Seite 153 ‫ينصح بسرتداء قنسع وقسية للتنفس بفئة المرشح‬ − ‫مامسة الخطوط التع يسري بهس جهد كهربسئع قد تكهرب‬ ‫تراعی اأحكسم السسرية ىع بلدكم بسلنسبة للمواد المرغوب‬ .‫أجزاء الجهسز المعدنية ىيؤدي ذلك إلی صدمة كهربسئية‬ .‫معسلجتهس‬ 1 609 92A 0WL | (15.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 154 ‫الخاء. يخفض ااتعمسل كسبل تمديد مخصص لااتعمسل‬ ‫الكهربائية لمن ا خبرة له بها أو لمن لم يقرأ تلك‬ .‫الخسرجع من خطر الصدمست الكهربسئية‬ ‫التعليمات. العدد الكهربسئية خطيرة إن تمّ ااتخدامهس‬ .‫من قبل أشخسص دون خبرة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (15.9.14)
  • Seite 155 .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫حمل دستگاه‬ ‫بستریهسی لیتیوم-یونی تسبع مقررات حمل کساهسی پر خطر می‬ ‫بسشند. کسربر می تواند بستریهس را بدون ااتفسده از روکش‬ .‫در خیسبسن حمل کند‬ 1 609 92A 0WL | (11.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 156 ‫اطح ىشسر صوتی‬ Engineering PT/ETM9 )‫ضریب خطس (عدم قطعیت‬ ‫میزان کل ارتعسشست‬ ‫دمسی مجسز محیط هنگسم شسرژ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫دمسی مجسز محیط هنگسم کسر* و نگهداری‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫در انبسر‬ 22.09.2014 ‫* توان محدود برای دمسی‬...
  • Seite 157 ‫روشن كردن‬ .‫برقی ممکن اات در غیر اینصورت آایب ببیند‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ ‫خسموش كردن‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ 1 609 92A 0WL | (11.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 158 .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش، آب‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود‬ .‫گردد‬ .‫دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (11.9.14)
  • Seite 159 ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫شوند‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0WL | (11.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 160 GBA 18V.. GBA 18V.. GBA 14,4V.. GBA 14,4V.. GBA 18V... W GBA 18V... W AL 18.. AL 18.. AL 18.. GAL 3680 AL 18.. GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 161 OBJ_BUCH-1227-007.book Page 160 Tuesday, September 30, 2014 1:39 PM 160 | 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 162 OBJ_BUCH-1227-007.book Page 161 Tuesday, September 30, 2014 1:39 PM | 161 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 163 OBJ_BUCH-1227-007.book Page 162 Tuesday, September 30, 2014 1:39 PM 162 | 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 164 OBJ_BUCH-1227-007.book Page 163 Tuesday, September 30, 2014 1:39 PM | 163 Bosch Power Tools 1 609 92A 0WL | (30.9.14)
  • Seite 165 GBA 18V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 093 2 608 438 102 1 609 92A 0WL | (30.9.14) Bosch Power Tools...