Seite 5
Übersetzungen der Originalanleitung. – VORSICHT Diese Montage- und Gebrauchsanweisung gilt Gefahr von leichten Verletzungen für: – ACHTUNG V 600 Gefahr von umfangreichen Sachschäden REF: 7127-01; 7127-01/002; 7127-01/021; 7127-02; 7127-02/002 Weitere Symbole V 900 S Diese Symbole werden im Dokument und auf REF: 7131-01;...
Seite 6
Wichtige Informationen Sicherheit CE-Kennzeichnung mit Nummer der benannten Stelle Das Gerät wurde so entwickelt und konstruiert, dass Gefährdungen bei bestimmungsgemäßer Seriennummer Verwendung weitgehend ausgeschlossen sind. Trotzdem kann es zu folgenden Restrisiken kom- Bestellnummer men: – Personenschaden durch Fehlbenutzung/Miss- Medizinprodukt brauch –...
Seite 7
Wichtige Informationen – Keine brennbaren und explosiven Gemische Fachpersonal absaugen. Bedienung – Das Gerät darf nicht als Staubsauger verwen- Personen, die das Gerät bedienen, müssen auf- det werden. grund ihrer Ausbildung und Kenntnisse eine – Keine chlorhaltigen oder schäumenden Chemi- sichere und sachgerechte Handhabung gewähr- kalien verwenden.
Seite 8
Wichtige Informationen Der Hersteller und der Vertreiber überneh- men keine Haftung für Schäden, die durch die Verwendung von nicht freigege- benem Zubehör, optionalen Artikeln und anderen als den Original-Verschleißteilen und -Ersatzteilen entstanden sind. Durch die Verwendung von nicht freigege- benem Zubehör, optionalen Artikeln und anderen als den Original-Verschleißteilen und -Ersatzteilen (z.
Seite 11
Produktbeschreibung Technische Daten V 600 Elektrische Daten 7127-01 Nennspannung 230, 1~ Netzfrequenz Wirkleistung Nennstrom ≤ 5,0 Anlaufstrom ~ 22 Motorschutz * Schutzart IP 24 Schutzklasse Wicklungsprotektor Anschlüsse Æ 50 Sauganschluss (außen) Æ 50 Abluftanschluss (außen) Klassifizierung nach EN ISO 10637 Einteilung nach der Abscheidung von Feststoffen und Flüssigkeiten...
Seite 12
Produktbeschreibung Klassifizierung Medizinprodukt Klasse (MDR) Kennlinie gemäß EN ISO 10637 Kennlinie für: 7127-01 7131100006L01 2405V003...
Seite 13
Produktbeschreibung V 600 Elektrische Daten 7127-02 Nennspannung 230, 3~ Netzfrequenz Wirkleistung Nennstrom ≤ 3,8 ≤ 4,0 Anlaufstrom ~ 16 ~ 14 Motorschutz * Schutzart IP 24 Schutzklasse max. zulässiger Einstellwert Anschlüsse Æ 50 Sauganschluss (außen) Æ 50 Abluftanschluss (außen) Klassifizierung nach EN ISO 10637 Einteilung nach der Abscheidung von Feststoffen und Flüssigkeiten...
Seite 14
Produktbeschreibung Kennlinie gemäß EN ISO 10637 Kennlinie für: 7127-02 7131100006L01 2405V003...
Seite 15
Produktbeschreibung V 600 Elektrische Daten 7127-02 Nennspannung 400, 3~ Netzfrequenz Wirkleistung Nennstrom ≤ 2,2 ≤ 2,3 Anlaufstrom ~ 16 ~ 14 Motorschutz * Schutzart IP 24 Schutzklasse max. zulässiger Einstellwert Anschlüsse Æ 50 Sauganschluss (außen) Æ 50 Abluftanschluss (außen) Klassifizierung nach EN ISO 10637 Einteilung nach der Abscheidung von Feststoffen und Flüssigkeiten...
Seite 16
Produktbeschreibung Kennlinie gemäß EN ISO 10637 Kennlinie für: 7127-02 7131100006L01 2405V003...
Seite 17
Produktbeschreibung V 900 S Elektrische Daten 7131-01 Nennspannung 230, 1~ Netzfrequenz Wirkleistung Nennstrom ≤ 7,4 Anlaufstrom ~ 32 Motorschutz * 10,0 Schutzart IP 24 Schutzklasse max. zulässiger Einstellwert Anschlüsse Æ 50 Sauganschluss (außen) Æ 50 Abluftanschluss (außen) Klassifizierung nach EN ISO 10637 Einteilung nach der Abscheidung von Feststoffen und Flüssigkeiten Trockenabsaugsystem...
Seite 18
Produktbeschreibung Kennlinie gemäß EN ISO 10637 Kennlinie für: 7131-01 7131100006L01 2405V003...
Seite 19
Produktbeschreibung V 900 S Elektrische Daten 7131-02 Nennspannung 230, 3~ 400, 3~ Netzfrequenz Wirkleistung Nennstrom ≤ 6,3 ≤ 3,6 Anlaufstrom ~ 25 Motorschutz * Schutzart IP 24 Schutzklasse max. zulässiger Einstellwert Anschlüsse Æ 50 Sauganschluss (außen) Æ 50 Abluftanschluss (außen) Klassifizierung nach EN ISO 10637 Einteilung nach der Abscheidung von Feststoffen und Flüssigkeiten...
Seite 20
Produktbeschreibung Kennlinie gemäß EN ISO 10637 Kennlinie für: 7131-02 7131100006L01 2405V003...
Seite 21
Produktbeschreibung V 1200 S Elektrische Daten 7136-02 Nennspannung 230, 3~ 400, 3~ Netzfrequenz Wirkleistung Nennstrom ≤ 6,2 ≤ 3,6 Anlaufstrom ~ 43 ~ 25 Motorschutz * Schutzart IP 24 Schutzklasse max. zulässiger Einstellwert Anschlüsse Æ 50 Sauganschluss (außen) Æ 50 Abluftanschluss (außen) Klassifizierung nach EN ISO 10637 Einteilung nach der Abscheidung von...
Seite 22
Produktbeschreibung Kennlinie gemäß EN ISO 10637 Kennlinie für: 7136-02 7131100006L01 2405V003...
Seite 23
Produktbeschreibung Typenschild V 600 Das Typenschild befindet sich am oberen Teil des Turbinengehäuses. 1 Typenschild V 900 S, V 1200 S Das Typenschild befindet sich am oberen Teil des Turbinengehäuses. 1 Typenschild Konformitätsbewertung Das Gerät wurde nach den relevanten Richtlinien der europäischen Union einem Konformitätsbe-...
Seite 24
Produktbeschreibung Funktion 1 Motor 2 Turbinenrad 3 Eintrittsstutzen 4 Abluftschalldämpfer 5 Abluftanschluss Die V-Saugmaschinen werden in trockenen Saugsystemen eingesetzt. Der Vorteil besteht darin, daß die Saugmaschinen ohne Rücksicht auf die Leitungsführung in allen geeigneten Räumen (auch Ober- und Untergeschoß) installiert werden können. Der erforderliche Luftstrom und Unterdruck wird durch ein schnell rotierendes Schaufellaufrad erzeugt.
Seite 25
Produktbeschreibung An den V-Saugmaschinen ist auf der Vakuumseite ein Kondensatabscheider angebracht, der das im Rohrsystem eventuell anfallende Kondensat sammelt und nach außen ableitet. Ein Nebenluftventil am Kondensatabscheider schützt die Saugmaschinen vor Überhitzung und sorgt für eine gleichmäßige Saugleistung. Das Nebenluftventil ist auf die Saugmaschine abgestimmt. Es darf nicht verändert oder gegen ein Nebenluftventil mit einer anderen Einstellung getauscht werden.
Seite 26
Montage Schlauchmaterial Montage Für Abfluss- und Saugleitung nur folgende Schläuche verwenden: – Flexible Spiralschläuche aus PVC mit eingear- Voraussetzungen beiteter Spirale oder gleichwertige Schläuche Das Gerät kann auf der Praxisetage, in einem tie- – Schläuche, die beständig gegen zahnärztliche fer gelegenen Geschoss oder unter dem Dach Desinfektionsmittel oder Chemikalien sind installiert werden.
Seite 27
Montage Systemkomponenten Stromaufnahme des Gerä- Querschnitt tes [A] Die folgenden aufgelisteten Systemkomponenten > 32 und < 40 werden für verschiedene Arbeitsweisen oder Installationen empfohlen bzw. sind erforderlich. > 40 und < 50 Steuerkasten > 50 und < 63 Das Gerät wird über einen Steuerkasten ange- Netzanschlussleitung schlossen.
Seite 28
Montage Installation Der Anschluss kann je nach Aufstellungsmöglichkeiten variieren. Der gezeigte Anschluss stellt nur eine mögliche Variante dar. Schläuche und Rohre verlegen – Verbindungen zwischen Rohrsystem und Gerät mit den mitgelieferten flexiblen Schläuchen herstellen. Dadurch können Vibrationen auf das Rohrsystem verhindert werden. –...
Seite 29
Montage 1/N/PE AC 230V Elektrischer Anschluss WARNUNG Stromschlag durch falsch ange- schlossenes Gerät Keinen Netzstecker anstelle des Fest- ❯ anschlusses montieren. ACHTUNG Kurzschluss durch defekte Zuleitung Leitungen nicht an heißen Oberflächen ❯ verlegen. Bild 1: Klemmenbelegung 1-phasige Geräte – Vor dem Anschließen, Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Typenschild ver- 3/PE AC 400V 3/PE AC 200-230V...
Seite 30
Montage Inbetriebnahme In verschiedenen Ländern unterliegen Medizinprodukte und elektrische Betriebsmittel wiederkehrenden Prüfun- gen mit entsprechenden Fristen. Der Betreiber ist hierüber zu unterrichten. Geräte- oder Praxishauptschalter einschal- ten. Funktionskontrolle des Systems durchfüh- ren. Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. Elektrische Sicherheitsprüfung nach Landes- recht durchführen (z.
Seite 31
Gebrauch 10.2 Täglich nach Behandlungs- Gebrauch ende Bei höherer Belastung vor der Mittags- 10 Desinfektion und Reini- pause und abends gung Für die Desinfektion/Reinigung wird benötigt: ü Materialverträgliches, nicht schäumendes Des- ACHTUNG infektions-/Reinigungsmittel. Gerätestörung oder Beschädigung ü Pflegesystem, z. B. OroCup durch falsche Mittel Zur Vorreinigung ca.
Seite 32
Gebrauch 11 Wartung Wartungsarbeiten sind durch eine qualifizierte Fachkraft oder Kundendienst-Techniker durchzu- führen. WARNUNG Infektion durch kontaminiertes Gerät Vor dem Arbeiten am Gerät, Absaugung reinigen und desinfizieren. ❯ Beim Arbeiten Schutzausrüstung tragen (z. B. flüssigkeitsdichte Schutzhandschuhe, Schutz- ❯ brille, Mund-Nasen-Schutz). Vor Arbeiten am Gerät oder bei Gefahr spannungsfrei schalten.
Seite 33
Fehlersuche Fehlersuche 12 Tipps für Anwender und Techniker Reparaturarbeiten, die über die übliche Wartung hinausgehen, dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft oder unserem Kundendienst ausgeführt werden. WARNUNG Infektion durch kontaminiertes Gerät Vor dem Arbeiten am Gerät, Absaugung reinigen und desinfizieren. ❯...
Seite 34
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Zu geringe Saugleistung Schutzsiebe im System (z. B. an Schutzsiebe reinigen. ❯ Separiergeräten) verstopft Undichtigkeit in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung ❯ und der Anschlüsse überprü- fen und ggf. herstellen. * Mechanische Schwergängigkeit Gerät zerlegen und Turbine ❯...
Seite 35
Hersteller freigegebenen Desinfektions- mittel reinigen und desinfizieren. Defektes Gerät mit einem geeigneten Flä- chendesinfektionsmittel desinfizieren. Anschlüsse mit Verschlusskappen verschlie- ßen. Gerät zum sicheren Transport verpacken. Bild 3: V 600, V 900 S, V 1200 S 1 Verschlusskappe 7131100006L01 2405V003...
Seite 36
Anhang Anhang 14 Übergabeprotokoll Dieses Protokoll bestätigt die qualifizierte Übergabe und Einweisung des Medizinproduktes. Dies muss durch einen qualifizierten Medizinprodukte-Berater durchgeführt werden, der Sie in die ordnungsge- mäße Handhabung des Medizinproduktes einweist. Produktname Bestellnummer (REF) Seriennummer (SN) o Sichtprüfung der Verpackung auf evtl. Beschädigungen o Auspacken des Medizinproduktes mit Prüfung auf Beschädigungen o Bestätigung der Vollständigkeit der Lieferung o Einweisung in die ordnungsgemäße Handhabung des Medizinproduktes anhand der Gebrauchs-...
Seite 37
Anhang 15 Länder-Repräsentanten Country Address UK Responsible Person: Duerr Dental (Products) UK Ltd. 14 Linnell Way Telford Way Industrial Estate Kettering, Northants NN 16 8PS Уповноважений представник в Україні: Приватне підприємство “Галіт” вул. 15 квітня, 6Є, с. Байківці, Тернопільський р-н, 47711, Україна...
Seite 40
Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...