Seite 1
For commercial use AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Owner’s Manual Indoor Unit Model name: 4-Way Smart Cassette RAV-GM561UT-E RAV-GM801UT-E RAV-GM1101UT-E RAV-GM1401UT-E English...
Seite 2
• The qualified installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Seite 3
Warning indications on the air conditioner unit These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of indications), and be sure to follow the description.
Seite 4
– 3 – Precautions for Safety Installation • Only a qualified installer(*1) or qualified service person(*1) is allowed The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused to carry out the electrical work of the air conditioner. Under no by not observing the description of this manual.
Seite 5
• Use of a stand more than 50 cm high to clean the filter of the indoor Repairs unit or to carry out other such jobs constitutes working at heights. Due • When you have noticed that some kind of trouble (such as when a to the danger of falling off the stand and injuring yourself while check display has appeared, there is a smell of burning, abnormal working at heights, this kind of work should not be done by unqualified...
Seite 6
– 5 – Information on the transportation, handling and storage of the CAUTION carton Installation • Certainly lay the drain hose for perfect draining. Improper drainage Examples of indication on the carton may cause flooding in the house and getting furniture wet. •...
Seite 7
Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les *3: On entend par dommages sur le bien tout endommagement s’étendant aux bâtiments, aux effets climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes...
Seite 8
– 7 – Précautions de sécurité Avertissements apposés sur le climatiseur Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé Indication d’avertissement Description par le non respect des instructions et descriptions de ce manuel. WARNING AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCK HAZARD Généralités RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE...
Seite 9
Installation • Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. Celle-ci fonctionnant • Seul un installateur qualifié(*1) ou une personne d’entretien sous haute tension, vous pourriez vous électrocuter en démontant le qualifiée(*1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le couvercle et l’unité...
Seite 10
– 9 – • Consultez le magasin où vous avez achetez le climatiseur si la Réinstallation climatisation (refroidissement et chauffage) n'est pas réalisée • Lorsque le climatiseur doit être réinstallé, ne le déplacez pas vous- correctement car une fuite de réfrigérant pourrait en être la cause. même mais contactez plutôt un installateur qualifié...
Seite 11
• Arrêtez le fonctionnement du climatiseur et de coupez le disjoncteur Informations concernant le transport, la manipulation et avant le nettoyage. l'entreposage du carton Sinon, cela pourrait entraîner des blessures car la rotation du ventilateur se fait à grande vitesse dans l'appareil. Exemples d’indication sur le carton •...
Seite 12
• Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
Seite 13
Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit Warnhinweise am Klimagerät Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für durch Nichtbeachtung Warnanzeige Beschreibung der Beschreibungen in diesem Handbuch entstandene Schäden. WARNING WARNUNG WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD Allgemeines GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Disconnect all remote Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie •...
Seite 14
– 13 – Installation • Im Innern des Klimageräts liegt an verschiedenen Stellen Hochspannung an, außerdem befinden sich hier drehende Teile. • Nur ein qualifizierter Installateur(*1) oder ein qualifizierter Wegen der Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr soll die Servicetechniker(*1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage Wartungsabdeckung am Außengerät vom Benutzer nicht entfernt ausführen.
Seite 15
• Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Klimagerät gekauft • Nehmen Sie keine individuellen Änderungen an dem Gerät vor. haben, falls die Klimatisierung (Kühlung und Heizung) nicht richtig Dadurch können Brände, Stromschläge und andere Probleme funktioniert, da dies an einem Kühlmittelleck liegen könnte. entstehen.
Seite 16
– 15 – • Waschen Sie das Klimagerät nicht. Dies kann zu Stromschlägen Informationen zum Transport, zur Handhabung und Lagerung führen. des Kartons • Überprüfen Sie, ob der Zustand der Installationsgrundplatte und anderer Ausrüstungsteile sich nach längerer Verwendung Beispiele für Hinweise auf dem Karton verschlechtert haben.
Seite 17
Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
Seite 18
– 17 – Precauzioni per la sicurezza Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d'aria Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati Indicazione di avvertimento Descrizione dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale. WARNING AVVERTENZA AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Generali...
Seite 19
Installazione • All’interno del condizionatore d’aria esistono parti in movimento e • Solo un installatore qualificato(*1) o un tecnico dell’assistenza aree ad alta tensione. Per scongiurare il pericolo di elettrocuzione o qualificato(*1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto di intrappolamento delle dita o di altri oggetti nelle parti in movimento, elettrico per il condizionatore d’aria.
Seite 20
– 19 – • Non inserire le dita né altri corpi estranei nella presa d'ingresso o di • Se esiste il pericolo che l'unità esterna possa cadere, non avvicinarsi, scarico dell'aria. portare l'interruttore sulla posizione OFF e contattare un installatore Ci si potrebbe infatti ferire a causa dell’alta velocità...
Seite 21
• Non lavare il condizionatore con acqua. Si potrebbe infatti ricevere Informazioni sul trasporto, la gestione e il magazzinaggio del una scossa elettrica. cartone • Trascorso molto tempo dall’installazione iniziale è opportuno accertarsi che la base d’installazione e ogni altra parte ancora non si Esempi di indicazioni riportate sul cartone sia deteriorata.
Seite 22
Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.
Seite 23
Precauciones de seguridad Advertencias en cuanto a la unidad de aire acondicionado El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no Indicación de advertencia Descripción seguir las descripciones de este manual. WARNING ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Generalidades Disconnect all remote...
Seite 24
– 23 – • Cuando la unidad de aire acondicionado se deba transportar con las • Dentro del aparato de aire acondicionado hay zonas de alto voltaje y manos, deberán hacerlo dos o más personas. piezas giratorias. Debido al peligro de descargas eléctricas o de que sus dedos u otros objetos físicos queden atrapados en las piezas Instalación giratorias, no retire el panel de mantenimiento de la unidad exterior.
Seite 25
• No inserte los dedos ni una varilla en la toma o la descarga de aire. • No personalice la unidad. Podría provocar incendios, descargas De lo contrario podría lesionarse ya que el ventilador gira a alta eléctricas u otros problemas. velocidad dentro de la unidad.
Seite 26
– 25 – • Revise si la base de instalación y el resto del equipo presentan Información sobre el transporte, el manejo y el almacenamiento deterioro después de un lapso prolongado de funcionamiento. Si no de los embalajes de cartón toma las medidas necesarias, la unidad podría caerse y provocar lesiones.
Seite 27
Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
Seite 28
– 27 – Precauções de segurança Indicações de aviso sobre o ar condicionado O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos Indicação de aviso Descrição causados pela não observação das descrições dadas neste manual. WARNING ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Geral Disconnect all remote...
Seite 29
Instalação • No interior do aparelho de ar condicionado, existem áreas de alta • Apenas um instalador qualificado(*1) ou um técnico de assistência tensão e peças rotativas. Devido ao perigo de choque eléctrico ou de qualificado(*1) pode efectuar o trabalho eléctrico do ar condicionado. os seus dedos ou outros objectos ficarem entalados nas peças Este trabalho não deve ser efectuado por uma pessoa não rotativas, não retire o painel de assistência técnica da unidade...
Seite 30
– 29 – • Consulte a loja onde comprou o ar condicionado se o seu • Não tente personalizar o aparelho. Fazer isso pode resultar em funcionamento (arrefecimento e aquecimento) não estiver adequado, incêndio, choque eléctrico ou outros problemas. pois a causa pode ser o vazamento do refrigerante. Confirme os Mudança detalhes duma eventual reparação com um técnico de assistência •...
Seite 31
• Verifique se a base de instalação e outros equipamentos não Informações sobre o transporte, manuseamento e sofreram deteriorações após a utilização durante um longo período armazenamento da embalagem de cartão de tempo. Deixá-los em tais condições pode resultar na queda da unidade e provocar ferimentos.
Seite 32
Kennis en bevoegdheden waarover de persoon moet beschikken langdurige ambulante behandeling vereist is. Bevoegd installateur • De bevoegde installateur is een persoon die door Toshiba Carrier Corporation gemaakte airconditioners *2: Licht lichamelijk letsel staat voor verwondingen, brandwonden, elektrische schokken en ander letsel installeert, onderhoudt, verplaatst en verwijderd.
Seite 33
Voorzorgen voor de veiligheid Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet Waarschuwingsaanduiding Beschrijving opvolgen van aanwijzingen in deze handleiding. WARNING WAARSCHUWING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Algemeen Disconnect all remote Verbreek alle externe stroomvoorzieningsaansluitingen alvorens enig onderhoud te verrichten.
Seite 34
– 33 – Installatie • De airconditioner bevat ruimtes die onder hoge spanning staan en • Alleen een bevoegd installateur(*1) of een bevoegd draaiende onderdelen. Het onderhoudspaneel van de buitenunit niet onderhoudsmonteur(*1) mag elektrische werkzaamheden aan de verwijderen vanwege gevaar van elektrische schokken. Uw vingers airconditioner verrichten.
Seite 35
• Raadpleeg de plaats van aankoop indien de airconditioner onjuist Elders opstellen functioneert (koelen en verwarmen). Lekkend koelmiddel zou • Als u de airconditioner moet verplaatsen, doe dit niet zelf maar neem namelijk het geval kunnen zijn. Bevestig de reparatiedetails met contact op met een bevoegde installateur of bevoegd erkend onderhoudspersoneel (*1) indien er bij de reparatie extra onderhoudspersoon.
Seite 36
– 35 – • Stop de airconditioner alvorens te reinigen beslist en schakel de Informatie over transport, hanteren en opslaan van de circuitonderbreker uit. verpakking De ventilator rotereert namelijk met hoge snelheid in de unit en u zou anders ongelukken kunnen krijgen. Voorbeelden van aanduidingen op de verpakking •...
Seite 37
αυτό έχει εκπαιδευτεί στην εγκατάσταση, συντήρηση, αλλαγή θέσης και αφαίρεση των κλιματιστικών που τραυματισμούς που δεν απαιτούν νοσοκομειακή περίθαλψη ούτε μακροχρόνια θεραπεία εκτός κατασκευάζει η Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που νοσοκομείου. έχουν εκπαιδευτεί και είναι επομένως πλήρως εξοικειωμένος με τις γνώσεις που σχετίζονται με αυτές τις...
Seite 38
– 37 – Προφυλάξεις για ασφάλεια Προειδοποιητικές ενδείξεις στην κλιματιστική μονάδα Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα όσα περιγράφονται στο WARNING παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ...
Seite 39
• Το κλιματιστικό μηχάνημα θα πρέπει να μεταφέρεται σε συνθήκες Λειτουργία ευστάθειας. Εάν οποιοδήποτε κομμάτι του προϊόντος είναι • Πριν ανοίξετε τη γρίλια εισαγωγής της εσωτερικής μονάδας ή του σπασμένο, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σας. πίνακα σέρβις της εξωτερικής μονάδας, θέστε τον αυτόματο διακόπτη •...
Seite 40
– 39 – • Όταν στον ίδιο χώρο με το κλιματιστικό λειτουργεί και συσκευή • Αν διαπιστώσετε ότι υπάρχει κίνδυνος πτώσης της εσωτερικής καύσης, φροντίστε το δωμάτιο να αερίζεται καλά. Ο ανεπαρκής μονάδας, μην πλησιάσετε την εσωτερική μονάδα, αλλά θέστε το εξαερισμός...
Seite 41
• Στην περίπτωση που το κλιματιστικό θα παραμείνει εκτός λειτουργίας Πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, το χειρισμό και την για σχετικά μεγάλο χρονικό διάστημα, κλείστε τον κεντρικό διακόπτη αποθήκευση της κούτας ή το διακόπτη κυκλώματος για λόγους ασφαλείας. • Για να κάνετε το κλιματιστικό να λειτουργήσει στην αρχική του Παραδείγματα...
Seite 42
собой лицо, обученное вопросам электротехнического характера, связанным с кондиционерами Этот знак только для хладагента R32. Тип хладагента указан на паспортной производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же он был научен таким вопросам лицом табличке наружного блока. или лицами, прошедшими необходимую подготовку, и поэтому детально знаком со всем, что...
Seite 43
Меры предосторожности Предостерегающие указания на кондиционере Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный Предупреждающий символ Описание несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ELECTRICAL SHOCK HAZARD ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ Общие меры предосторожности Disconnect all remote Перед выполнением обслуживания нужно отключить все внешние источники...
Seite 44
– 43 – • Переноску кондиционера должны осуществлять не менее двух • Внутри кондиционера есть участки, находящиеся под высоким человек. напряжением, и вращающиеся детали. Из-за опасности поражения электрическим током или травмы при попадании Установка пальцев или других предметов во вращающиеся части, не •...
Seite 45
• Нельзя вставлять палец или какие-либо предметы в • Если возникла опасность опрокидывания наружного блока, не воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия. приближайтесь к нему, а установите сетевой выключатель в Это может привести к травмам, поскольку вентилятор внутри положение OFF (ВЫКЛ) и вызовите квалифицированного блока...
Seite 46
– 45 – • Для поддержания максимальной производительности Сведения по перевозке, переноске и хранению упаковки кондиционера его следует использовать при указанном в Примеры обозначений на упаковке инструкции диапазоне рабочих температур. Несоблюдение этого требования может привести к повреждению устройства Символ Описание...
Seite 47
Part Names Wired remote controller • For using the wired remote controller RBC-AMS55E* or the wireless remote controller RBC-AX41U*, refer to the Owner’s Manual attached to the above remote controllers. Indoor unit This remote controller can control the operation of up to 8 indoor units. Hook ...
Seite 48
– 47 – Operation section Push each button to select a desired operation. The control saves commands in memory and after the initial setting, there is no need for any additional • settings unless changes are desired. The air conditioner can be operated by pushing the button.
Seite 49
Correct Usage NOTE Auto Changeover When the air conditioner is used for the first time or when the setting is changed, follow the steps below. Settings are saved in memory and are displayed anytime the unit is turned on by pushing the button.
Seite 50
– 49 – Timer Operation Adjustment of Wind Direction • Three timer modes are available: (Setting of up to 168 hours is enabled.) For best cooling and heating performance, adjust the louvers (adjustment plates of up / down wind direction) appropriately.
Seite 51
Display when stopping the swing Unit select button Fan / Heat Cool / Dry operation operation Louver No. Unit select button How to set up the louver direction How to start swinging Indoor unit Indoor unit drain pipe refrigerant pipe •...
Seite 52
– 51 – Power Saving Mode Push TIME buttons, to adjust the power saving mode setting. • Each push of the button changes the power level by 1 % within the range from 100 % to 50 %. • The factory default is 75 %. The power saving mode saves energy by limiting the maximum current which will effect heating or cooling capacity that the unit can generate.
Seite 53
Advanced settings How to set up louver lock (No swing) How to set up swing type Push (right side of the button) for at CAUTION least four seconds when the air conditioner is not working. When (4) or (5) is selected, dew drop may occur during •...
Seite 54
– 53 – Maintenance How to cancel louver lock Set the wind direction to “0000” in step 4 of the louver lock setup procedure above. WARNING Cleaning the air filter and other parts of the air filter involves dangerous work in high places, so be sure to have a qualified installer or qualified service person to do it.
Seite 55
Troubleshooting Check periodically • If the unit is used for a long time, parts may deteriorate and cause malfunction or bad drainage of dehumidified water depending on the heat, humidity, or dust. Check the points described below before requesting repair. •...
Seite 56
– 55 – Operations and Performance Confirmation and check Confirmation of check code When a problem occurred in the air conditioner, check code When a problem occurred on the air conditioner, the check ▼ Check before running ▼ Protective device and indoor UNIT No.
Seite 57
20 (5) • Do not install the air conditioner in any place within 1 m from a TV, stereo, or radio set. If the unit is installed in such place, RAV-GM801UT-E 25 (5) noise transmitted from the air conditioner affects the operation of these appliances.
Seite 58
– 57 – Declaration of Conformity Manufacturer: TOSHIBA CARRIER CORPORATION 336 Tadehara, Fuji-shi, Shizuoka-ken 416-8521 JAPAN TCF holder: TOSHIBA CARRIER EUROPE S.A.S Route de Thil 01120 Montluel FRANCE Hereby declares that the machinery described below: Generic Denomination: Air Conditioner Model / type:...
Seite 59
MEMO ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................