Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
MULTI-WARMLUFT-STYLER
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
BROSSE SOUFFLANTE MULTIFONCTION SWC 1000 D1
MULTI-WARMLUFT-STYLER
Bedienungsanleitung
BROSSE SOUFFLANTE
MULTIFONCTION
Mode d'emploi
ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
MULTIFUNKČNÁ TEPLOVZDUŠNÁ
KEFA
Návod na obsluhu
IAN 344955_2004
MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER
Operating instructions
MULTIFUNCTIONELE WARME-LUCHT
STYLER
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ KULMA
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 344955 2004

  • Seite 1 MULTI-WARMLUFT-STYLER MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER BROSSE SOUFFLANTE MULTIFONCTION SWC 1000 D1 MULTI-WARMLUFT-STYLER MULTI-FUNCTION HOT AIR STYLER Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE SOUFFLANTE MULTIFUNCTIONELE WARME-LUCHT MULTIFONCTION STYLER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ZESTAW DO STYLIZACJI WŁOSÓW MULTIFUNKČNÍ KULMA Instrukcja obsługi Návod k obsluze MULTIFUNKČNÁ TEPLOVZDUŠNÁ KEFA Návod na obsluhu IAN 344955_2004...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . . 2 Urheberrecht .
  • Seite 5 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Multi-Warmluft-Styler ▯ Aufbewahrungstasche ▯ kleine Rundbürste ▯ große Rundbürste ▯ Halbrundbürste ▯ Lockenzange ▯ Doppelbürste ▯ Stylingdüse ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
  • Seite 7 Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ►...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- ► tallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen las- sen.
  • Seite 9 STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. ► In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Ge- währleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel 4 nicht ►...
  • Seite 10 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand ab ► und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und ► schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ►...
  • Seite 11 Inbetriebnahme ■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass … – das Gerät und die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. ■ Reinigen Sie die Zubehörteile, wie unter „Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Tipps für die perfekte Frisur ■...
  • Seite 12 Ein-/Ausschalten / Stufe wählen ■ Wenn Sie den gewünschten Aufsatz aufgesetzt und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät einschalten und die Stufe wählen: – „0“ das Gerät ist ausgeschaltet – „1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme –...
  • Seite 13 Lockenzange 9 Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar bringen. Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip der Lockenzange 9. ■ Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9. ■ ■ Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2. Wenn die Strähne trocken ist, schieben Sie den Schiebeschalter Cool Shot 2 ■...
  • Seite 14 Reinigen und Pflegen STROMSCHLAGGEFAHR ► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs mittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
  • Seite 15 Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Seite 16 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 17 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 18 Index Introduction ..........16 Copyright .
  • Seite 19 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Seite 20 Items supplied This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Multi-function hot air styler ▯ Storage case ▯ Small round brush ▯ Large round brush ▯ Half round brush ▯ Curling tongs ▯ Double brush ▯ Styling jet ▯...
  • Seite 21 Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
  • Seite 22 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK This appliance must only be connected to a properly installed ► wall power socket providing electrical energy at the level detailed on the rating plate. Under no circumstances may the appliance be submersed in ►...
  • Seite 23 RISK OF ELECTRIC SHOCK You must not open the device housing or attempt to repair ► the device yourself. Should you do so, the safety of the ap- pliance is no longer assured and the warranty will become void. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance.
  • Seite 24 WARNING! RISK OF INJURY! Never put the appliance down when it is switched on, and ► never leave a switched-on appliance unsupervised. Never place the appliance close to sources of heat, and ► protect the power cable against potential damage. Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is ►...
  • Seite 25 First use ■ Before taking the appliance into use ensure that … – the appliance and its accessory parts are in perfect working condition, – all packaging materials have been removed. ■ Clean all of the attachments as described under “Cleaning and care”. Tips for the perfect hairstyle ■...
  • Seite 26 Switching on/off / Selecting a heat level ■ When you have inserted the required attachment and connected the plug with the mains power socket, you can now switch the appliance on with the level switch 3 and select the output level: –...
  • Seite 27 Curling tongs 9 With this attachment you can put small spiral curls (angel curls) into your hair. Secure the tip of the strand with the clip on the curling tongs 9. ■ Then wind the slightly damp strand of hair around the curling tongs 9. ■...
  • Seite 28 Cleaning and Care RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Before cleaning the appliance, always disconnect the power cable from the mains power socket. There is a risk of receiving an electric shock! WARNING! RISK OF INJURY! ► Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it. Risk of Burns! CAUTION –...
  • Seite 29 Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility.
  • Seite 30 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Seite 31 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 32 Sommaire Introduction ..........30 Droits d’auteur .
  • Seite 33 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vosu avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’opération et de sécurité.
  • Seite 34 Matériels fournis L’appareil est équipé en standard des composants suivants : ▯ Brosse soufflante multifonction ▯ Sac de rangement ▯ Petite brosse ronde ▯ Grande brosse ronde ▯ Brosse semi-ronde ▯ Pince à boucler ▯ Brosse double ▯ Buse de coiffage ▯...
  • Seite 35 Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
  • Seite 36 Consignes de sécurité RISQUE D’ÉLECTROCUTION Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur installée ► en bonne et due forme avec une des tensions secteur corres- pondant à la plaque signalétique. Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau ni ►...
  • Seite 37 RISQUE D’ÉLECTROCUTION N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas. ► Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé. Veillez à...
  • Seite 38 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne posez jamais l'appareil lorsqu'il est allumé et ne laissez ► jamais l'appareil allumé sans surveillance. Ne posez jamais l’appareil à proximité de sources de chaleur ► et protégez le câble électrique de tous dommages. Si l'appareil est tombé...
  • Seite 39 Mise en service ■ Avant de mettre en service l’appareil, veuillez vous assurer que … – l’appareil et les accessoires soient dans un état impeccable, – tous les matériaux d’emballage soient retirés. ■ Nettoyez tous les accessoires, conformément aux instructions figurant sous «...
  • Seite 40 Arrêt / marche / sélection du niveau ■ Lorsque vous avez inséré le module souhaité et inséré la fiche secteur dans la prise secteur, vous pouvez allumer l’appareil au niveau du commutateur à multi-positions 3 et sélectionner le niveau : –...
  • Seite 41 Pince à boucler 9 Ce module vous permet de mettre des anglaises. Fixez les pointes des mèches avec un clip de la pince à boucler 9. ■ ■ Enroulez la mèche de cheveu légèrement humide autour de la pince à boucler 9.
  • Seite 42 Nettoyage et entretien RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise. Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ACCIDENT ! ► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ►...
  • Seite 43 Mise au rebut Ne jetez en aucun l’appareil dans les déchets normaux. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
  • Seite 44 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Seite 45 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Seite 46 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
  • Seite 47 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie com- merciale qui lui a été...
  • Seite 48 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
  • Seite 49 Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 344955_2004 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
  • Seite 50 Inhoud Inleiding ........... . . 48 Auteursrecht .
  • Seite 51 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren. Maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheids- aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 52 Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ multifunctionele warme-lucht styler ▯ opberghoesje ▯ kleine krulborstel ▯ grote krulborstel ▯ halve krulborstel ▯ lokkentang ▯ dubbele borstel ▯ styling-mondstuk ▯ gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ►...
  • Seite 53 Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 54 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens ► de voorschriften is geïnstalleerd, met een netspanning die overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in een ►...
  • Seite 55 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK U mag de behuizing van het apparaat niet openen of repareren. ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door geautori- seerd en vakkundig personeel repareren. Let erop dat het snoer tijdens het gebruik niet nat of vochtig ►...
  • Seite 56 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toestand weg en ► laat het ingeschakelde apparaat ook nooit zonder toezicht. Leg het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen en ► bescherm het snoer tegen beschadigingen. Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet ►...
  • Seite 57 Ingebruikname ■ Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat … − het apparaat en de accessoires compleet en zonder gebreken zijn, − alle verpakkingsmateriaal is verwijderd. ■ Reinig de accessoires, zoals beschreven onder ”Reiniging en onderhoud”. Tips voor het perfecte kapsel ■...
  • Seite 58 Aan-/uitzetten / standen kiezen ■ Wanneer u het gewenste opzetstuk hebt bevestigd en de netstekker in het stopcontact hebt gestoken, kunt u met de niveauschakelaar 3 het apparaat aanzetten en het niveau kiezen: − “0” het apparaat is uitgeschakeld − “1”...
  • Seite 59 Lokkentang 9 Met dit opzetstuk kunt u kleine spiraallokken (engelenlokken) in het haar brengen. Maak de punt van de streng vast met de clip van de lokkentang 9. ■ Wikkel de licht bevochtigde haarstreng om de lokkentang 9. ■ ■ Zet het apparaat op niveau 1 of 2.
  • Seite 60 Reiniging en onderhoud GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK ► Haal altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsgevaar! LET OP – MATERIËLE SCHADE! ►...
  • Seite 61 Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese Richtlijn 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
  • Seite 62 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 63 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 64 Spis treści Wprowadzenie ..........62 Prawo autorskie .
  • Seite 65 Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utyli- zacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
  • Seite 66 Zakres dostawy Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ zestaw do stylizacji włosów ▯ torba do przechowywania ▯ mała szczotka okrągła ▯ duża szczotka okrągła ▯ szczotka półokrągła ▯ lokówka ▯ szczotka podwójna ▯ dysza do modelowania ▯ instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ►...
  • Seite 67 Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
  • Seite 68 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączaj zawsze do prawidłowo zainstalowa- ► nego gniazdka zasilania o napięciu zgodnym z wartością podaną na tabliczce znamionowej. Urządzenia nie wolno zanurzać w cieczach ani dopuszczać do ► dostawania się jakichkolwiek płynów do obudowy. Nie należy wystawiać...
  • Seite 69 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► ► ► ► ► ► ■ 66  │ SWC 1000 D1...
  • Seite 70 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Nie wolno odkładać włączonego urządzenia na bok ani nie ► wolno pozostawiać go bez nadzoru. Nigdy nie odkładać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła oraz ► pamiętać o ochronie kabla sieciowego przed uszkodzeniami. Nie włączać urządzenia, jeśli spadło z wysokości lub zostało ►...
  • Seite 71 Uruchomienie ■ Przed uruchomieniem upewnij się, że … – urządzenie i jego akcesoria są w nienagannym stanie, – zostały usunięte wszystkie elementy opakowania. ■ Wyczyść akcesoria, zobacz punkt „Czyszczenie i konserwacja“. Jak uzyskać idealną fryzurę ■ Układaj włosy w momencie, gdy są już prawie suche. ■...
  • Seite 72 Włączanie / wyłączanie / wybieranie zakresu ■ Po założeniu odpowiedniej końcówki i podłączeniu wtyczki urządzenia do gniazdka możesz za pomocą przełącznika 3 włączyć urządzenie i wybrać moc, z jaką będzie ono pracowało: – „0” urządzenie jest wyłączone – „1” niska moc dmuchawy ciepłego powietrza –...
  • Seite 73 Lokówka 9 Za pomocą tej końcówki możesz kręcić małe loczki (anielskie loczki). Zamocuj końcówkę pasemka włosów za pomocą klipsa lokówki 9. ■ Lekko wilgotne pasemko włosów zawiń wokół lokówki 9. ■ ■ Przełącz urządzenie na zakres 1 lub 2. Gdy pasemko wyschnie, przestaw przełącznik suwakowy Cool Shot 2 ■...
  • Seite 74 Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM ► Przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! UWAGA – SZKODY MATERIALNE! ► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących środków czyszczących.
  • Seite 75 Utylizacja urządzenia W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Urządzenia należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub w komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.
  • Seite 76 Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 77 Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż- szymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy- grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
  • Seite 78 Obsah Úvod ............76 Autorské...
  • Seite 79 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje. Tím jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek.Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Prosím, přečtěte si před použitím výrobku všechny provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití.
  • Seite 80 Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ● multifunkční kulma ● taštička pro uložení ● malý kulatý kartáč ● velký kulatý kartáč ● půlkulatý kartáč ● ondulační kleště ● dvojitý kartáč ● vytvarovací dýza ● návod k obsluze UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 81 Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální...
  • Seite 82 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky instalované v souladu ► s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku. Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny a ► do pouzdra přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte venku.
  • Seite 83 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Je zakázáno otvírat plášť přístroje nebo jej opravovat. V tako- ► vém případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Závadné zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem. Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel 4 mokrý ►...
  • Seite 84 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zapnutý přístroj nikdy neodkládejte a nenechávejte jej také ► nikdy bez dozoru. Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojo- ► vací kabel chraňte před poškozením. Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí se dále používat. ►...
  • Seite 85 Uvedení do provozu ■ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že … — je přístroj a příslušenství v bezchybném stavu, — je odstraněn všechen obalový materiál. ■ Příslušenství vyčistěte podle pokynů uvedených v části “Čištění a údržba“. Tipy pro dokonalý účes ■...
  • Seite 86 Zapnout/vypnout / zvolit stupeň ■ Po nasazení požadované násady a zasunutí zástrčky do sítě můžete přístroj pomocí přepínače stupňů 3 zapnout a zvolit stupeň: — „0“ přístroj je vypnutý — „1“ nízká intenzita teplého vzduchu — „2“ vysoká intenzita teplého vzduchu Přístroj můžete vypnout posunutím přepínače stupňů...
  • Seite 87 Ondulační kleště 9 Touto násadou můžete vytvořit z vlasů malé lokničky (andělské vlasy). Klipem na ondulačních kleštích 9 upevněte špičky pramínků vlasů. ■ Mírně vlhký pramen vlasů oviňte kolem ondulačních kleští 9. ■ ■ Přístroj zapněte na stupeň 1 nebo 2. Je-li pramínek vlasů...
  • Seite 88 Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM ► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! ► Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení! POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické čistící...
  • Seite 89 Likvidace přístroje V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.Dodržujte aktuálně platné předpisy.Dodržujte aktuálně platné...
  • Seite 90 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 91 Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
  • Seite 92 Obsah Úvod ............90 Autorské...
  • Seite 93 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa oboz- námte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané...
  • Seite 94 Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ multifunkčná teplovzdušná kefa ▯ vrecko na uloženie ▯ malá okrúhla kefa ▯ veľká okrúhla kefa ▯ polokrúhla kefa ▯ kulmovacie kliešte ▯ dvojitá kefa ▯ tvarovací nástavec ▯ návod na používanie UPOZORNENIE ►...
  • Seite 95 Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístro- ja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť.
  • Seite 96 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Prístroj zapojte len do elektrickej zásuvky, ktorá je nainštalova- ► ná podľa predpisov a so sieťovým napätím, zodpovedajúcim údajom na typovom štítku. V žiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do kvapaliny ► a nesmiete ani dovoliť, aby sa akákoľvek kvapalina dostala do vnútra prístroja.
  • Seite 97 NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom ► prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Defektný prístroj smie opraviť len kvalifikovaný odborný personál. Dbajte na to, aby Sieťová šnúra 4 počas prevádzky nebol ►...
  • Seite 98 VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nikdy neodkladajte prístroj, ak je zapnutý a nikdy nenechá- ► vajte prístroj zapnutý bez dozoru. Nikdy nedávajte prístroj do blízkosti zdrojov tepla, a chráňte ► sieťový kábel pred poškodením. Ak prístroj spadne alebo je poškodený, nesmiete ho viac ►...
  • Seite 99 Uvedenie do prevádzky ■ Skôr než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že … — prístroj a príslušenstvo sú v bezchybnom stave, — všetky obalové materiály sú odstránené. ■ Vyčistite príslušenstvo, ako je uvedené v časti „Čistenie a údržba“ Tipy pre perfektný účes ■...
  • Seite 100 Zapnutie, vypnutie a voľba stupňa ■ Keď máte nasadený požadovaný nástavec a zasunuli ste sieťovú zástrčku do zásuvky, môžete prepínačom 3 zapnúť prístroj a zvoliť príslušný stupeň: — „0“ prístroj je vypnutý — „1“ pre slabý prúd teplého vzduchu — „2“ pre silný prúd teplého vzduchu Prístroj vypnete tým, že prepínač...
  • Seite 101 Kulmovacie kliešte 9 Týmto nástavcom urobíte vo vlasoch malé špirálové kadere (anjelské kadere). Špičku prameňa vlasov upevnite sponou kulmovacích klieští 9. ■ Oviňte mierne navlhčený prameň vlasov okolo kulmovacích klieští 9. ■ ■ Zapnite prístroj na stupeň 1 alebo 2. Keď...
  • Seite 102 Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ► Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpe- čenstvo úrazu elektrickým prúdom! POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! ► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia! POZOR – VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte žiadne drhnúce, agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Tieto môžu rozrušiť...
  • Seite 103 Likvidácia prístroja Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU o opotrebovaných elektrických a elektronických spotrebičoch. Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na firmu na odstraňovanie odpadu.
  • Seite 104 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Seite 105 Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
  • Seite 106 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 07 / 2020 · Ident.-No.: SWC1000D1-072020-1 IAN 344955_2004...

Diese Anleitung auch für:

Swc 1000 d1