Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Velleman CS50 Bedienungsanleitung

Velleman CS50 Bedienungsanleitung

Preiswerter metalldetektor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS50:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
CS50
LOW-COST METAL DETECTOR
LOW-COST METAALDETECTOR
DÉTECTEUR DE MÉTAUX - MODÈLE ÉCONOMIQUE
DETECTOR DE METALES - MODELO ECONÓMICO
PREISWERTER METALLDETEKTOR
NISKA- WYKRYWACZ METALI
DETECTOR DE METAIS LOW-COST
3
5
7
9
11
13
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman CS50

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    CS50 LOW-COST METAL DETECTOR LOW-COST METAALDETECTOR DÉTECTEUR DE MÉTAUX - MODÈLE ÉCONOMIQUE DETECTOR DE METALES - MODELO ECONÓMICO PREISWERTER METALLDETEKTOR NISKA- WYKRYWACZ METALI DETECTOR DE METAIS LOW-COST USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 CS50 V. 02 – 16/03/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3: General Guidelines

    Hold the CS50 in a comfortable position with the search coil parallel to a surface free of metal objects. Put the adjustable "ON/OFF" sensitivity switch (on the handle) in the position where the LED indicator lights up slightly and the buzzer produces the faintest of beeping sounds.
  • Seite 4: Cleaning And Maintenance

    Replace the battery when the buzzer weakens.  Replace old batteries to prevent leakage.  Handle the CS50 gently and with care. Dropping it may damage the circuit board or the housing and may cause the device to malfunction. Technical Specifications power supply 1 x 9 V-battery (6LR61C, not incl.)
  • Seite 5: Gebruikershandleiding

    Bediening Met de CS50 Treasure Hunter kunt u juwelen, muntstukken, goud en zilver opsporen. De led op het handvat gaat branden en de buzzer treedt in werking wanneer een metalen voorwerp wordt gedetecteerd. Draag de CS50 in een comfortabele positie en houd de zoekkop evenwijdig met een oppervlak vrij van metalen voorwerpen.
  • Seite 6: Reiniging En Onderhoud

    Verwijder oude batterijen om lekken te voorkomen.  Wees voorzichtig wanneer u de CS50 hanteert en laat hem niet vallen. Hevige schokken kunnen leiden tot een defect van de metaaldetector of tot beschadiging van de printplaat of de behuizing. Technische specificaties voeding 1 x 9 V-batterij (6LR61C, niet meegelev.)
  • Seite 7: Directives Générales

    9 V en respectant la polarité ! Emploi Le CS50 Treasure Hunter permet de détecter des bijoux, des pièces, de l'or et de l'argent. L'indicateur LED s'allume et le buzzer s'active lors de la détection d'un objet métallique.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    Remplacez la batterie si le signal du buzzer s'affaiblit.  Enlevez toute batterie usée pour éviter les fuites.  Agissez avec circonspection et ne laissez pas tomber votre CS50. Le choc pourrait occasionner un défaut ou pourrait endommager le boîtier ou le circuit imprimé. Spécifications techniques alimentation 1 x pile de 9 V (6LR61C, non incl.)
  • Seite 9: Normas Generales

    9 V respetando la polaridad. Operar el detector de metales Con el CS50 "Treasure Hunter" puede detectar monedas, joyas, oro y plata. El indicador LED se ilumina y el zumbador se activa al detectar un objeto metálico. Mantenga el CS50 en una posición cómoda con el cabezal paralelo a una superficie libre de objetos metálicos.
  • Seite 10: Limpieza Y Mantenimiento

    Reemplace la pila se la señal del zumbador se vuelve débil.  Tire pilas usadas para evitar fugas.  Sea cuidadoso al usar el CS50 y no lo deje caer. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado. Especificaciones alimentación 1 x pila de 9V (6LR61C, no incl.)
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    Sie die Polarität! Der Metalldetektor bedienen Mit der CS50 "Treasure Hunter" können Sie nach Münzen, Relikten, Juwelen, Gold und Silber suchen. Die LED-Anzeige (Handgriff) fängt an zu brennen und der Summer wird aktiviert wenn ein Gegenstand aus Metall gefunden wird.
  • Seite 12: Ethische Kode Zugunsten Aller Schatzsucher

    Stromversorgung 1 x 9V-Batterie (6LR61C, nicht mitgeliefert) Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 13: Informacje Ogólne

    CS50 "Łowca skarbów" umożliwia lokalizację monet, biżuterii, złota oraz srebra. W chwili wykrycia metalowego przedmiotu zostanie uruchomiony sygnalizator dźwiękowy oraz zaświeci się wskaźnik LED. Chwyć CS50 w wygodnej pozycji tak, aby cewka szukająca znajdowała się równolegle do powierzchni podłoża wolnego od metalowych przedmiotów. Ustaw pokrętło regulacji czułości "ON / OFF (na uchwycie) tak , aby wskaźnik LED zaświecił...
  • Seite 14: Czyszczenie I Konserwacja

    © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być...
  • Seite 15: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o CS50! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 16: Limpeza E Manutenção

    Substitua as pilhas velhas para evitar que derramem.  Utilize o CS50 com delicadeza e muito cuidado. Deixar cair o detector pode danificar a placa de circuito ou a caixa, o que pode levar ao mau funcionamento do aparelho. Especificações alimentação...
  • Seite 17 • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
  • Seite 18 - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
  • Seite 19 - usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.

Inhaltsverzeichnis