Seite 1
Fahrradanhänger Tour Bicycle Trailer Tour Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
Seite 2
EN1888-2:2018+A1:2022 EN 15918:2011+A2:2017 Bedienungsanleitung Instructions for use Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 3
Zubehör / Accessories ABC Design Sportvorderrad Tour ABC Design sport front wheel Tour ABC Design Neugeborenen Set Tour ABC Design New Born Set Tour...
Seite 41
25km/h Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 43
5 kg + 22 kg + 22 kg = 49 kg MAX LOAD Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 45
• Beachten Sie die nationalen gesetzlichen Bestimmungen, wenn Sie den Fahrradanhänger im öff entlichen Straßenverkehr verwen- den. (z. B. Beleuchtung und Refl ektoren) • Überprüfen Sie regelmäßig wichtige Bauteile wie Deichsel, Ver- bindungseinrichtung, Rahmen, Sicherheitsgurte, Beleuchtungs- einrichtungen, Reifen und Räder auf ihren sicheren Zustand Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 46
• Prüfen Sie regelmäßig, ob die Schraubenverbindungen richtig angezogen sind. • Dieser Kindertransporter ist für den Transport von 2 Kindern geeignet, die jeweils maximal 22 kg wiegen und nicht größer als 1165 mm sind. • Kinder sollten im Kindertransporter geeignete Helme tragen. In einigen Länder ist das Tragen von Helmen gesetzlich vorgeschrie- ben.
Seite 47
Kaufbelegs geltend gemacht werden • Natürliche Abnutzungserscheinungen (Verschleiß) und Schäden durch übermäßige Beanspruchung stellen keinen Reklamationsan- spruch dar. • Schäden, die durch unsachgemäße Verwen- dung entstehen, stellen keinen Reklamations- anspruch dar. • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 48
EN - English IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF- ERENCE WARNING: • Never leave the child unattended • Ensure that all the locking devices are engaged before use • To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product •...
Seite 49
• Please check that the cycle is suitable for Use mild and gentle aids for cleaning, such as towing the cycle trailer. Refer to the cycle ma- sponges, soft brushes and lukewarm water. nufacturer‘s instructions. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 50
Only use silicone-free oil as a lubricant. • We recommend regular maintenance of all coated parts. In serious cases of soiling please clean the surface coating immediately. • Check for loose parts and fastenings from time to time and tighten if necessary. •...
Seite 51
(por ejemplo, iluminación y refl ectores). • Revise regularmente componentes importantes como la barra de remolque, el dispositivo de conexión, el marco, los cinturones de seguridad, los dispositivos de iluminación, los neumáticos y las Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 52
ruedas para garantizar que se encuentran en un estado seguro. • Compruebe regularmente que las uniones atornilladas están bien apretadas. • Este medio de transporte para niños es apropiado para transport- ar 2 niños, cada uno de ellos con un peso máximo de 22 kg y una estatura no mayor de 1.165 mm.
Seite 53
• Las señales naturales del desgaste (uso y des- gaste) y los daños debido a un empleo excesivo no representan un motivo de reclamación. • Los daños producidos por un empleo indebido no representan un motivo de reclamación. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 54
FR - français IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENTS : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance • S’ensurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation • Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à l’écart lors du dé- pliage et du pliage du produit •...
Seite 55
EN1103 et EN71-3 et aux exigences • Ne transportez pas d’autres enfants ou sacs sur de stabilité à la lumière et de stabilité des cou- la remorque pour enfants. leurs valables pour les vêtements. Nous vous Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 56
recommandons néanmoins d‘éviter une ex- insuffi sant ou à un traitement inapproprié ne position prolongée et intense au soleil. L‘usure constituent pas un défaut. ainsi que des couleurs délavées et déteintes par • Les rayures sont des traces d‘usure normales et une forte insolation ne donnent pas droit à...
Seite 57
• Controllare regolarmente se i collegamenti a vite sono serrati Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 58
correttamente. • Questo rimorchio per bambini è idoneo per il trasporto di 2 bam- bini, ciascuno del peso massimo di 22 kg e non più alto di 1165 • I bambini nel rimorchio devono indossare caschi adeguati. In alcuni paesi l‘uso del casco è obbligatorio per legge. •...
Seite 59
• I naturali segni di abrasione (usura) e i danni da eccessiva sollecitazione non costituiscono giustifi cato motivo di reclamo. • I danni causati da un uso improprio del pro- Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 60
NL - Nederlands BELANGRIJK! BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR EVENTUELE LATERE VRAGEN. WAARSCHUWING • Nooit het kind zonder toezicht laten • Zorg ervoor dat alle vergrendelingsmechanismes vast zitten voor dat je het product gebruikt • Zorg ervoor dat het kind uit de buurt is tijdens het in- en uitklap- pen van het product om letsel te voorkomen •...
Seite 61
De stoff en overtrek van dit artikel is • De remmen van de kinderfi etskar moeten altijd wasbaar. U kunt de overtrek zowel met de hand Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 62
als in de machine op lage temperatuur wassen en is geen gebrek. (wasmiddel voor fi jne was). • Versleten banden zijn een normaal slijtagever- • Een goed en regelmatig onderhoud is bijzon- schijnsel en geen reden voor reclamatie. der belangrijk voor de veiligheid en het waar- debehoud van uw product.
Seite 63
• Zlekceważenie instrukcji producenta może skutkować ciężkimi obrażeniami lub śmiercią wszystkich jadących osób. • Przestrzegać krajowych ustawowych przepisów podczas porus- zania się z przyczepką rowerową pod drogach publicznych. (np. oświetlenie i refl ektory). • Regularnie sprawdzać stan takich elementów jak dyszel, zaczep, Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 64
rama, pasy bezpieczeństwa, oświetlenie, opony i koła. • Regularnie sprawdzać, czy połączenia śrubowe są prawidłowo dokręcone. • Przyczepka rowerowa jest przeznaczona to transportu 2 dzieci ważących maksymalnie po 22 kg i wzroście do 1165 mm. • Dzieci podczas przewozu w przyczepce powinny mieć założone odpowiednie kaski.
Seite 65
Państwo produkt. • Roszczeń gwarancyjnych można dochodzić wyłącznie za okazaniem paragonu. • Naturalne oznaki zużycia i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie stanowią podstawy do reklamacji. • Szkody powstałe wskutek niewłaściwego Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 66
CZ - český DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru • Před použitím si ověřte, že jsou všechny zajišťovací prvky zakles- nuty • Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž...
Seite 67
(za použití jemného • Při vystupování a nastupování dítěte musí být pracího prášku). vždy použity brzdy. • Pravidelná péče a údržba významně přispívají • Zatížení oje nesmí být menší než 0,1 kg a větší Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 68
k zachování bezpečnosti a dlouhé životnosti • Opotřebování kol je známkou normálního výrobku. Okolní vlivy jako např. obsah soli ve opotřebení a není důvodem pro reklamaci. vzduchu, posypová sůl nebo kyselý déšť stejně jako neřádná úschova napomáhají korozi. • Pohyblivé a mechanické díly jako např. kola, brzdy nebo polohovatelná...
Seite 69
• Несоблюдение этих указаний изготовителя может привести к серьезным травмам или смерти всех участвующих лиц. • При использовании велосипедного прицепа на дорогах общего пользования соблюдайте национальные правовые нормы. (например, освещение и отражатели). • Регулярно проверяйте важные компоненты, такие как дышло, Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 70
соединительное устройство, рама, ремни безопасности, осветительные приборы, шины и колеса, чтобы убедиться, что они находятся в безопасном состоянии. • Регулярно проверяйте правильность затяжки резьбовых соединений. • Эта детская коляска предназначена для перевозки 2 детей весом не более 22 кг каждый и ростом не более 1165 мм. •...
Seite 71
которые могут отойти и изнашивающиеся детали и подтягивайте их при необходимости. • Съемную обивку, как правило, можно стирать. Касательно этого соблюдайте указания, приведенные на изделии. Указания на случай рекламации • В случае дефекта или рекламации обращайтесь в магазин, в котором вы Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 72
HU - magyar FONTOS – FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE FIGYELMEZTETES: • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül • Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva • A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és széthajtásakor •...
Seite 73
• Használat előtt ellenőrizze, hogy a gyermekkoc- • A vonókar terhelését a vonókar terhelési skálá- si-kosár, illetve az ülő egység helyesen be van val ellenőrizheti. reteszelve. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 74
Ápolási és használati utasítások reklamációs igényt. • Azok a rozsdás helyek, melyek a hiányzó • A termékeink gyártásához felhasznált anyagok karbantartás vagy a szakszerűtlen kezelés miatt megfelelnek az AZO elvárásainak, az EN1103 és fordulhatnak elő, nem jelentenek hiányosságot. az EN71-3 előírásainak, valamint ruházatok fé- •...
Seite 75
• Verifi que regularmente se as uniões roscadas estão bem aper- Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 76
tadas. • Este transportador de crianças é adequado para transportar 2 cri- anças, cada uma com peso máximo de 22 kg e altura não superior a 1165 mm. • As crianças devem usar capacetes apropriados no transportador de crianças. Em alguns países o uso de capacete é exigido por lei. •...
Seite 77
• Riscos são sinais de desgaste normais e não constituem qualquer falha. • Peças têxteis humidifi cadas, que não tenham secado podem ganhar mofo e não constituem Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 78
HR - hrvatski VAŽNO – SAČUVATI ZA SLUČAJ POTREBE UPOZORENJE: • Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora • Prije uporabe kolica, provjerite jesu li svi dijelovi za učvršćivanje ispravni • Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod •...
Seite 79
Nepoštivanje ovih uputa može potrebi dotegnite. dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti svih ukl- • Uklonjive presvlake u pravilu se mogu prati. jučenih osoba. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 80
Na samom proizvodu se nalaze napomene za pranje kojih se treba pridržavati. Napomene za slučaj reklamacije • U slučaju kvara ili ako postoji potreba za rekla- macijom, obratite se stručnoj trgovini u kojoj ste kupili proizvod. • Reklamacije se mogu uzeti u obzir samo uz priloženu potvrdu o kupnji.
Seite 81
• Під час використання велопричепа на дорогах загального користування дотримуйтесь національних правових норм. (наприклад, освітлення та відбивачі). • Регулярно перевіряйте безпечний стан таких важливих компонентів, як дишло, з‘єднувальний пристрій, рама, ремені безпеки, освітлювальне обладнання, шини та колеса. • Регулярно перевіряйте правильність затягування гвинтових Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 82
з‘єднань. • Цей дитячий візок підходить для перевезення 2 дітей вагою не більше 22 кг кожна і зростом не більше 1165 мм. • Діти повинні носити відповідні шоломи, коли знаходяться у дитячому візку. У деяких країнах носіння шоломів є обов‘язковим за законом. •...
Seite 83
• У разі дефекту або рекламації звертайтеся в магазин, в якому ви придбали виріб. • Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі пред‘явлення квитанції з магазину. • Природні явища зношування (знос) і поломки через надмірні навантаження не є приводом для рекламації. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 84
DA - dansk VIGTIGT – LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG ADVARSEL: • Efterlad aldrig barnet uden opsyn • Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug • Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammen- klapning, for at undgå at barnet kommer til skade •...
Seite 85
• De aftagelige betræk tåler som regel vask/rens- • Vær opmærksom på, at din cykels køread- ning. Se vaskeanvisningerne på produktet. færd ændrer sig markant i kombination med cykelanhængeren - især når du kører på ned ad Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 86
Oplysninger vedrørende reklamati- • I tilfælde af skade eller reklamation skal du henvende dig til den forhandler, hvor du har købt produktet. • Garantikrav kan kun gøres gældende mod fremvisning af købskvitteringen. • Almindeligt slid (normal slitage) og skader, der skyldes overdreven brug eller for stor belast- ning, berettiger ikke til reklamation.
Seite 87
• Denna cykelvagn är lämplig för transport av 2 barn som väger högst 22 kg och inte är längre än 1165 mm. • Barn bör bära lämpliga hjälmar i cykelvagnen. I vissa länder är användningen av hjälmar obligatorisk enligt lag. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 88
• Lagbestämmelser kan begränsa användningen av elcyklar (EPAC osv.). Informera dig gällande nationella bestämmelser och, om du är osäker, kontakta din cykeltillverkare. Viktig information runt hörn. • Observera att bromssträckan på din cykel är be- • Produkten är avsedd för barn från 6 till 48 må- tydligt längre i kombination med cykelvagnen.
Seite 89
• Det går inte att utesluta blekning orsakad av solljus, svett, rengöringsmedel, nötning eller alltför täta tvättar och detta utgör alltså inget produktfel. • Utslitna hjul är tecken på naturligt slitage och motiverar inget reklamationsanspråk. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 90
NO - Norsk VIKTIG! OPPBEVAR VEILEDNING FOR SENERE SPØRSMÅL. ADVARSEL: • Aldri etterlat barnet uten tilsyn • Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk • For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår sammen produktet •...
Seite 91
Unnlatelse av å følge • Avtakbare trekk kan som regel rengjøres. Vær disse instruksjonene kan føre til alvorlig skade til dette oppmerksom på vaskeanvisninger på eller død for alle involverte personer. produktet. • Vær oppmerksom på at kjøreatferden til Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 92
Henvisninger for reklamasjoner • Ta ved skader eller reklamasjoner kontakt med din fagforhandler hvor du har kjøpt produktet. • Garantikrav kan bare gjøres gjeldende ved fremvisning av kjøpsbeviset. • Naturlig avslitning (slitasje) og skader ved for høy belastning begrunner intet reklamasjons- krav.
Seite 93
• Tarkasta säännöllisesti ruuviliitäntöjen oikea kireys. • Tällä lastenkuljetuskärryllä voi kuljettaa kahta lasta, joiden paino on enintään 22 kg ja pituus enintään 1 165 mm. • Lasten tulee käyttää lastenkuljetuskärryssä tarkoitukseen sopivia kypäriä. Tietyissä maissa kypärän käyttö on pakollista lain muka- Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 94
• Lainsäädäntö voi rajoittaa sähköavusteisten polkupyörien (esim. EPAC) käyttöä. Ota selvää kansallisesta lainsäädännöstä, ja ole tarvittaessa yhteydessä polkupyörän valmistajaan. Tärkeää tietoa • Huomioi tämän lastenkuljetusvaunun käyttötarkoitus, joka on selitetty näissä ohjeis- • Tämä tuote on tarkoitettu 6–48 kuukauden sa. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen ikäisille lapsille, tai lapsille, jotka painavat voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman enintään 22 kg, sen mukaan kumpi ehdoista...
Seite 95
• Auringonpaisteesta, hiestä, puhdistusaineista, kulumisesta tai liian usein toistuvasta pesusta aiheutuvaa haalistumista ei voida sulkea pois, eikä se siten ole tuotevika. • Loppuun kuluneet pyörät ovat luonnollisia kulumisilmiöitä, eivätkä ne ole reklamaation perusteita. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 96
LT - Lietuvos SVARBU – ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ĮSPĖJIMAS: • Niekada nepalikite vaiko be priežiūros • Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, ar visi fi ksavimo įtaisai yra sujungti • Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš suskleisdami ir išskleisdami gaminį...
Seite 97
Svarbiais atvejais valykite iš instrukcijoje. Jei nesilaikysite šių nurodymų, visi karto, kai tik dažytas paviršius išsitepa. susiję asmenys gali sunkiai arba mirti. • Retsykiais patikrinkite, ar neatsilaisvino dalys ir • Atkreipkite dėmesį, kad jūsų dviračio vairavi- Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 98
užraktų elementai, jei reikia, priveržkite. • Paprastai nuimami užvalkalai gali būti valomi. Atkreipkite dėmesį į skalbimo nurodymus Jūsų gaminiui. Nurodymai nusiskundimo atveju • Žalos arba nusiskundimo atveju kreipkitės į prekybos atstovą, iš kurio įsigijote gaminį. • Garantiniai reikalavimai galioja tik pateikus pirkimą...
Seite 99
• Šie bērnu pārvadāšanas ratiņi ir piemēroti 2 bērnu pārvadāšanai, no kuriem katrs sver ne vairāk kā 22 kg un nav garāks par 1165 • Bērnu pārvadāšanas ratiņos bērniem jāvalkā atbilstošas ķiveres. Dažās valstīs pienākums valkāt ķiveres ir paredzēts likumā. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 100
• Elektroniski aprīkotu velosipēdu (EPAC, ...) lietošana var būt ie- robežota ar likumu. Uzziniet par tiesisko regulējumu valstī un šaubu gadījumā sazinieties ar savu velosipēda ražotāju. Svarīgie norādījumi vai līkumos. • Lūdzu, ņemiet vērā, ka kopā ar velosipēda • Šis produkts ir piemērots bērniem vecumā no 6 piekabi jūsu velosipēda bremzēšanas ceļš...
Seite 101
• Saules starojuma, sviedru un tīrīšanas līdzekļu iedarbības, noberzes vai pārāk biežas maz- gāšanas dēļ iespējama krāsu izbalēšana, kas nav uzskatāma par produkta trūkumu. • Riteņu nodilums ir dabiskā nolietojuma pazīme un nav pamats reklamācijas iesniegšanai. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 102
EE - eesti TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS HOIATUS: • Ärge kunagi jätke last järelevalveta • Veenduge, et kõik nõutavad lukustusseadmed oleksid enne ka- sutamist korralikult rakendatud • Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupa- nemise ja lahtivõtmise ajal sellest eemal •...
Seite 103
• Eemaldatavad katteid saab tavaliselt pu- kõigile asjaosalistele. hastada. Pidage seejuures silmas oma toote • Pange tähele, et teie ratta sõidukäitumine muu- pesujuhiseid. tub rattahaagisega kombineerimisel oluliselt – eriti kui sõidate mäest alla või kurvides. • Pange tähele, et teie jalgratta pidurdusteekond Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 104
Märkused reklamatsioonijuhtude korral • Kahjustuse või reklamatsioonijuhu korral pöör- duge palun oma edasimüüja poole, kelle käest te toote ostsite. • Garantiinõudeid saab esitada ainult originaa- lostutšeki alusel. • Loomulikud kasutusilmingud (kulumine) ja kah- justused, mis on tingitud liigsest koormusest, ei anna alust reklamatsiooni esitamiseks.
Seite 105
• Redno preverjajte, ali so vijačne zveze pravilno zategnjene. • Ta kolesarska prikolica za otroke je primerna za prevoz 2 otrok, ki tehtata vsak največ 22 kg in nista višja od 1165 mm. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 106
• Otroci morajo v kolesarski prikolici za otroke nositi ustrezne čela- de. V nekaterih državah je nošenje čelade zakonsko predpisano. • Uporaba električnih koles (EPAC, …) je lahko zakonsko omejena. Pozanimajte se o državnih predpisih in se v primeru dvoma obrni- te na proizvajalca kolesa.
Seite 107
žiaden nedostatok spôsobený výrobou. • Vplyvom slnečného žiarenia, potu, čistiacich prostriedkov, oderu alebo príliš častého prania sa nedá vylúčiť vyblednutie, čo nepredstavuje chybu. • Ojazdené kolesá znamenajú prirodzené opot- rebovanie a nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 108
BG - български ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никога не оставяйте детето без надзор • Уверете се, че всички устройства за заключване са активирани преди използване • За да избегнете нараняване, уверете се, че детето е на безопасно...
Seite 109
ремаркето за велосипед, за да предпазите кошът на детската количка или седящият детето си от летящи предмети. модул са правилно фиксирани. • Можете да проверите натоварването на рамото на теглича със скала за натоварване на рамото на теглича. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 110
Указания за грижа и ползване повреди от прекомерни натоварвания не представляват претенция за рекламация. • Използваните материали за производството • Повреди, възникнали от неправилна на нашия продукт отговарят на изискването употреба, не представляват претенция за на AZO, EN1103 и EN71-3, както и за рекламация.
Seite 111
• Ta kolesarska prikolica za otroke je primerna za prevoz 2 otrok, ki tehtata vsak največ 22 kg in nista višja od 1165 mm. • Otroci morajo v kolesarski prikolici za otroke nositi ustrezne čela- de. V nekaterih državah je nošenje čelade zakonsko predpisano. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 112
• Uporaba električnih koles (EPAC, …) je lahko zakonsko omejena. Pozanimajte se o državnih predpisih in se v primeru dvoma obrni- te na proizvajalca kolesa. Pomembna navodila kolesarsko prikolico - še posebej, ko se vozite po cestah navzdol ali okoli ovinkov. •...
Seite 113
• Zaradi vplivov sonca, potu, čistilnih sredstev, odrgnjenja ali prepogostega pranja ni mogoče izključiti zbledenja, zato navedeno ne predsta- vlja pomanjkljivosti. • Iztrošena kolesa so naravni pojav obrabe in ne predstavljajo pomanjkljivosti. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 114
RO - românesc IIMPORTANT – CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCU- MENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENTE: • Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat • Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare sunt închise înainte de a utiliza produsul • Pentru a evita rănirea copilului, asiguraţi-vă că acesta este la dis- tanţă...
Seite 115
• Înainte de utilizare, trebuie să se verifi ce ca copilul de obiectele zburătoare. landoul sau unitatea şezutului să fi e corect • Puteți verifi ca sarcina brațului de cuplare cu o fi xate. scară de sarcină a brațului de cuplare. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 116
Indicaţii de îngrijire şi utilizare constituie motive de reclamaţie. • Daunele survenite ca urmare a modifi cărilor • Materialele folosite la fabricarea produselor necorespunzătoare ale produsului nu constituie noastre corespund cerinţelor AZO, standardelor motive de reclamaţie. EN1103 şi EN71-3, precum şi normelor privind •...
Seite 117
• Τηρείτε την εθνική νομοθεσία κατά τη χρήση του ρυμουλκούμενου ποδηλάτου σε δημόσιους δρόμους. (π.χ. φωτισμός και ανακλαστήρες). • Ελέγχετε τακτικά σημαντικά εξαρτήματα όπως τη ράβδο έλξης, τη διάταξη σύνδεσης, το πλαίσιο, τις ζώνες ασφαλείας, τις διατάξεις Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 118
φωτισμού, τα ελαστικά και τους τροχούς για να βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται σε ασφαλή κατάσταση. • Ελέγχετε τακτικά εάν οι βιδωτές συνδέσεις είναι σωστά σφιγμένες. • Αυτό το παιδικό καρότσι είναι κατάλληλο για τη μεταφορά 2 παιδιών, το καθένα μέγιστου βάρους 22 kg και ύψους όχι πάνω από...
Seite 119
περιπτώσεις, καθαρίζετε τη βαμμένη επιφάνεια αμέσως μετά το λέρωμα. • Ελέγχετε ανά διαστήματα τα χαλαρά μέρη και τα μέρη σφράγισης και, εάν χρειάζεται, σφίγγετέ τα. • Τα αποσπώμενα καλύμματα κατά κανόνα καθαρίζονται. Προσέχετε σχετικά τις οδηγίες πλύσης του προϊόντος. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 120
TR - Türk ÖNEMLI – DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE ILERIDE BAŞVUR- MAK ÜZERE SAKLAYIN UYARI: • Asla çocuğunuzu gözetimsiz bırakmayın • Kullanmadan önce tüm kilitleme mekanizmalarının bağlı ol- duğundan emin olun • Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken ço- cuğunuzun uzakta olduğundan emin olun •...
Seite 121
Bisiklet olmayan malzemeler kullanın. Yağlamak için üreticisinin talimatlarına bakın. silikon içermeyen yağlar kullanın. • Lütfen bu talimatlarda açıklanan bu çocuk • Boyalı parçaların koruyucu bakımının düzenli taşıyıcısının kullanım amacını dikkate alın. Bu Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 122
olarak yapılmasını öneririz. Olağanüstü durum- larda boyalı yüzeyi kirlenmeden hemen sonra temizleyin. • Zaman zaman gevşek parçaları ve kilit parçaları kontrol edin ve gerekirse sıkın. • Çıkarılabilir kılıfl ar genelde temizlenebilir. Ürününüz üzerindeki yıkama bilgilerini dikkate alın. Şikâyet/kusur halinde bilgiler •...
Seite 123
• Ovo dječje prijevozno sredstvo prikladno je za prijevoz 2 djece, od kojih nijedno ne smije biti teže od 22 kg niti više od 1165 mm. • Djeca bi u ovom prijevoznom sredstvu trebala nositi prikladne kacige. U pojedinim zemljama nošenje kaciga je propisano zako- Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...
Seite 124
nom. • Vožnja elektronski potpomognutih bicikala (EPAC i sl.) može biti ograničena zakonom. Informirajte se o važećim nacionalnim pro- pisima i, ako ste u nedoumici, obratite se proizvođaču bicikla. Važne napomene jena u ovim uputstvima. Nepoštivanje ovih uputstava može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili •...
Seite 125
• Sunčevim zračenjem, uticajem znoja, sredstvi- ma za čišćenje, istiranjem ili prečestim pranjem se izbljeđivanje ne može isključiti i stoga nije nedostatak. • Istrošeni točkovi su prirodni znak trošenja i ne predstavljaju pravo na reklamaciju. Fahrradanhänger Tour ABC.2024.1...