Herunterladen Diese Seite drucken

Alpha tools SBM 1000 E Originalbetriebsanleitung

Elektronik-schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBM 1000 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektronik-Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
Electronic Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione elettronico
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión electrónico
Original betjeningsvejledning
elektronisk slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Elektronikstyrd slagborrmaskin
Alkuperäiskäyttöohje
q
Elektroninen iskuporakone
Originální návod k obsluze
j
Elektronická příklepová vrtačka
Originalna navodila za uporabo
X
elektronskega udarnega vrtalnega stroja
Originalne upute za uporabu
B
Elektronička udarna bušilica
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektronik Darbeli Matkap
Oriģinālā lietošanas instrukcija
H
Elektroniskās triecienurbjmašīnas
Eredeti használati utasítás
A
Elektronikus-ütvefúrógép
Original-driftsveiledning
L
elektronisk slagboremaskin
Upprunalegar notandaleiðbeiningar
E
Rafmagnshöggborvél
Originaalkasutusjuhend
.
Lööktrell
Art.-Nr.: 42.598.03
28.07.2010
9:09 Uhr
1000 E
SBM
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Alpha tools SBM 1000 E

  • Seite 1 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Schlagbohrmaschine Original operating instructions Electronic Hammer Drill Mode d’emploi d’origine perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione elettronico Manual de instrucciones original Taladro de percusión electrónico Original betjeningsvejledning elektronisk slagboremaskine Original-bruksanvisning Elektronikstyrd slagborrmaskin Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Seite 3 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es be- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie steht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 7 entsprechend EN 60745 ermittelt. Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schalldruckpegel L 97,5 dB(A) benutzt wird. Unsicherheit K 3 dB Tragen Sie Handschuhe. Schallleistungspegel L 108,5 dB(A) Restrisiken Unsicherheit K 3 dB...
  • Seite 8 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 8 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Dauerbetrieb: (Bild 4/Pos. 2) Ein-/Ausschalter (5) mit Feststellknopf (4) sichern. Der Tiefenanschlag (2) wird vom Zusatzhandgriff (7) durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird Ausschalten: wieder durch Drehen des Griffes gelöst bzw. Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken.
  • Seite 9 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 9 6.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter 7. Austausch der (Bild 8/Pos. 3) Netzanschlussleitung Nur im Stillstand umschalten! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Bohren: beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Bohren.
  • Seite 10 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 11 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 12 swallowing or suffocating! Important! Electronic Hammer Drill When using equipment, a few safety precautions Drill depth stop must be observed to avoid injuries and damage. Additional handle Please read the complete operating manual with due Original operating instructions care.
  • Seite 13 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 13 Hammer drilling into concrete (handle) is not properly guided and maintained. Vibration emission value a h = 13.192 m/s² Uncertainty K = 1.5 m/s² 5. Before starting the equipment Hammer drilling in concrete (additional handle) Vibration emission value a = 10.910 m/s Before you connect the equipment to the mains...
  • Seite 14 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 14 5.3 Fitting the drill bit (Fig. 5-6) Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase Always pull the power plug before making the speed in stages. adjustments to the equipment. The quick-change drill chuck (1) is equipped with Benefits: a locking fastener: The drill bit is easier to control when starting the...
  • Seite 15 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 15 6.6.2 Drilling steel 8.2 Carbon brushes Switch the drill / hammer drill selector switch (3) In case of excessive sparking, have the carbon to position A (drill). brushes checked only by a qualified electrician. Always use HSS drill bits (HSS = high speed Important! The carbon brushes should not be rep steel) and a low speed setting for drilling steel.
  • Seite 16 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 17 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 17 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Seite 18 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 18 Bruit et vibrations Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Le bruit et les vibrations ont été déterminées état. conformément à EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à...
  • Seite 19 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 19 Une fois la poignée supplémentaire (7) poussée, 6. Commande pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable. 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 7/pos. 5) Maintenant, refermer la poignée dans le sens Introduisez tout dʼabord un foret adéquat dans contraire du sens de rotation jusquʼà...
  • Seite 20 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 20 Nʼeffectuez pas ce réglage pendant que vous 6.6.4 Percer des trous percez. Si vous voulez percer un trou dans un matériau dur (comme de lʼacier), nous vous recommandons de 6.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche percer dʼabord le trou avec un foret plus petit.
  • Seite 21 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 21 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 22 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 23 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 23 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e lʼuso.
  • Seite 24 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 24 Livello di pressione acustica L 97,5 dB (A) Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Incertezza K 3 dB Indossate i guanti. Livello di potenza acustica L 108,5 dB (A) Rischi residui Incertezza K 3 dB Anche se questo elettroutensile viene utilizzato...
  • Seite 25 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 25 5.2 Montaggio e regolazione dellʼasta di Accensione profondità (Fig 4/Pos. 2) Premete lʼinterruttore ON/OFF (5) Lʼasta di profondità (2) viene tenuta dallʼimpugnatura addizionale (7) per mezzo del serraggio. Ruotando Esercizio continuo lʼimpugnatura sarà di nuovo possibile allentare o Fissate lʼinterruttore ON/OFF (5) con il pulsante di stringere il serraggio.
  • Seite 26 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 26 Senso di rotazione Posizione del selettore percussione (3) in posizione B (“Trapano a Movimento destrorso percussione) non appena la punta ha perforato (in avanti e perforazione) la piastrella/ceramica. Movimento sinistrorso (allʼindietro) 7. Sostituzione del cavo di 6.5 Selettore trapano/trapano a percussione alimentazione (Fig.
  • Seite 27 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 27 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 28 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 28 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 29 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 29 transcurra el periodo de garantía. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una ATENCIÓN serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o ¡El aparato y el material de embalaje no son un daños.
  • Seite 30 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 30 Nivel de presión acústica L 97,5 dB(A) No sobrecargar el aparato. En caso necesario dejar que se compruebe el Imprecisión K 3 dB aparato. Nivel de potencia acústica L 108,5 dB(A) Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. Llevar guantes.
  • Seite 31 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 31 5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad Modo en continuo: (fig. 4/pos. 2) Asegurar el interruptor ON/OFF (5) con el botón de La empuñadura adicional (7) se encarga de sujetar enclavamiento (4). el tope de profundidad (2). La sujeción se suelta o aprieta de nuevo girando la empuñadura.
  • Seite 32 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 32 6.5 Conmutador taladro/taladro percutor 7. Cambio del cable de conexión a la (fig. 8/pos. 3) red eléctrica ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Cuando el cable de conexión a la red de este Taladro: aparato esté...
  • Seite 33 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 33 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 34 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 34 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 35 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 35 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
  • Seite 36 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 36 Lydtryksniveau L 97,5 dB(A) Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle Usikkerhed K 3 dB risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer Lydeffektniveau L 108,5 dB(A) kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: Usikkerhed K 3 dB...
  • Seite 37 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 37 sidder fast. materialer) Bor nu hullet, indtil dybdestoppet (2) berører arbejdsemnet. Tip: Borehuller bør bores med lavt omdrejningstal. Øg trinvist omdrejningstallet. 5.3 Isætning af bor (fig. 5-6) Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du Fordele: foretager indstillinger på...
  • Seite 38 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 38 6.6.2 Boring i stål 8.2 Kontaktkul Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position A Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet (boring). efterses af en fagmand. Brug altid HSS-bor til bearbejdning af stål (HSS Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af = højtlegeret hurtigstål) kombineret med et lavt en fagmand.
  • Seite 39 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 39 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 40 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 40 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
  • Seite 41 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 41 Ljudnivå L 97,5 dB(A) Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Osäkerhet K 3 dB detta elverktyg används enligt föreskrift. Ljudeffektnivå L 108,5 dB(A) Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande: Osäkerhet K 3 dB 1.
  • Seite 42 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 42 Borra nu hålet tills djupanslaget (2) rör vid Tips: Använd lågt varvtal i början när du borrar hål. materialet som borras. Höj därefter varvtalet stegvis. 5.3 Sätta in borren (bild 5-6) Fördelar: Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några Borren är lättare att kontrollera i början och glider inställningar på...
  • Seite 43 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 43 6.6.2 Borra i stål 8.2 Kolborstar Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en på position A (borrning) . behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Om du vill bearbeta stål måste du alltid använda Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig HSS-borrar (HSS = höglegerat snabbstål) och ett elinstallatör.
  • Seite 44 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 44 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 45 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 45 HUOMIO Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! huolellisesti läpi.
  • Seite 46 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 46 Äänenpainetaso L 97,5 dB(A) Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Epävarmuus K 3 dB määräysten mukaisesti, jää jäljelle Äänitehotaso L 108,5 dB(A) aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Epävarmuus K 3 dB seuraavia vaaroja: 1.
  • Seite 47 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 47 poraussyvyyden verran. käyttötavasta ja käytetystä poranterästä. Käännä tukikahvan kahvaa (7) jälleen kiinni, Vähäinen päälle-/pois-katkaisimen painaminen kunnes se on tukevasti paikallaan. (5): alhaisempi kierrosluku (soveltuu: pienten Poraa sitten reikä, kunnes syvyysvaste (2) ruuvien, pehmeiden työstöaineiden käsittelyyn) koskettaa työstökappaleeseen.
  • Seite 48 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 48 6.6 Työskentelyvinkkejä iskuporakoneesi Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se käyttöön puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla. Suosittelemme laitteen puhdistamista heti joka 6.6.1 Betonin ja muuriseinien poraaminen käytön jälkeen. Käännä poraamisen/iskuporaamisen vaihtokytkin Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen (3) asentoon B (Iskuporaaminen).
  • Seite 49 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 49 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 50 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 50 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
  • Seite 51 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 51 Hladina akustického tlaku L 97,5 dB(A) provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí: Nejistota K 3 dB 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná Hladina akustického výkonu L 108,5 dB(A) ochranná maska proti prachu. Nejistota K 3 dB 2.
  • Seite 52 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 52 doraz (2) dotkne obrobku. (vhodné pro: velké/dlouhé šrouby, tvrdé materiály) 5.3 Vsazení vrtáku (obr. 5-6) Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy Tip: Navrtávejte díry s malým počtem otáček. Poté vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. krok za krokem počet otáček zvyšujte.
  • Seite 53 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 53 6.6.2 Vrtání do oceli Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do voda. polohy A (vrtání). Při opracování oceli používejte vždy vrtáky z 8.2 Uhlíkové kartáčky vysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS = vysoce Při nadměrné...
  • Seite 54 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 54 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 55 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 55 POZOR Pozor! Naprava in embalažni material nista igrača za Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 56 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 56 Nivo zvočnega tlaka L 97,5 dB(A) konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja: 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne Negotovost K 3 dB protiprašne zaščitne maske. Nivo zvočne moči L 108,5 dB(A) 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
  • Seite 57 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 57 omejevalni nastavek (2) ne dotakne število vrtljajev je odvisno od obdelovanca, od obdelovanca. načina obratovanja stroja in od uporabljanega svedra. 5.3 Vstavljanje svedra (Slika 5-6) Manjši pritisk na stikalo za vklop/izklop (5): nižje Preden pričnete izvajati nastavljalna dela na število vrtljajev (Primerno za: majhne vijake, udarnem vrtalnem stroju, je vedno prvo potrebno mehke materiale)
  • Seite 58 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 58 6.6 Nasveti za delo z Vašim udarnim vrtalnim 8.1 Čiščenje strojem Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo 6.6.1 Vrtanje v beton in zid zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s Postavite stikalo za preklop vrtanje/udarno vrtanje komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
  • Seite 59 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 59 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 60 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 60 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 61 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 61 Razina zvučnog tlaka L 97,5 dB (A) Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Nesigurnost K 3 dB uvijek postoje neki drugi rizici. Intenzitet buke L 108,5 dB (A) Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: Nesigurnost K 3 dB...
  • Seite 62 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 62 čvrsto usjedne. korištenom svrdlu. Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (2) Manji pritisak na sklopku za dodirne radni komad. uključivanje/isključivanje (5): manji broj okretaja (prikladan za: male vijke, meke materijale) 5.3 Umetanje svrdla (slika 5-6) Veći pritisak na sklopku za Prije nego što počinjete podešavati stroj, uvijek uključivanje/isključivanje (5): veći broj okretaja...
  • Seite 63 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 63 6.6 Savjeti za rad s udarnom bušilicom uporabe. Redovito čistite uredjaj vlažnom krpom i s malo 6.6.1 Bušenje betona i zidova sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj otapala;...
  • Seite 64 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 64 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 65 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 65 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir.
  • Seite 66 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 66 Ses basınç seviyesi L 97,5 dB(A) Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Sapma K 3 dB şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses güç seviyesi L 108,5 dB(A) mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler Sapma K 3 dB...
  • Seite 67 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 67 Derinlik dayanağını (2) matkap ucu ile aynı 6.2 Devir ayarı (Şekil 7/Poz. 5) yüksekliğe getirin. Devir ayarını delme işlemi esnasında Derinlik dayanağını delmek istediğiniz delik kademesizce değiştirebilirsiniz. derinliği mesafesi kadar geri çekin. Açık/Kapalı şalterine (5) hafif veya kuvvetlice Derinlik dayanağı...
  • Seite 68 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 68 Darbeli delme: 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri (3) Siparişi darbeli delme pozisyonunda. (Pozisyon B) Kullanım alanı: Beton; taş; duvar Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik kablosunun fişini prizden çekin! 6.6 Darbeli matkap ile çalışma tavsiyeleri 8.1 Temizleme 6.6.1 Beton ve duvar delme...
  • Seite 69 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 69 10. Depolama Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
  • Seite 70 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 70 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
  • Seite 71 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 71 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta lai novērstu savainojumus un zaudējumus. Tāpēc maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju. Saglabājiet norīšanas un nosmakšanas risks! to, lai šī...
  • Seite 72 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 72 Skaņas spiediena līmenis L 97,5 dB(A) Atlikušie riski Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši Kļūda K 3 dB noteikumiem, vienmēr saglabājas Trokšņa jaudas līmenis L 108,5 dB(A) atlikušie riski. Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma dēļ var rasties šādi riski: Kļūda K 3 dB 1.
  • Seite 73 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 73 Atkārtoti aizgrieziet papildu rokturi (7), līdz tas 6.2.Apgriezienu skaita regulēšana nostiprinās. (7. attēls/5. poz.) Ierīces darbības laikā jūs varat laideni regulēt tās Urbiet caurumu, līdz dziļuma ierobežotājs (2) saskaras ar apstrādājamo priekšmetu. apgriezienu skaitu. Stiprāk vai vājāk nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (5), izvēlieties 5.3 Urbja ievietošana (5.-6.
  • Seite 74 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 74 6.5.Urbšanas/triecienurbšanas pārslēdzējs 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa (8. attēls/3. poz.) Pārslēdziet tikai tad, ja ierīce ir apstādinātā Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, stāvoklī! ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos no Urbšana iespējamā...
  • Seite 75 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 75 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
  • Seite 76 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 76 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 77 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 77 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
  • Seite 78 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 78 Hangnyomásmérték L 97,5 dB(A) Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos Bizonytalanság K 3 dB szerszámot, mégis maradnak fennmaradó Hangteljesítménymérték L 108,5 dB(A) WA : rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban Bizonytalanság K 3 dB...
  • Seite 79 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 79 5.2 A mélységütköző felszerelése és beállítása Kikapcsolni: (4-es kép/poz. 2) Röviden benyomni a be-/kikapcsolót (5). A mélységütközőt (2) beszorítás által a pótfogantyú (7) tartja. A beszorítás a fogantyú eldfordítása által 6.2 A fordulatszám beállítása (7-es kép/poz. 5) lesz megeresztve ill.
  • Seite 80 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 80 6.5 Fúrni-/ütvefúrni-átkapcsoló (8-as kép/poz. 3) 7. A hálózati csatlakozásvezeték Csak nyugalmi helyzetben átkapcsolni! kicserélése Fúrni: Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató Fúrni-/ütvefúrni-átkapcsoló (3) a fúrni állásban. vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a (pozició...
  • Seite 81 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 81 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Seite 82 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 82 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
  • Seite 83 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 83 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
  • Seite 84 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 84 Lydtrykknivå L 97,5 dB(A) Resterende risikoer Selv om du bruker dette elektroverktøyet Usikkerhet K 3 dB forskriftsmessig, vil det alltid finnes noen Lydeffektnivå L 108,5 dB(A) resterende risikoer. Følgende risikoer kan oppstå i forbindelse med konstruksjonen til og Usikkerhet K 3 dB utførelsen av dette elektroverktøyet:...
  • Seite 85 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 85 boret. (egnet for: små skruer, myke materialer) Trekk dybdeanlegget tilbake et stykke som Sterkere trykk på PÅ/AV-bryteren (5): høyere tilsvarer ønsket boredybde. turtall (egnet for: store/lange skruer, harde Trekk håndtaket på støttehåndtaket (7) til igjen til materialer) det sikker forsvarlig fast.
  • Seite 86 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 86 6.6 Tips for arbeidet med slagboremaskinen en ren klut, eller blås den ren med trykkluft med lavt trykk. 6.6.1 Boring i betong og murverk Vi anbefaler å rengjøre maskinen omgående etter Sett vendebryteren for boring/slagboring (3) i bruk.
  • Seite 87 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 87 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
  • Seite 88 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 88 Rafmagnshöggborvél Athugið! Bordýptartakmarkari Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar Aukahaldfang öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Upprunalegar notandaleiðbeiningar þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Öryggisleiðbeiningar Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal sjá...
  • Seite 89 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 89 Sveiflugildi (vektorar í þrjú rými) eru mæld eftir 3. Heilsuskaðar, sem myndast geta vegna titrings á staðlinum EN 60745. höndum og handleggjum, ef að tækið er notað samfleytt til langs tíma eða ef að tækið er ekki Höggbor í...
  • Seite 90 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 90 5.3 Notkun borvélar (myndir 5-6) Ráð: Byrjið að bora með litlum snúningshraða. Aukið Takið tækið ávallt úr sambandi við straum áður en síðan snúningshraðann jafnt og þétt. að það er stillt eða unnið er að því. Sjálfherðandi borpatróna (1) sem útbúin er Kostir: innbyggðri læsingu:...
  • Seite 91 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 91 uppnotkun á bornum. 8.4 Pöntun varahluta Þegar varahlutir eru pantaðir þarf eftirfarandi að 6.6.3 Skrúfur hertar / losaðar koma fram: Snúið bor/höggbor-rofanum (3) í stöðu A (borað). Tegund tækis Notið lágan snúningshraða. Vörunúmer tækis Auðkennisnúmer tækis 6.6.4 Byrjað...
  • Seite 92 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 92 “Hoiatus – vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit” Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kasutage tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele ohtlik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töötamise ajal tekkivad sädemed või seadmest väljalendavad killud, laastud ja tolm võivad põhjustada nägemiskaotust.
  • Seite 93 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 93 Lööktrell Tähelepanu! Puurimissügavuse piiraja Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme Lisakäepide kasutamisel mõningaid ohutusabinõusid tarvitusele Originaalkasutusjuhend võtta. Seepärast lugege kasutusjuhend / Ohutusjuhised ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke see alles, et informatsioon oleks Teil igal ajal käepärast. Kui Te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke 3.
  • Seite 94 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 94 Kasutage kõrvaklappe. kuulmiskaitset. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. 3. Tervisekahjustused, mis tulenevad käte vibreerimisest juhul, kui seadet kasutatakse Võnke koguväärtused (kolme suuna vektorsumma) pikema aja jooksul või seda ei kasutata ega on kindlaks määratud standardi EN 60745 järgi. hooldata nõuetele vastavalt.
  • Seite 95 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:09 Uhr Seite 95 Vabastage sügavuspiirik nagu on kirjeldatud 6.3 Pöörlemissageduse valimine (joonis 7/8) punktis 5.2 ja lükake lisakäepideme suunas. Nii Pöörlemissageduse regulaatoriga (8) on võimalik pääseb puuripadrunile (1) vabalt ligi. määrata maksimaalne pöörlemissagedus. Sellel lööktrellil on kiirpadrun (1). Toitelülitit (5) saab ainult kuni ettenähtud Keerake padrun (1) lahti.
  • Seite 96 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 96 6.6.4 Aukude puurimine 8.4 Varuosade tellimine Kui soovite puurida sügavat auku kõva materjali Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: (nagu nt teras) sisse, on soovitatav väiksema puuriga Seadme tüüp auk ette puurida. Seadme artiklinumber Seadme identifitseerimisnumber 6.6.5 Plaatide ja kahhelkivide puurimine Vajamineva varuosa number...
  • Seite 97 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine SBM 1000 E (AlphaTools) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 98 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 98 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 99 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 99 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 100 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 100 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 101 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 101 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 102 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 102 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
  • Seite 103 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 103 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 104 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 104 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Salvo modificaciones técnicas Technické...
  • Seite 105 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 105...
  • Seite 106 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 106...
  • Seite 107 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 107 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 108 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 108 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 109 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 109 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 110 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 110 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 111 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 111 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 112 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 112 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 113 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 113 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Seite 114 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 114 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 115 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 115 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Seite 116 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 116 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 117 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 117 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Seite 118 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 118 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Seite 119 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 119 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Seite 120 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 120 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 121 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 121 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Seite 122 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 122 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil või lähimasse pädevasse ehituspoodi. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Seite 123 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 123 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 124 Anleitung_SBM_1000_E_SPK7:_ 28.07.2010 9:10 Uhr Seite 124 EH 07/2010 (02)

Diese Anleitung auch für:

42.598.03