Seite 1
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 1 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PLS 300 Germany www.bosch-pt.com PLS 300 Set 1 609 929 W68 (2011.06) PS / 131 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Ðñùôüôõðï...
Seite 2
Lietuviškai ........Puslapis 125 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 3
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 3 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM PLS 300 PTC 1 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 4
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 4 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 5
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 5 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 6
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 6 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 7
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 7 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 8
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 8 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 9
Einhaltung der Sicherheits- Die Sägestation ist bestimmt, ausschließlich mit Stichsägen hinweise und Anweisungen können aus dem Bosch Heimwerkerprogramm PST betrieben zu wer- elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. den. Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge- Sicherheitshinweise für Sägestationen...
Seite 10
° – Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge- Maße für geeignete Sägeblätter blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter max. Gesamtlänge einsetzen, besteht die Gefahr, dass der Sägeschnitt ver- max.
Seite 11
Arbeitshinweise das Werkstück mit der Schnittlinie an der Markierung 11 aus. Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge- – Arretieren Sie die Führungsschiene 4 mit dem Hebel 10. blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter – Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest.
Seite 12
Anritzlinie nicht durchgehend Anpressdruck beim Schneiden der Fliesen erhö- Arbeitshinweise und Anwendungstipps zur Sägestation Deutschland PLS 300 finden Sie unter: www.bosch-do-it.com/pls300 Tel.: +49 (1805) 70 74 10 Österreich Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 unsere Kundenhotline: 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 13
Pull the plug from the mains receptacle and/or remove www.bosch-pt.com the battery from the power tool before making adjust- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen ments on the tool or changing tool accessories. Unin- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- tentional switching on of the power tool is the cause of behören.
Seite 14
11 Alignment mark jigsaws from the Bosch PST DIY program. 12 Locking knob for various mitre angles Only use the saw blades recommended by Bosch (see 13 Mitre angle indicator page 129). When using saw blades that are too thin, dan- PTC 1* ger is given that the cut runs out of centre.
Seite 15
– Lock the guide rail 4 with locking lever 10. Working Advice – Tighten the locking knob 3. Only use the saw blades recommended by Bosch (see Panel (mitre cuts) (see figure B) page 129). When using saw blades that are too thin, dan- The mitre angle can be set in the range from 45°...
Seite 16
Switch orbital action off switched on For working instructions and practical advice on the PLS 300 For further questions, please refer to our customer hotline: saw station, log onto: www.bosch-do-it.com/pls300 Great Britain Tel: +44 (0844) 736 0107 Australia, New Zealand...
Seite 17
Bosch parts. Exploded views and information on spare parts can al- power tools.
Seite 18
à la station de sciage ou à l’outil Australia, New Zealand and Pacific Islands électroportatif à assembler. Ne pas suivre Robert Bosch Australia Pty. Ltd. les avertissements et instructions peut provo- Power Tools quer un choc électrique, un incendie et/ou une Locked Bag 66 blessure sérieuse.
Seite 19
N’utilisez que les lames de scie recommandées par 11 Marquage pour l’alignement Bosch (voir page 129). Si vous utilisez des lames de scie 12 Bouton de blocage pour angle d’onglet quelconque trop fines, il y a danger que la lame de scie pourrait quitter (dans le plan horizontal) la ligne de coupe.
Seite 20
N’utilisez que les lames de scie recommandées par – Tournez la glissière 4 vers la gauche ou la droite jusqu’à ce Bosch (voir page 129). Si vous utilisez des lames de scie que l’indicateur d’angle 13 indique l’angle d’onglet souhai- trop fines, il y a danger que la lame de scie pourrait quitter té.
Seite 21
– Montez la butée 15 au centre de la rainure du pont 8 et (côté droit). poussez-la en direction de l’unité de base 1 jusqu’à ce – Desserrez le bouton de blocage 12. qu’elle touche celle-ci. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 22
à l’aide sous : www.bosch-pt.com d’un pinceau. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Seite 23
La estación de corte ha sido diseñada para ser utilizada exclu- sivamente con sierras de calar Bosch PST para el aficionado. Instrucciones de seguridad para estaciones de Únicamente use las hojas de sierra recomendadas por corte Bosch (ver página 129).
Seite 24
Únicamente use las hojas de sierra recomendadas por Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Bosch (ver página 129). Si utiliza hojas de sierra dema- Longitud total, máx. siado delgadas, existe el peligro de que se desvíe de la lí- Longitud dentada, máx.
Seite 25
Únicamente use las hojas de sierra recomendadas por – Abata hacia atrás 180° el tope final rojo 9. Bosch (ver página 129). Si utiliza hojas de sierra dema- – Afloje un par de vueltas el botón de enclavamiento 3. siado delgadas, existe el peligro de que se desvíe de la lí- –...
Seite 26
El carril guía lleva unas muescas que lo permiten ajustar de forma rápida y fiable a los ángulos estándar de 0° y 45°. – Siga los demás pasos de trabajo según apartado “Corte longitudinal” en página 26. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 27
Lima 34 ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob- Tel.: +51 (01) 475-5453 tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com E-Mail: vhe@autorex.com.pe Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los Chile productos y accesorios.
Seite 28
A estação de serra é exclusivamente determinada para ser uti- de serra e com a ferramenta eléctrica a ser lizada com serras verticais PST Bosch do programa para entu- montada. O desrespeito das instruções de se- siastas de bricolage.
Seite 29
3,4 + 0,2 Só devem ser utilizadas as lâminas de serra recomen- Medidas de lâminas de serra apropriadas dadas pela Bosch (veja página 129). Se forem utilizadas máx. comprimento total lâminas de serra finas demais, há perigo de que o corte de máx.
Seite 30
Só devem ser utilizadas as lâminas de serra recomen- – Travar o carril de guia 4 com a alavanca 10. dadas pela Bosch (veja página 129). Se forem utilizadas – Apertar o manípulo de fixação 3. lâminas de serra finas demais, há perigo de que o corte de –...
Seite 31
Indicações de trabalho e dicas de aplicação para a estação de Se tiver mais perguntas, entre com contacto com a nossa Ho- serra PLS 300 encontram-se em: tline para clientes: www.bosch-do-it.com/pls300 Portugal Tel.: +351 808 202 438 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 32
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente te dos produtos e acessórios.
Seite 33
Utilizzare esclusivamente lame da taglio consigliate 10 Leva per il bloccaggio del binario di guida dalla Bosch (vedi pagina 129). Se vengono utilizzate la- me da taglio troppo sottili esiste il pericolo che il taglio non 11 Marcatura per l’allineamento sia diritto.
Seite 34
Utilizzare esclusivamente lame da taglio consigliate – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 12. dalla Bosch (vedi pagina 129). Se vengono utilizzate la- me da taglio troppo sottili esiste il pericolo che il taglio non Per la regolazione veloce e precisa di angoli standard, il bina- sia diritto.
Seite 35
4. – Inserire la guida 15 centralmente nella scanalatura del ponte 8 e spingerla a livello sull’unità di base 1. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 36
4 oppure nel ponte 8. In questo caso non ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della stazione sono possibili richieste di garanzia in quanto il funzionamento di taglio. della stazione di taglio non ne viene influenzata. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 37
Als de kabel beschadigd of doorgezaagd wordt, be- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- staat het risico van een elektrische schok. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
Seite 38
° – Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde zaagbla- Afmetingen voor geschikte zaagbladen den (zie pagina 129). Als u te dunne zaagbladen gebruikt, Max. totale lengte bestaat het gevaar dat de zaaglijn verloopt.
Seite 39
4 omhoog. – Markeer de gewenste zaaglijn op het werkstuk. Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde zaagbla- – Leg het werkstuk plat liggend den (zie pagina 129). Als u te dunne zaagbladen gebruikt, tegen de aanslag van de steun- bestaat het gevaar dat de zaaglijn verloopt.
Seite 40
Tel.: +31 (076) 579 54 54 www.bosch-do-it.com/pls300 België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Als u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met onze hot- line voor klanten: 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 41
Savestationen er udelukkende beregnet til at blive drevet med stiksave fra Bosch hobbyprogrammet PST. Sikkerhedsinstrukser Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger (se side 129). Bruges for tynde savklinger, er der fare for, at sav- Almindelige sikkerhedsinstrukser snittet ikke forløber rigtigt.
Seite 42
° – Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger (se side Mål på egnede savklinger 129). Bruges for tynde savklinger, er der fare for, at sav- Max. samlet længde snittet ikke forløber rigtigt.
Seite 43
– Drej armen 10 til fastlåsning af styreskinnen til venstre og Arbejdsvejledning klap styreskinnen 4 opad. Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger (se side – Markér den ønskede snitlinje på emnet. 129). Bruges for tynde savklinger, er der fare for, at sav- –...
Seite 44
Markeringslinje ikke gennemgående Øg trykket mod fliserne, når de skæres Arbejdsinstrukser og brugertips til savestation PLS 300 fin- Har du yderligere spørgsmål, bedes du kontakte vores kunde- des under: www.bosch-do-it.com/pls300 hotline: Dansk Tel.: +45 (4489) 8410 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring...
Seite 45
Fria ändan på långa och tunga der: www.bosch-pt.com arbetsstycken måste alltid pallas upp eller stödas. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Använd skyddshandskar när du skär till kakel. På spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter brutna kakel finns skarpa grader som kan medföra kropps-...
Seite 46
° – Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Använd endast de sågblad Bosch rekommenderat (se Mått för lämpliga sågklingor sidan 129). Om sågbladen är för tunna, finns risk för att max. total längd sågsnittet går snett. max. längd med tänder Drift Sågning...
Seite 47
– Fäll ned styrskenan och rikta Arbetsanvisningar upp arbetsstycket mot marke- rad snittlinje 11. Använd endast de sågblad Bosch rekommenderat (se – Lås styrskenan 4 med spaken 10. sidan 129). Om sågbladen är för tunna, finns risk för att – Dra åter fast låsknappen 3.
Seite 48
Ritslinjen är inte genomgående Öka presstrycket när du skär kaklet Arbetsanvisningar och användningstips för sågstationen Om du har fler frågor kontakta kundhotline: PLS 300 lämnas under: www.bosch-do-it.com/pls300 Svenska Tel.: +46 (08750) 1820 Underhåll och service Underhåll och rengöring Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
Seite 49
45°. Sagstasjonen er kun beregnet til bruk med stikksager fra Norsk Bosch hobby-håndverker-programmet PST. Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch (se side 129). Hvis du bruker for tynne sagblad, er det fare for at Sikkerhetsinformasjon sagsnittet «glipper». PLS 300 Set, PTC 1: Sammen med fliseskjæreren er sagsta- Generelle sikkerhetsinformasjoner sjonen beregnet til skjæring av keramikk- og steinfliser opp til...
Seite 50
° – Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch (se side Mål for egnede sagblad 129). Hvis du bruker for tynne sagblad, er det fare for at Maks. total lengde sagsnittet «glipper».
Seite 51
Arbeidshenvisninger arbeidsstykket opp med skjæ- relinjen langs markeringen 11. Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch (se side – Lås føringsskinnen 4 med spaken 10. 129). Hvis du bruker for tynne sagblad, er det fare for at – Trekk låseknotten 3 fast.
Seite 52
10-sifrede produktnummeret som er angitt på sagstasjo- Hvis sagstasjonen til tross for omhyggelige produksjons- og nens typeskilt. kontrollmetoder en gang skulle gå i stykker, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektro- verktøy. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 53
Pitkät ja painavat www.bosch-pt.com työkappaleet tulee tukea vapaasta päästään. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Käytä suojakäsineitä, kun leikkaat laattoja. Lohjennei- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. siin laattoihin syntyy teräviä reunoja, jotka voivat aiheuttaa Norsk loukkaantumisia.
Seite 54
1 rajoitinta vasten. käännä ohjauskisko 4 ylöspäin. – Käännä ohjauskisko alas ja oikaise työkappaleen merkintä – Merkitse haluttu sahausviiva työkappaleeseen. 11 sahausviivaa pitkin. – Lukitse ohjauskisko 4 vivulla 10. – Kiristä lukkonuppi 3. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 55
On sahattu heiluriliikkeellä Kytke heiluriliike pois päältä Saha-aseman PLS 300 työohjeet ja käyttövihjeet löydät osoitteesta: www.bosch-do-it.com/pls300 Jos sinulla vielä on lisäkysymyksiä, voit kääntyä meidän asia- kas-hotlinen puoleen: Suomi Tel: 0800 98 044 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 56
Leikkausviiva ei ole yhtenäinen Lisää painetta laattaa leikattaessa Saha-aseman PLS 300 työohjeet ja käyttövihjeet löydät osoitteesta: www.bosch-do-it.com/pls300 Jos sinulla vielä on lisäkysymyksiä, voit kääntyä meidän asia- kas-hotlinen puoleen: Suomi Tel: 0800 98 044 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 57
ìðáôáñßá áðü ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ðñéí äéåîÜãåôå êÜðïéåò ñõèìßóåéò óôá ìç÷áíÞìáôá Þ üôáí áëëÜæåôå Jos saha-asema, huolellisesta valmistuksesta ja koestusme- åîáñôÞìáôá. Ç áêïýóéá åêêßíçóç çëåêôñéêþí åñãáëåßùí nettelystä huolimatta menisi rikki, tulee korjaus antaa Bosch áðïôåëåß áéôßá ìåñéêþí áôõ÷çìÜôùí. sopimushuollon tehtäväksi. ÅãêáôáóôÞóôå óùóôÜ ôï óôáèìü ðñéïíßóìáôïò ðñéí...
Seite 62
0° ile 45° aras dikey gönye aç lar ayarlanabilir. hükümlerini ve uyar lar okuyun. Bu talimat hükümlerine ve uyar lara uyulmad ğ takdirde, Bu kesme tezgah sadece Bosch Hafif Hizmet program ndaki elektrik çarpmas na, yang na ve/veya ağ r PST serisi dekupaj testereleri ile kullan lmak üzere tasarlanm şt r.
Seite 63
° – Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 3,4 + 0,2 Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen testere Uygun testere b çağ ölçüleri b çaklar n kullan n (bak n z sayfa 129). Çok ince Maksimum toplam uzunluk testere b çaklar kullan rsan z kesme hatt ndan sapma Maksimum dişli uzunluk...
Seite 64
Çal ş rken dikkat edilecek hususlar duruncaya kadar bekleyin. Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen testere – Elektrikli el aletini k lavuz raydan ç kar n ve iş parças n b çaklar n kullan n (bak n z sayfa 129). Çok ince gevşetin.
Seite 65
Kesme tezgah na PLS 300 ait çal şma önerilerini ve uygulama tavsiyelerini şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-do-it.com/pls300 Daha başka sorular n z olursa müşteri iletişim hatt m za başvurun: Türkçe +90 (0212) 335 07 51 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 66
Należy dobrze uważać, by przewód elektronarzędzia www.bosch-pt.com nie dostał się między jednostkę podstawową i szynę Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, prowadzącą. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Seite 67
45°. 6 Element przedłużający blat Stanowisko stacjonarne jest przeznaczone do stosowania 7 Blat dodatkowy wyłącznie z wyrzynarkami z programu firmy Bosch dla 8 Mostek majsterkowiczów z serii PST. 9 Ogranicznik dla cięć pod kątem w pionie Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie zalecane 10 Dźwignia do blokady szyny prowadzącej...
Seite 68
45° (lewa strona) do 45° (prawa strona). Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie zalecane – Odkręcić gałkę nastawczą 12. przez firmę Bosch (zob. str. 129). Stosowanie zbyt – Przekręcić szynę prowadzącą 4, w lewo lub w prawo na cienkich tarcz pilarskich może pociągnąć za sobą...
Seite 69
Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od – Umieścić prowadnicę 15 pośrodku rowka w mostku 8 i 45° (lewa strona) do 45° (prawa strona). dosunąć ją do jednostki podstawowej 1. – Odkręcić gałkę nastawczą 12. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 70
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego razie pytań związanych z zakupem produktu, jego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce zastosowaniem oraz regulacją...
Seite 71
+45° a též vertikální úhly sklonu od maximálně 0° do 45°. Všeobecná bezpečnostní upozornění Řezací stanice je určena k provozu výhradně s přímočarými pilami PST firmy Bosch z programu pro domácí kutily. Čtěte všechna varovná upozornění a Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy pokyny přiložené...
Seite 72
± 45 ° – Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy Rozměry vhodných pilových listů (viz strana 129). Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy, max. celková délka je nebezpečí, že řez pilou bude ubíhat.
Seite 73
Desky (Podélný řez, vybrání) (viz obr. D) – Několika otáčkami povolte zajišťovací knoflík 3. Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy – Odstraňte vodicí kolejnici 4 a můstek 8 ze základní (viz strana 129). Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy, jednotky 1.
Seite 74
čárou řezu a o něco dále dovnitř Naříznutá čára není průběžná Zvyšte přítlak při řezání obkládačky Pracovní upozornění a tipy pro používání řezací stanice PLS 300 naleznete na: www.bosch-do-it.com/pls300 Máte-li ještě další otázky, obraťte se na naši zákaznickou linku: Czech Republic Tel.: +420 (261) 300 484...
Seite 75
úrazov. www.bosch-pt.com Predtým ako budete montovať ručné elektrické Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách náradie, rezaciu jednotku korektne zostavte. Len ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. bezchybná montáž umožňuje spoľahlivé vedenie ručného Czech Republic elektrického náradia.
Seite 76
0° do 45°. 10 Páčka na aretáciu vodiacej lišty Táto rezacia jednotka je určená výlučne na rezanie 11 Značka na nastavenie priamočiarymi pílami firmy Bosch z programu PTS pre 12 Aretačná rukoväť na nastavenie ľubovoľného uhla domácich majstrov. zošikmenia (horizontálne) Používajte len pílové...
Seite 77
Pokyny na používanie Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od 45° (ľavostranný) až po 45° (pravostranný). Používajte len pílové listy odporúčané firmou Bosch – Uvoľnite aretačnú rukoväť 12. (pozri strana 129). Keď sa použijú príliš tenké pílové listy, –...
Seite 78
– Plochou rukou (dlaňou) zatlačte vodiacu lištu 4 v priestore smerom k vám. obrobku smerom dole. – Potiahnite rezačku obkladačiek 14 rovnomerným – Aretačnú rukoväť 3 dobre utiahnite. prítlakom ponad celú obkladačku. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 79
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok www.bosch-pt.com uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád na typovom štítku rezacej jednotky. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Čistenie produktov a príslušenstva.
Seite 80
és utasítások sarkalószögeket, valamint 0° és 45° közötti függőleges betartásának elmulasztása áramütésekhez, sarkalószögeket lehet beállítani. tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez A fűrészállomás kizárólag a Bosch cég PST vezethet. barkácskészülékprogramjához tartozó szúrófűrészekkel való üzemeltetésre szolgál. Biztonsági előírások a fűrészállomásokhoz Csak a Bosch által javasolt fűrészlapokat használja...
Seite 81
° – Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 3,4 + 0,2 Csak a Bosch által javasolt fűrészlapokat használja A kéziszerszámhoz használható fűrészlapok méretei (lásd a 129. oldalon). Ha túl vékony fűrészlapot használ, max. összhosszúság fennáll annak a veszélye, hogy a vágási vonal nem max.
Seite 82
– Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várjon, amíg a fűrészlap teljesen leáll. Munkavégzési tanácsok – Távolítsa el az elektromos kéziszerszámot a vezetősínről és Csak a Bosch által javasolt fűrészlapokat használja oldja ki a munkadarabot. (lásd a 129. oldalon). Ha túl vékony fűrészlapot használ, Szállítás fennáll annak a veszélye, hogy a vágási vonal nem...
Seite 83
Nem folytonos a csempébe karcolt vonal Gyakoroljon a készülékre a csempék vágása során nagyobb nyomást A PLS 300 fűrészállomás használatával kapcsolatos tanácsok Ha további kérdései vannak, forduljon a Vevőszolgálat forró a következő címen találhatók: drótjához: www.bosch-do-it.com/pls300 Magyar Tel.: +36 (01) 431-3835 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 84
ábrák és egyéb információ a következő címen áåçóïðå÷íàÿ ñáîðêà êîíñòðóêöèè îáåñïå÷èâàåò találhatók: íàäåæíîå íàïðàâëåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. www.bosch-pt.com A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Óñòàíîâèòå ïèëüíóþ ñòàíöèþ íà ïðî÷íóþ, ðîâíóþ tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü. Ïðè îïàñíîñòè kapcsolatos kérdései vannak.
Seite 94
Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Folosiţi numai pânze de ferăstrău recomandate de pentru staţii de tăiere Bosch (vezi pagina 129). În cazul în care utilizaţi pânze de ferăstrău prea subţiri, există pericolul ca tăietura să Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau extrageţi devieze.
Seite 95
3,4 + 0,2 Folosiţi numai pânze de ferăstrău recomandate de Dimensiuni pânze de ferăstrău adecvate Bosch (vezi pagina 129). În cazul în care utilizaţi pânze de Lungime totală maximă ferăstrău prea subţiri, există pericolul ca tăietura să Lungime dinţare maximă...
Seite 96
Folosiţi numai pânze de ferăstrău recomandate de dreapta, în dreptul poziţiei frontale a punţii 8. Bosch (vezi pagina 129). În cazul în care utilizaţi pânze de – Basculaţi opritorul final roşu 9 spre spate, la 180°. ferăstrău prea subţiri, există pericolul ca tăietura să...
Seite 97
Se debitează cu mişcare pendulară Deconectaţi mişcarea pendulară Indicaţii de lucru şi sfaturi utile privind utilizartea staţiei de Dacă mai aveţi întrebări, apelaţi linia noastră verde pentru tăiere PLS 300 găsiţi la: www.bosch-do-it.com/pls300 clienţi: România Tel.: +40 (021) 4 05 75 00 Funcţionare...
Seite 98
şi la: Ïðî÷åòåòå âñè÷êè ïðèëîæåíè êúì www.bosch-pt.com ñòàíöèÿòà è êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la óêàçàíèÿ è ïðåäóïðåæäåíèÿ. Ïðîïóñêè întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïðè ñïàçâàíåòî íà óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà...
Seite 103
ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- Propusti kod ne poštovanja sigurnosnih áëåíèÿ çà òÿõ. uputstava i saveta mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 104
što preduzmete Uredjaj za testerisanje je zamišljen, da isključivo radi sa podešavanja uredjaja ili promenite delove pribora. ubodnim testerama iz Bosch-programa kućnog alata PST. Nenameran start električnih alata je uzrok nekih nesreća. Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio Sklopite uredjaj za testerisanje korektno, pre nego što...
Seite 105
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio Dimenzije za pogodne listove testere Bosch (pogledajte stranu 129). Ako upotrebite suviše maks. ukupna dužina tanke listove testere, postoji opasnost da se rez testere maks. nazubljena dužina postepeno udalji.
Seite 106
– Stavite električni alat sa pločom podnožja tako na šinu Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio vodjicu 4, da uvek testerišete u pravcu drške za fiskiranje Bosch (pogledajte stranu 129). Ako upotrebite suviše tanke listove testere, postoji opasnost da se rez testere – Uključite električni alat.
Seite 107
Uklonite posle svakog rada prašinu i piljevinu izduvavanjem sa www.bosch-pt.com komprimovanim vazduhom ili sa nekom četkicom. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 108
žagami luknjaricami iz Bosch-evega programa za „naredi sam“ navdušence PST. Splošna varnostna navodila Uporabljajte le tiste žagine liste, ki jih priporoča Bosch Prebrati morate vsa opozorila in navodila, (glejte stran 129). Če vstavite preveč tanke žagine liste, ki so priložena postaji za žaganje ali obstaja nevarnost, da je žagin rez nepravilen.
Seite 109
° – Teža po EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Uporabljajte le tiste žagine liste, ki jih priporoča Bosch Dimenzije za primerne žagine liste (glejte stran 129). Če vstavite preveč tanke žagine liste, Maks. skupna dolžina obstaja nevarnost, da je žagin rez nepravilen.
Seite 110
– Odstranite električno orodje z vodila in sprostite Navodila za delo obdelovanec. Uporabljajte le tiste žagine liste, ki jih priporoča Bosch Transport (glejte stran 129). Če vstavite preveč tanke žagine liste, obstaja nevarnost, da je žagin rez nepravilen.
Seite 111
Delovna navodila in nasveti za uporabo k postaji za žaganje V primeru nadaljnih vprašanj se obrnite na našo servisno PLS 300 se nahajajo na internetni strani: linijo: www.bosch-do-it.com/pls300 Slovensko Tel.: +386 (01) 583 91 31 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 112
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Dugački i teški izraci ne smiju stanicu za piljenje izvesti izdelka in pribora.
Seite 113
° – Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Koristite samo listove pile koje je preporučio Bosch Mjere za prikladne listove pile (vidjeti str. 129). Ako bi se koristili suviše tanki listovi max. ukupna dužina pile, postoji opasnost os nepreciznih rezova.
Seite 114
– Sa nekoliko okreta otpustite ručicu za utvrđivanje 3. Upute za rad – Okrenite ručicu 10 za fiksiranje vodilice u lijevo i sklopite Koristite samo listove pile koje je preporučio Bosch vodilicu 4 prema gore. (vidjeti str. 129). Ako bi se koristili suviše tanki listovi –...
Seite 115
Upute za rad i savjete za primjenu stanice za piljenje PLS 300 Ako bi još imali neka druga pitanja, molimo obratite se našem možete naći na: www.bosch-do-it.com/pls300 Servisu za kupce i savjetovanje kupaca: Hrvatski Tel.: +385 (01) 295 80 51 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 116
Veenduge, et pikad ja rasked toorikud ei vii www.bosch-pt.com saagimisrakist tasakaalust välja. Pikad ja rasked Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša toorikud tuleb vabast otsast toestada. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Keraamiliste plaatide lõikamisel kandke kaitsekindaid.
Seite 117
– Keerake kinnitushoob 12 lahti. aluse pikenduste sisemisse või välimisse juhtsoonde. – Keerake juhtsiini 4 vasakule või paremale, kuni – Keerake kinnitushooba 3 paar pööret lahti. nurganäidik 13 näitab soovitud kaldenurka. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 118
Saagimiskiirus on liiga suur (tööriista lükati liiga Saagige toorik läbi ühtlase mõõduka tugevasti) ettenihkega Ärge avaldage survet külgmistele piirikutele 5 Saagimisel on kasutatud pendelliikumist Lülitage pendelliikumine välja Tööjuhiseid ja soovitusi saagimisrakise PLS 300 kasutamiseks leiate veebisaidilt: www.bosch-do-it.com/pls300 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 119
Diagonaallõigete puhul tuleb murdmiskoonused asetada lõikejoonest allapoole ja veidi rohkem sissepoole Lõikejoon ei ole terves ulatuses maha Suurendage plaatide lõikamisel rakendatavat märgitud survet Tööjuhiseid ja soovitusi saagimisrakise PLS 300 kasutamiseks leiate veebisaidilt: www.bosch-do-it.com/pls300 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 120
Bosch mājamatniecības elektroinstrumentu zāģēšanas galdu vai kopā ar to grupas PST. izmantojamo elektroinstrumentu. Šeit Izmantojiet tikai firmas Bosch ieteiktos zāģa asmeņus sniegto drošības noteikumu un brīdinošo (skatīt lappusi 129). Iestiprinot pārāk plānus zāģa norādījumu neievērošana var izraisīt asmeņus, zāģējums var būt neprecīzs.
Seite 121
° – Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Izmantojiet tikai firmas Bosch ieteiktos zāģa asmeņus Ieteicamie zāģa asmeņu izmēri (skatīt lappusi 129). Iestiprinot pārāk plānus zāģa Maks. kopējais garums asmeņus, zāģējums var būt neprecīzs. Maks zobu daļas garums Lietošana...
Seite 122
Norādījumi darbam tilta 8 priekšējā pozīcijā. – Paceliet sarkano gala atduri 9 un pārvietojiet to par Izmantojiet tikai firmas Bosch ieteiktos zāģa asmeņus 180°virzienā uz aizmuguri. (skatīt lappusi 129). Iestiprinot pārāk plānus zāģa – Par dažiem apgriezieniem atskrūvējiet fiksējošo rokturi 3.
Seite 123
– Novietojiet zāģējamo priekšmetu uz zāģēšanas galda ar leņķa vērtībām 0 ° un 45°. virspusi augšup un cieši piespiediet tā malu pie atdures – Par tālākajām darbībām lasiet sadaļā „Zāģēšana gareniskā virzienā“ lappusē 123. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 124
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt pēcražošanas pārbaudi, zāģēšanas galds tomēr sabojājas, tā vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Seite 125
Pjovimo stovas skirtas naudoti tik su PST siaurapjūkliais iš gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus Bosch įrankių mėgėjams programos. asmenis. Naudokite tik Bosch rekomenduojamus pjūklelius Saugos nuorodos dirbantiems su pjovimo stovais (žr. 129 psl.). Naudojant per plonus pjūklelius iškyla Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar keisti iškrypimo iš...
Seite 126
± 45 horizontalioje plokštumoje ° – Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 3,4 + 0,2 Naudokite tik Bosch rekomenduojamus pjūklelius Tinkamų pjūklelis matmenys (žr. 129 psl.). Naudojant per plonus pjūklelius iškyla Maks. bendras ilgis iškrypimo iš pjūvio linijos pavojus. Maks. dantytas ilgis...
Seite 127
Lietuviškai | 127 – Svirtele 10 užfiksuokite kreipiamąjį bėgelį 4. Darbo patarimai – Tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 3. Naudokite tik Bosch rekomenduojamus pjūklelius – Siaurapjūklio atraminę plokštę nustatykite pagal norimą (žr. 129 psl.). Naudojant per plonus pjūklelius iškyla kampą. iškrypimo iš pjūvio linijos pavojus.
Seite 128
Atlikdami įstrižinius pjūvius, laužiamuosius kūgius padėkite po pjūvio linija ir šiek pastumkite į vidų Įpjova nėra ištisinė Pjaudami plytelę stipriau spauskite Pjovimo stovo PLS 300 darbo nuorodas ir naudojimo patarimus rasite: www.bosch-do-it.com/pls300 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 129
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių...
Seite 130
De Walt DT 2209 Wolfcraft 2382 Metal Bosch T 118 A 2 609 256 729 Bosch T 118 BF 2 609 256 734 Special Bosch T 118 AHM 2 609 256 738 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...