9. TECHNISCHE INFORMATIE ..........20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor in- stallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente inva- liditeit.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar scha- kel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
NEDERLANDS • Als het apparaat geïnstalleerd is bo- een beschadigde hoofdkabel te ver- ven lades zorg er dan voor dat de vangen. ruimte tussen de onderkant van het • De elektrische installatie moet een iso- apparaat en de bovenste lade vol- latieapparaat bevatten waardoor het doende is voor luchtcirculatie.
Til deze voorwerpen altijd op als kookt. u ze moet verplaatsen op de kook- plaat. • De dampen die hete olie afgeeft kun- nen spontane ontbranding veroorza- ken.
Seite 7
NEDERLANDS 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Het apparaat in- en uitschakelen. Het bedieningspaneel vergrendelen/ ontgrendelen. De functie STOP+GO in- en uitschake- len. Indicatielampjes timer voor Geeft aan voor welke kookzone u de tijd de kookzones...
Display Beschrijving OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): door gaan met koken / warmhouden / restwarmte. Slot/kinderbeveiliging is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst. De functie Automatische uitschakelen is in werking ge- treden.
NEDERLANDS 4.4 Aanduiding kookzone min. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 De horizontale lijn toont de afmeting van de kookzone en de minimale diameter van de pan. Zie voor meer informatie het 4.7 Powerfunctie hoofdstuk “Technische informatien”.
Seite 10
10 www.aeg.com 4.9 Timer van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen en getelde tijd (mi- Timer met aftelfunctie nuten). Gebruik de timer met aftelfunctie om in • Om in de gaten te houden hoelang...
Seite 11
NEDERLANDS De timer blijft aan. • u aanraakt Raak om deze functie te stoppen aan. • de kookwekker af gaat De kookstand die u eerder hebt inge- • de Timer met aftelfunctie gaat af steld, wordt weergegeven. • als u iets op het bedieningspaneel Als u het apparaat stopt, stopt deze plaatst.
Seite 12
12 www.aeg.com Automatische modi Automatische Koken Braden verlichting Modus H0 Modus H1 Ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid Modus H2 Modus H3 Ventilatorsnelheid Modus H4 Ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid Modus H5 Ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid Modus H6 Ventilatorsnelheid Ventilatorsnelheid 1) Het apparaat detecteert het kookproces en activeert de ventilatorsnelheid overeenkomstig de automatische modus.
NEDERLANDS De verlichting van de afzuigkap gaat uit 2 minuten nadat u de kookplaat heeft uitgeschakeld. 5. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS INDUCTIEKOOKZONES Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken. Bij een inductiekookzone zorgt een sterk 5.3 Energie besparen elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan erg snel heet wordt.
Seite 14
14 www.aeg.com Het betekent dat de kookzone met de De gegevens in de volgende ta- medium warmte-instelling minder dan bel dienen slechts als richtlijn. de helft van het vermogen gebruikt. Te gebruiken voor: Tijd Tips Nominaal stroomver- bruik rin- stel-...
NEDERLANDS 5.6 Praktische tips voor de Model van de Productnum- functies afzuigkap mercode (PNC) Als u het apparaat bedient met de func- DL8590–M 942 492 488 tie: Hob²Hood X69453MV01 942 492 748 • Bescherm het afzuigkappaneel tegen X69453BV03 942 492 750 direct zonlicht.
16 www.aeg.com 7. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt het apparaat niet Schakel het apparaat op- inschakelen of bedienen. nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 secon- den in. U hebt 2 of meer tiptoet- Raak slechts één tiptoets sen tegelijk aangeraakt.
Seite 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal De signalen zijn uitge- Schakel de signalen in. wanneer u de tiptoetsen schakeld. Zie 'OffSound-bedie- van het bedieningspa- ning'. neel aanraakt. De automatische uit- Schakel het apparaat uit gaat branden. schakeling is in werking en weer in.
18 www.aeg.com service. Geef de gegevens door van het bruik van het apparaat wordt het bezoek typeplaatje, een driecijferige code voor van de technicus van de klantenservice de glaskeramiek (bevindt zich op de of de vakhandelaar in rekening gebracht, hoek van het glazen oppervlak) en de zelfs tijdens de garantieperiode.
Seite 19
NEDERLANDS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
20 www.aeg.com 9. TECHNISCHE INFORMATIE Modell HK854420XB Prod.Nr. 949 595 323 00 Typ 58 GBD CG AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 9.9 kW Made in Germany Ser.Nr... 9.9 kW Vermogen van kookzones Kookzone Nominaal...
Seite 21
9. TECHNICAL INFORMATION ..........37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
22 www.aeg.com 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Seite 24
24 www.aeg.com • Before carrying out any operation • Do not put cutlery or saucepan lids on make sure that the appliance is dis- the cooking zones. They can become connected from the power supply. hot. • Use the correct electricity mains cable.
ENGLISH have to move them on the cooking not use abrasive products, abrasive surface. cleaning pads, solvents or metal ob- jects. 2.3 Care and Cleaning 2.4 Disposal WARNING! Risk of damage to the appliance. WARNING! Risk of injury or suffocation. •...
Seite 26
26 www.aeg.com Sensor field Function To activate and deactivate the STOP +GO function. Timer indicators of cooking To show for which cooking zone you set zones the time. The timer display To show the time in minutes. To activate the Power function.
ENGLISH 4. DAILY USE WARNING! Refer to the Safety chapters. 4.1 Activation and deactivation Touch for 1 second to activate or de- activate the appliance. 4.4 Cooking zone indication 4.2 Automatic Switch Off The function deactivates the appliance automatically if: •...
28 www.aeg.com Touch comes on in the dis- play). Immediately touch the necessary heat setting. After 3 seconds comes on in the display. To stop the function change the heat setting. 4.9 Timer Count Down Timer Use the Count Down Timer to set how...
ENGLISH CountUp Timer ( The count up 4.11 Lock timer) When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not . It Use the CountUp Timer to monitor how prevents an accidental change of the long the cooking zone operates. heat setting.
Seite 30
30 www.aeg.com hood. Both the hob and the hood have Touch for 3 seconds. The displays an infra — red signal communicator. come on and go out. Touch for 3 sec- Speed of the fan is defined automatically onds. comes on, the sound is on.
ENGLISH To operate the hood directly on you press you raise the fan speed by the hood panel deactivate the one. When you reach an intensive level automatic mode of the function. and press again you will set fan speed to 0 which deactivates the hood When you finish cooking and de- fan.
Seite 32
32 www.aeg.com • Put cookware on a cooking zone be- The difference in the operation fore you start it. time depends on the heat setting level and the length of the cook- • Use the residual heat to keep the food ing operation.
ENGLISH Use to: Time Hints Nominal power con- sumption 12 - Heavy fry, hash 5 - 15 min Turn halfway through 45 – 64 % browns, loin steaks, steaks Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), 100 % deep-fry chips Boil large quantities of water.
34 www.aeg.com cleaning agent for glass ceramic At the end rub the appliance dry or stainless steel. with a clean cloth. Clean the appliance with a moist cloth and some detergent. 7. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Remedy You cannot activate the Activate the appliance appliance or operate it.
Seite 35
ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is no signal when The signals are deactiva- Activate the signals. Re- you touch the panel sen- ted. fer to “OffSound con- sor fields. trol”. The Automatic Switch Deactivate the appliance comes on Off operates. and activate it again.
36 www.aeg.com Make sure, you operated the appliance warranty period. The instructions about correctly. If not the servicing by a cus- the customer service and conditions of tomer service technician or dealer will guarantee are in the guarantee booklet. not be free of charge, also during the 8.
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. 9. TECHNICAL INFORMATION Modell HK854420XB Prod.Nr. 949 595 323 00 Typ 58 GBD CG AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 9.9 kW...
38 www.aeg.com Cooking zones power Cooking Nominal Power Func- Power func- Minimum zone Power (Max tion activa- tion maxi- cookware di- heat setting) ted [W] mum dura- ameter [mm] tion [min] Right rear — 1800 / 3500 W 2800 / 3700 W...
Seite 39
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 58 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
40 www.aeg.com 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
42 www.aeg.com • Respectez l'espacement minimal re- reil à des prises électriques situées à quis par rapport aux autres appareils. proximité. • L'appareil est lourd, prenez toujours • Assurez-vous que l'appareil est bien des précautions lorsque vous le dépla- installé. Un câble d'alimentation lâche cez.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais l'appareil comme reil. Sa surface risque d'être endom- plan de travail ou comme plan de magée. stockage. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Si la surface de votre table de cuisson de cuisson avec des récipients de cuis- est endommagée (éclat, fêlure, etc.), son vides ou sans aucun récipient de débranchez-la de la prise électrique...
44 www.aeg.com 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande Zone de cuisson à induction 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
FRANÇAIS Touche sensitive Fonction Pour sélectionner une zone de cuisson. Pour activer la fonction Bridge. 3.3 Indicateurs du niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction est activée. La fonction de démarrage automatique de la cuisson est activée.
46 www.aeg.com (une casserole, un torchon, etc.). Un si- 4.4 Voyant de la zone de gnal sonore retentit pendant quelques cuisson instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé...
FRANÇAIS Appuyez sur la touche s'affi- che). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 se- condes, s'affiche. Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. 4.9 Minuteur Minuteur (Décompte du temps) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuis- son pour cette cuisson uniquement.
48 www.aeg.com 4.10 STOP+GO Lorsque le décompte du temps est ter- miné, le signal sonore retentit et La fonction permet de basculer si- clignote. La zone de cuisson se met à multanément toutes les zones de cuis- l'arrêt. son actives en position de maintien au chaud ( •...
Seite 49
FRANÇAIS puyez sur pendant 4 secondes. Le Appuyez sur pendant 3 secondes. Tous les indicateurs s'allument et s'étei- symbole s'allume. gnent. Appuyez sur pendant 3 secon- • Désactivez l'appareil avec des. s'allume, le signal sonore est Pour désactiver le dispositif de désactivé.
FRANÇAIS 5. CONSEILS UTILES ZONES DE CUISSON À INDUC- Les bruits décrits sont normaux et ne TION constituent pas un dysfonctionne- ment. Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant 5.3 Économies d'énergie chauffe les récipients très rapidement. Comment réaliser des écono- mies d'énergie 5.1 Récipients compatibles...
Seite 52
52 www.aeg.com Les valeurs figurant dans le ta- bleau suivant sont fournies à titre indicatif. Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les Mettez un couvercle plats que vous venez besoins. sur le récipient...
FRANÇAIS 5.6 Conseils pour la fonction Hottes utilisant cette fonction Lorsque vous faites fonctionner l'appa- Modèle de la Référence du reil avec la fonction : Hob²Hood hotte produit (PNC) • Protégez le bandeau de commande X79283MG0 942 492 556 de la hotte des rayons directs du so- leil.
Seite 54
54 www.aeg.com Problème Cause probable Solution Vous avez appuyé sur N'appuyez que sur une plusieurs touches sensiti- seule touche sensitive à ves en même temps. la fois. La fonction STOP+GO Reportez-vous au chapi- est activée. tre « Utilisation quoti- dienne ».
Seite 55
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction d'arrêt auto- Éteignez l'appareil puis s'allume matique est activée. allumez-le de nouveau. Le dispositif de sécurité Reportez-vous au chapi- s'allume enfants ou de verrouilla- tre « Utilisation quoti- ge est activé. dienne ». Il n'y a pas de récipient Placez un récipient sur la s'allume...
56 www.aeg.com Veillez à faire fonctionner l'appareil cor- facturé même en cours de garantie. Les rectement. En cas d'erreur de manipula- instructions relatives au service après- tion de la part de l'utilisateur, le dépla- vente et aux conditions de garantie figu- cement du technicien du service après-...
Seite 57
FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
58 www.aeg.com 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modell HK854420XB Prod.Nr. 949 595 323 00 Typ 58 GBD CG AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 9.9 kW Made in Germany Ser.Nr... 9.9 kW Puissance des zones de cuisson...
Seite 59
9. TECHNISCHE DATEN ............77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
60 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit- schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
62 www.aeg.com • Installieren Sie das Gerät nicht direkt • Kabel zugentlasten. neben einer Tür oder unter einem • Achten Sie darauf, Netzstecker und Fenster. So kann heißes Kochgeschirr Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- nicht herunterfallen, wenn die Tür den Sie sich zum Austausch des be- oder das Fenster geöffnet wird.
DEUTSCH WARNUNG! • Legen Sie keine Alufolie auf das Ge- Es besteht Explosions- und rät. Brandgefahr. • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu- miniumguss oder mit beschädigten • Erhitzte Öle und Fette können brenn- Böden kann die Glaskeramikoberflä- bare Dämpfe freisetzen. Halten Sie che verkratzen.
64 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Bedienfeld Induktionskochzone 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH Sensorfeld Funktion Einschalten der Brückenfunktion. 3.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter- garen/Warmhalten/Restwärme.
66 www.aeg.com nicht geändert. Nach einer gewissen Berühren Sie zum Einschalten der Zeit leuchtet das Symbol auf und Brückenfunktion. Zum Einstellen oder das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe Ändern der Kochstufe berühren Sie eine unten. der Einstellskalen. Berühren Sie zum Ausschalten der •...
Seite 67
DEUTSCH Daten“). Danach schaltet die Induktions- samer blinkt, wird die Zeit herunterge- kochzone automatisch auf die höchste zählt. Kochstufe um. Berühren Sie zum Ein- • So wird die Restzeit angezeigt: schalten leuchtet auf. Zum Aus- Wählen Sie die Kochzone mit aus.
68 www.aeg.com Kurzzeitwecker • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb • Schalten Sie das Gerät mit aus. sind, können Sie den Timer als Kurzzeit- wecker verwenden. Berühren Sie Ausschalten der Kindersicherung Berühren Sie...
Seite 69
DEUTSCH 4.14 Hob²Hood Automatikbetrieb der Funktion Es handelt sich um eine erweiterte auto- Stellen Sie für den automatischen Be- matische Funktion, mit der das Kochfeld trieb den Automatikbetrieb auf H1 – H6. mit einer speziellen Dunstabzugshaube Das Kochfeld ist werksseitig auf H5 ein- verbunden wird.
70 www.aeg.com Schalten Sie den Automatikbe- schwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie trieb aus, um die Dunstabzugs- die Intensivstufe gewählt haben und haube direkt über deren Bedien- erneut drücken, wird die Lüftergeschwin- feld einzustellen. digkeit auf 0 gesetzt und die Dunstab- zugshaube ausgeschaltet.
DEUTSCH • Zischen, Surren: Das Gebläse läuft. 5.4 Öko Timer (Öko-Timer) Die beschriebenen Geräusche sind Um Energie zu sparen, schaltet normal und weisen nicht auf einen De- sich die Kochzonenheizung vor fekt hin. dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von 5.3 Energiesparen der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
72 www.aeg.com Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Kochen größerer Spei- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit 18 – 25 % semengen, Eintopfge- Min. plus Zutaten richte und Suppen Bei geringer Hitze an- Nach Be- Nach der Hälfte der 25 –...
DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- für Glas. Den Reinigungsschaber brauch. schräg zur Glasfläche ansetzen Achten Sie immer darauf, dass der Bo- und über die Oberfläche bewe- den des Kochgeschirrs sauber ist. gen. – Folgendes kann nach ausreich- Kratzer oder dunkle Flecken in ender Abkühlphase entfernt der Glaskeramik beeinträchtigen...
Seite 74
74 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze genug eingeschaltet, um Zeit in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kun- dendienst.
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler Trennen Sie das Gerät und eine Zahl leuch- aufgetreten. eine Zeit lang vom ten auf. Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche- rungskasten der Hausin- stallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein.
76 www.aeg.com • Produktnummer 8.2 Anschlusskabel (PNC) ........• Das Gerät wird mit dem Anschlusska- • Seriennummer .... bel geliefert. • Ein beschädigtes Netzkabel muss 8.1 Einbaugeräte durch ein entsprechendes Spezialka- bel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder • Einbaugeräte dürfen nur nach dem höher) ersetzt werden.
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. 9. TECHNISCHE DATEN Modell HK854420XB Prod.Nr. 949 595 323 00 Typ 58 GBD CG AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 9.9 kW...
Seite 78
78 www.aeg.com Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Hinten links 2300 W 3200 W —210 mm Vorne links — 2300 W 3200 W 210 mm...