Inhaltszusammenfassung für Parkside PPSSA 40-Li A1
Seite 1
Cordless Sabre Saw 40V PPSSA 40-Li A1 Akumulatorowa piła szablasta 40 V Akku-Säbelsäge 40 V Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbetriebsanleitung Akumuliatorinis tiesinis pjūklas 40 V Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 396074_2201...
Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 4
Spis treści Rozwiązywanie problemów...16 Utylizacja /ochrona środowiska..17 Wprowadzenie.........4 Serwis..........17 Użytkowanie zgodne z Gwarancja..........17 przeznaczeniem........... 4 Serwis naprawczy........18 Zakres dostawy/akcesoria......5 Service-Center..........19 Zestawienie elementów urządzenia... 5 Importer............19 Opis działania..........5 Dane techniczne...........5 Części zamienne i akcesoria....19 Wskazówki dotyczące Tłumaczenie oryginalnej bezpieczeństwa........6 deklaracji zgodności WE....
Seite 5
Dane techniczne Materiały opakowaniowe należy usuwać Akumulatorowa piła szablasta 40 V zgodnie z przepisami........PPSSA 40-Li A1 Napięcie obliczeniowe U ...40 V ⎓ (2 x 20 V) • Akumulatorowa piła szablasta 40 V • 1 Brzeszczot do cięcia drewna HCS Ciężar z akumulatorem (2 × Smart PAPS 204) •...
Seite 6
Wibracje (a ) (Rękojeść dodatkowa) cji elektronarzędzia. Należy próbować mak- symalnie ograniczać narażenie na wibracje. – drewniana belka .19,224 m/s²; K=1,5 m/s² Przykładowym sposobem zmniejszenia nara- – deska ....21,180 m/s²; K=1,5 m/s² żenia na wibracje jest ograniczenie czasu pra- Akumulator ..........Li-Ion cy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie ele- Temperatura ...........
Seite 7
Jego skutkiem są poważne obrażenia ciała lub strukcje, ilustracje i specyfikacje dołączone zgon. do tego elektronarzędzia. Nieprzestrzega- nie wszystkich poniższych instrukcji może być OSTRZEŻENIE! W przypadku nieprze- przyczyną porażenia prądem, pożaru i/lub strzegania niniejszej wskazówki dotyczącej poważnych obrażeń. Zachowaj wszyst- bezpieczeństwa, dojdzie do wypadku. Jego kie ostrzeżenia i instrukcje do wyko- skutkiem mogą...
Seite 8
niem narzędzia upewnij się, że wy- da przedostająca się do elektronarzędzia łącznik jest w pozycji wyłączonej. zwiększa ryzyko porażenia prądem. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na d) Nie wolno korzystać z kabla zasi- włączniku lub włączanie elektronarzędzi lającego niezgodnie z jego prze- z włączonym włącznikiem sprzyja wypad- znaczeniem.
Seite 9
b) Nie korzystaj z elektronarzędzia, może prowadzić do niebezpiecznych sytu- jeśli nie ma możliwości włączenia i acji. wyłączenia go przełącznikiem. Każ- h) Utrzymuj uchwyty i powierzch- de elektronarzędzie, które nie może być nie chwytne suche, czyste i wolne sterowane za pomocą przełącznika jest nie- od oleju i smaru.
Seite 10
Nie narażaj akumulatora lub na- • Stosować wyłącznie akcesoria za- rzędzia na działanie ognia lub nad- lecane przez firmę PARKSIDE. Zasto- miernej temperatury. Wystawienie na sowanie niewłaściwych akcesoriów może działanie ognia lub temperatury powyżej spowodować porażenie elektryczne lub po- 130°C może spowodować...
Seite 11
• Zanim odłożymy elektronarzędzie −1 2 0–3000 min należy odczekać do jego całkowi- • Wskazanie „Połączono” (10) tego zatrzymania się. Narzędzie tną- Status połączenia z Lidl Home App ce może się zablokować i spowodować Miganie Próba połączenia utratę kontroli nad elektronarzędziem. Ciągłe świecenie Nawiązanie połącze- Ryzyko resztkowe Nawet przy prawidłowej obsłudze tego elek-...
Seite 12
Sprawdzanie stanu 4. Upewnić się, że brzeszczot do cięć (21/ naładowania akumulatora 20/) jest prawidłowo zamocowany, a zęby są ustawione w kierunku cięcia. Wcisnąć przycisk wskaźnika poziomu naładowania (17) na Demontaż brzeszczotu (rys. A) akumulatorze (16). 1. Przytrzymać brzeszczot do cięć (21/20). ✔ Stan naładowania akumulatora sygna- 2.
Seite 13
Eksploatacja Wkładanie i wyciąganie akumulatora Wskazówki w zakresie cięcia OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała w Uwagi ogólne wyniku przypadkowego uruchomienia urzą- dzenia. Akumulator należy umieszczać w urzą- • Nie stosować tępych, wygiętych lub uszko- dzeniu dopiero wtedy, gdy jest ono całkowicie dzonych w inny sposób brzeszczotów. przygotowane do pracy.
Seite 14
4. Jeśli nie, należy kliknąć w następują- 0 – 99 s (ustawienie fabryczne: 10 s) cy wiersz: Informacje o urządzeniu • Ogólny czas pracy narzędzia: Ogól- PPSSA 40-Li A1 ✔ Pojawia się ekran urządzenia. ny czas pracy urządzenia • Czasy nadmiernej temperatury na- Jeśli nie ma możliwości wyboru urządzenia...
Seite 15
Edytuj akumulator (po prawej Postępować zgodnie z instrukcjami w apli- stronie u góry) kacji. ❯ Symbol, Imię i nazwisko, Miej- • Edytuj Akumulator Smart – dane i funkcje • Informacje o urządzeniu ❯ Wirtualny ID, adres MAC, strefa czasowa Krótkie zestawienie (góra) •...
Seite 16
Czyszczenie, • Dbać o czystość i drożność otworów wen- tylacyjnych, obudowy silnika i uchwytów konserwacja i przecho- urządzenia. Używać do tego wilgotnej ście- wywanie reczki lub szczotki. Konserwacja OSTRZEŻENIE! Porażenie elektryczne! Urządzenie jest bezobsługowe. Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia należy się zabezpieczać. Wyłączyć urządze- Przechowywanie nie.
Seite 17
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia proble- Niska wydajność piłowania Brzeszczot (21/20) niewłaści- Włożyć (21/20) właściwy wy dla obrabianego elementu brzeszczot Brzeszczot (21/20) jest tępy Włożyć nowy brzeszczot (21/ Nieprawidłowa prędkość piło- Dostosować prędkość piłowania wania Niska wydajność akumulatora Naładować akumulator (patrz oddzielna instrukcja obsługi dla akumulatora i ładowarki) Brzeszczot ulega szybkiemu stę-...
Seite 18
bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwa- nasz autoryzowany oddział, gwarancja wyga- rancja zakłada, że w okresie pięciu lat uszko- dzone urządzenie zostanie przesłane wraz z Realizacja w przypadkach objętych dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opi- gwarancją sem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawi- Aby zagwarantować...
Seite 19
Importer • Urządzenia przesłane bez opłaty, jako to- wary niewymiarowe, w trybie ekspresowym Uwaga: poniższy adres nie jest adresem dzia- lub w ramach innych typów przesyłek spe- łu serwisowego. Najpierw skontaktuj się z po- cjalnych, nie będą przyjmowanie. danym wyżej centrum serwisowym. •...
Seite 20
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Produkt: Akumulatorowa piła szablasta 40 V Model: PPSSA 40-Li A1 Numer serii: 000001–040000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaganiami unij- nego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt z baterią Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
Seite 21
Turinys Paslaugos........33 Garantija............ 33 Įvadas..........21 Remonto paslaugos........34 Naudojimas pagal paskirtį......21 Service-Center..........34 Tiekiamas rinkinys ir priedai...... 22 Importuotojas..........34 Apžvalga............22 Atsarginės dalys ir priedai....34 Veikimo aprašymas........22 EB atitikties deklaracijos originalo Techniniai duomenys........22 vertimas......... 35 Saugos nurodymai......23 Išskaidytasis brėžinys.....53 Saugos nurodymų...
Seite 22
įkrauti tik „X 20 V TEAM“ se- Techniniai duomenys rijos krovikliais. Akumuliatorinis tiesinis pjūklas 40 V Tiekiamas rinkinys ir priedai ........PPSSA 40-Li A1 Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite tiekiamą rin- Vardinė įtampa U ....40 V ⎓ (2 x 20 V) kinį. Svoris su akumuliatoriumi Tinkamai pašalinkite pakuotės medžiagas.
Seite 23
Įkrovimo trukmės Nurodytos vibracijų bendroji vertė ir spinduliuo- jamojo triukšmo vertė išmatuotos standartiniu Įrankis yra „X 20 V TEAM“ serijos dalis, jį ga- matavimo metodu ir gali būti naudojamos vie- lima naudoti su „X 20 V TEAM“ serijos aku- nam elektriniam įrankiui su kitu palyginti. Nuro- muliatoriais.
Seite 24
Ženklai ir simboliai pvz., esant degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai kelia kibirkštis, Piktogramos prietaise nuo kurių gali užsidegti dulkės arba dūmai. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu sau- gokite vaikus ir pašalinius asme- Įrankis yra „X 20 V TEAM“ serijos dalis, jį ga- nis.
Seite 25
narkotikų, alkoholio ar vaistų. Dėl 4. ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ NAUDO- JIMAS IR PRIEŽIŪRA neatsargumo dirbant su elektriniais įrankiais galima rimtai susižeisti. a) Nenaudokite elektrinio įrankio su b) Naudokite asmenines apsaugos jėga. Darbui naudokite tinkamą priemones. Visada dėvėkite akių elektrinį įrankį. Tinkamu elektriniu įran- apsaugos priemones.
Seite 26
Skysčiui pa- stabilus ir galite prarasti kontrolę. tekus į akis, kreipkitės į gydytoją. • Naudokite tik PARKSIDE rekomen- Iš akumuliatoriaus išsiliejęs skystis gali sudir- duojamus priedus. Naudodami netin- ginti arba nudeginti.
Seite 27
Paruošimas tos ištraukite tik jam visiškai susto- jus. Taip išvengsite atatrankos ir galėsite saugiai padėti elektrinį įrankį. ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižaloti prietaisui • Naudokite tik neapgadintus ir ne- netikėtai pradėjus veikti. Akumuliatorių į prietai- priekaištingos būklės pjovimo dis- są įdėkite tik tada, kai įrenginys bus visiškai pa- kus.
Seite 28
raudonas–geltonas–žalias ⭢ akumu- pjovimo diskai medienai ir vienas smulkia- dantis pjovimo diskas metalui ir plastikui. liatorius visiškai įkrautas raudonas–geltonas ⭢ akumuliatorius • Naudokite tik pjūklelius su tokiu pačiu pjūk- lelio kotu, kaip kartu tiekiamas pjūklelis. maždaug pusiau įkrautas raudonas ⭢ akumuliatorių reikia įkrauti •...
Seite 29
Naudojimas Akumuliatorių įdėjimas 1. Abu akumuliatorius (16) išilgai kreiptuvų Pjovimo patarimai įstumkite į akumuliatorių laikiklius (7). ✔ Akumuliatoriai girdimai užsifiksuoja. Bendrieji nurodymai • Nenaudokite atšipusių, sulankstytų ar kitaip Akumuliatorių išėmimas apgadintų pjūklo geležčių. 1. Paspauskite ir laikykite nuspaustą akumulia- • Prieš pjaudami patikrinkite, ar ruošinyje nė- toriaus (16) atlaisvinimo mygtuką...
Seite 30
Paspaudus eilutę ⭢ nustatoma delsa: 0– 4. Jei taip nėra, paspauskite šią eilutę: Prietai- 99 s (gamyklinis nustatymas: 10 s) so informacija PPSSA 40-Li A1 ✔ Rodomas prietaiso puslapis. • Įrankio bendroji veikimo trukmė: bendroji prietaiso veikimo trukmė Jei išmaniojo akumuliatoriaus puslapyje ne- •...
Seite 31
• Akumuliatoriaus veikimo režimas • Nutraukti: duomenys programėlėje iš- lieka Šių parametrų profiliai: Žema iškrovos įtam- pa, Didž. nuolat. iškrovimo srovė Problemos naudojant • Nustatytieji profiliai Balance, ECO, Per- programėlę? – DUK formance 1. Įrenginių sąraše pasirinkite akumuliatorių, • Expert dėl kurio kyla klausimų...
Seite 32
• nedulkėtoje, veikiamas kraštutinio šalčio arba karščio, kad nesumažėtų jo galia. • Kartu tiekiamame lagamine (22) Prieš padėdami ilgesniam laikui (pvz., per žie- • ir vaikams nepasiekiamoje vietoje. mą), išimkite iš prietaiso akumuliatorių (vado- Akumuliatorių ir įrankį laikykite 0–45 °C tem- vaukitės atskira akumuliatoriaus ir kroviklio nau- peratūroje.
Seite 33
kį) galima pateikti metų laikotarpiu bei pride- Akumuliatoriaus neišmeskite su buitinė- dant trumpą defekto aprašymą ir nurodant de- mis atliekomis, nemeskite į ugnį (gali sprogti) ar į vandenį. Iš pažeistų aku- fekto nustatymo datą. muliatorių išsiskyrę nuodingi garai ar Jeigu nustatomas defektas, kurio atžvilgiu ga- skysčiai gali pakenkti aplinkai ir jūsų...
Seite 34
Remonto paslaugos Naudojimasis garantija Dėl remonto darbų, kuriems netaikoma Siekiant greitai patenkinti jūsų prašymą, laikyki- garantija, kreipkitės į klientų aptarnavimo tės šių nuorodų: tarnybą. Ji mielai parengs jums išlaidų sąmatą. • Pateikdami paklausimus turėkite pasi- ruošę kasos čekį ir identifikavimo numerį •...
Seite 35
EB atitikties deklaracijos originalo vertimas Produktas: Akumuliatorinis tiesinis pjūklas 40 V Modelis: PPSSA 40-Li A1 Serijos numeris: 000001–040000 Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka susijusius derinamuosius Sąjungos teisės aktus: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produktas su akumuliatoriumi Smart PA- PS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Pirmiau aprašytasis deklaracijos objektas atitinka 2011 m.
Seite 36
Inhaltsverzeichnis Reparatur-Service........50 Service-Center..........50 Einleitung........36 Importeur............ 50 Bestimmungsgemäße Verwendung...36 Ersatzteile und Zubehör....50 Lieferumfang/Zubehör......37 Original-EG- Übersicht.............37 Konformitätserklärung....51 Funktionsbeschreibung......37 Explosionszeichnung...... 53 Technische Daten........37 Sicherheitshinweise......38 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise..38 Bildzeichen und Symbole......39 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neu- Allgemeine Sicherheitshinweise für en Säbelsäge (nachfolgend Gerät oder Elek- Elektrowerkzeuge........39...
Seite 37
Beschreibungen. Serie X 20 V TEAM geladen werden. Technische Daten Lieferumfang/Zubehör Akku-Säbelsäge 40 V . PPSSA 40-Li A1 Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie Bemessungsspannung U ..40 V ⎓ (2 x 20 V) den Lieferumfang. Gewicht mit Akku (2 × Smart PAPS Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord- 204) ............≈4,4 kg...
Seite 38
Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- gen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elek- chend den in der Konformitätserklärung ge- trowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in de- nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. nen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belas- tung läuft). Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemmisionswert sind Ladezeiten...
Seite 39
Bildzeichen und Symbole nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Bildzeichen auf dem Gerät b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- zeug nicht in explosionsgefährde- ter Umgebung, in der sich brennba- Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM re Flüssigkeiten, Gase oder Stäu- und kann mit Akkus der X 20 V TEAM be befinden.
Seite 40
gen, die auch für den Außenbe- nem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs reich geeignet sind. Die Anwendung ei- befindet, kann zu Verletzungen führen. ner für den Außenbereich geeigneten Ver- e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- längerungsleitung verringert das Risiko ei- perhaltung. Sorgen Sie für einen si- nes elektrischen Schlages.
Seite 41
seln oder das Elektrowerkzeug 5. VERWENDUNG UND BEHANDLUNG weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme DES AKKUWERKZEUGS verhindert den unbeabsichtigten Start des a) Laden Sie die Akkus nur mit Lade- Elektrowerkzeugs. geräten auf, die vom Hersteller d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- empfohlen werden. Durch ein Ladege- werkzeuge außerhalb der Reich- rät, das für eine bestimmte Art von Akkus weite von Kindern auf.
Seite 42
Verlust der Kontrolle führen kann. schädigung. • Verwenden Sie ausschließlich Zu- • Warten Sie, bis das Elektrowerk- behör, welches von PARKSIDE emp- zeug zum Stillstand gekommen ist, fohlen wurde. Ungeeignetes Zubehör bevor Sie es ablegen. Das Einsatz- kann zu elektrischem Schlag oder Feuer füh- werkzeug kann sich verhaken und zum Ver- ren.
Seite 43
• Einschaltsperre (5) wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. • Entsperren: Drücken • Schnittverletzungen • Sperren: Loslassen WARNUNG! Gefahr durch elektroma- Sägeblatt montieren und gnetisches Feld, das während das Gerät im Be- demontieren trieb ist, erzeugt wird. Das Feld kann unter be- VORSICHT! Verletzungsgefahr stimmten Umständen aktive oder passive me- beim Berühren des Sägeblattes.
Seite 44
Hinweise 1. Lösen Sie den Hebel (15). 2. Drücken Sie die Entriegelung (13). • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. 3. Stellen Sie die Fußplatte auf die gewünsch- te Länge ein. • Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und le- 4.
Seite 45
✔ Die Seite des Geräts wird angezeigt. (7). 4. Wenn nicht, drücken Sie folgende Zeile: Ein- und Ausschalten Geräteinformation PPSSA 40-Li A1 ✔ Die Seite des Geräts wird angezeigt. HINWEIS! Das Gerät kann nur mit zwei Ak- kus betrieben werden. Falls Sie das Gerät nicht auf der Seite des Smart Akkus auswählen können, stellen Sie...
Seite 46
• Virtuelle ID Werkzeug: Eindeutige ID • Zurücksetzen auf Werkseinstellun- gen: Um das Gerät auf Werkseinstellun- des Geräts gen zurückzusetzen, drücken Sie folgende • Werkzeug-Modell: Modellbezeichnung Schaltfläche: ZURÜ C KSE T Z EN des Geräts Folgen Sie den Anweisungen in der App. •...
Seite 47
• Geräteinformation ❯ Virtuelle ID, MAC- Reinigung, Wartung Adresse, Zeitzone und Lagerung • Gerät freigeben ❯ Gerät mit einem anderen Familienmitglied teilen WARNUNG! Elektrischer Schlag! Schüt- • FAQ ❯ Häufige Fragen zen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsar- • Auf Firmware-Upgrade überprüfen ❯ beiten.
Seite 48
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (16) nicht eingesetzt Akkus einsetzen, S. 45 Ein-/Ausschalter (4) defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center. Motor defekt Wenden Sie sich an das Ser- vice-Center.
Seite 49
• Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein Metallteile können sortenrein getrennt wer- neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Aus- den und so einer Wiederverwertung zuge- tausch des Produkts beginnt kein neuer Garan- führt werden.
Seite 50
Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- (IAN 396074_2201) als Nachweis für den Kauf bereit. nigt und mit Hinweis auf den Defekt an die vom Service-Center genannte Adresse. • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild. • Nicht angenommen werden unfrei ein- geschickte Geräte sowie Geräte, die per •...
Seite 51
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Säbelsäge 40 V Modell: PPSSA 40-Li A1 Seriennummer: 000001–040000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechts- vorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 53
Explosionszeichnung • Išskaidytasis brėžinys • Widok rozłożony PPSSA 20-Li A1 informativ • informatyvus • informacyjny...
Seite 54
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 09/2022 Ident.-No.: 74210001092022-PL/LT IAN 396074_2201...