Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HM254 Original Bedienungsanleitung
Scheppach HM254 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HM254 Original Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM254:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901216901
AusgabeNr.
5901216901_0201
Rev.Nr.
27/01/2023
HM254
DE
GB
CZ
SK
HU
PL
HR
SI
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
Translation of original instruction manual
Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos
Překlad originálního návodu k obsluze
Skracovacia, dvojručná a pokosová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fejező, vonó- és gérvágó fűrész
Eredeti használati utasítás fordítása
Pilarka przesuwna do cięcia kątowego i ukośnego
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Presječna, vlačna i kutna pila
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Čelilna, vlečna in zajeralna žaga
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
8
27
42
57
73
90
107
122

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM254

  • Seite 1 Art.Nr. 5901216901 AusgabeNr. 5901216901_0201 Rev.Nr. 27/01/2023 HM254 Kapp-, Zug- und Gehrungssäge Originalbedienungsanleitung Sliding cross-cut mitre saw Translation of original instruction manual Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos Překlad originálního návodu k obsluze Skracovacia, dvojručná a pokosová píla Preklad originálneho návodu na obsluhu Fejező, vonó- és gérvágó...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 14 13 12 www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8 Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Technische Daten ....................16 Vor Inbetriebnahme ................... 17 Aufbau und Bedienung ..................18 Transport ......................21 Wartung ......................21 Lagerung ......................22 Elektrischer Anschluss ..................22 Entsorgung und Wiederverwertung ..............23 Störungsabhilfe ....................24 Konformitätserklärung ..................139 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 11 über mögliche Gefah- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ren unterrichtet sein. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube- vorschriften genauestens einzuhalten. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Die Anwendung einer für den Außenbe- Haare und Kleidung fern von sich bewegenden reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen er- fasst werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Das Werkstück muss unbeweglich sein und haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- entweder festgespannt oder gegen den An- trowerkzeugen. schlag und den Tisch gedrückt werden. Schie- ben Sie das Werkstück nicht in das Sägeblatt und schneiden Sie nie ,,freihändig“. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Mehrfach gestapelte Werkstücke lassen sich nicht chen, bevor Sie in das Werkstück schneiden. angemessen spannen oder festhalten und können Dies verringert das Risiko, dass das Werkstück beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen fortgeschleudert wird. oder verrutschen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Drehzahl nicht geringer ist als die maxima- Tauschen Sie die beschädigten oder abgenutzten le Spindeldrehzahl der Kapp- und Zugsäge und die Sägeblätter rechtzeitig aus. für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblatts. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 • Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu star- Wellenlänge Laser 650 nm ker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Leistung Laser < 1 mW Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- genauigkeit führt. Technische Änderungen vorbehalten! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 • Beim Hochklappen der Säge in die Ausgangsstel- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das lung muss der Sägeblattschutz automatisch das Sä- Gerät vorsichtig heraus. geblatt abdecken. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Drehtisch (14) anlegen. • Bei fixierter Zugführung (21): • Lösen Sie die Sicherungsmutter (26a). Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmä- ßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (6) das Werkstück durchschnitten hat. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Den Handgriff (11) wieder festziehen um den Dreh- werden. tisch (14) zu fixieren. Achtung! Die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausführen. müssen für Gehrungschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußeren Position fixiert werden (Linke Seite). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 • Den Drehtisch (14) durch Lockern des Handgriffes ckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. (11) lösen. WARNHINWEIS! Drehen Sie diese Schraube nicht • Mit dem Handgriff (11) den Drehtisch (14) auf den vollständig heraus. gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 8.4). 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 (E) und stellen Sie den Laser durch seitliches Ver- Schrauben erreichen zu können. schieben so ein, dass der Laserstrahl die Schneidzäh- Tischeinlage abnehmen. ne des Sägeblattes (6) trifft. Neue Tischeinlage einsetzen. Schrauben an Tischeinlage festziehen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Elektrowerkzeug auf. schlusskabel ist Vorschrift. Wechselstrommotor: • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Sägeschnitt ist rau Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt. geeignet für die Materialdicke. einsetzen. Werkstück reißt Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen. aus bzw. splittert. für Einsatz nicht geeignet. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 25...
  • Seite 26 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 27 Attention! Danger of injury! Do not reach into saw blade while it is running! Attention! Laser beam Protection class II (double shielded) The product complies with the applicable European directives. m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Before starting the equipment ................35 Attachment and operation ................. 35 Transport ......................39 Maintenance ...................... 39 Storage ......................39 Electrical connection ..................39 Disposal and recycling ..................40 Troubleshooting ....................41 Declaration of conformity .................. 139 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the machi- Manufacturer: ne and who are informed about the associated dan- Scheppach GmbH gers. The minimum age requirement must be complied Günzburger Straße 69 with.
  • Seite 30 Power tools create sparks in force in your area. The same applies for the general which may ignite the dust or fumes. rules of health and safety at work. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Carrying power tools with Many accidents are caused by poorly maintained your finger on the switch or energising power tools power tools. that have the switch on invites accidents. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 To make a danger of cutting the fence. cut, raise the saw head and pull it out over the workpiece without cutting, start the motor, press the saw head down and push the saw through the workpiece. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 19. Only use the supplied saw blade for cutting wood, never for the processing of metals. 20. Only use saw blade diameters in accordance with the markings on the saw. 21. Use additional workpiece supports, if required for workpiece stability. www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Wavelength of laser 650 nm • Residual risks can be minimised if the „safety inst- ructions“ and the „Proper use“ are observed along Laser output < 1 mW with the whole of the operating instructions. Technical changes reserved! 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 • If possible, store the packaging until the warranty • In order to adjust the rotary table (14), loosen the period has expired. handle (11) approximately 2 turns and pull up the lat- ched position lever (35) with your index finger. www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 Important! For 90° crosscuts, the moveable stop rail (16a) must be fixed in the inner position. • Open the set screw (16b) for the moveable stop rail (16a) and push the moveable stop rail (16a) inwards. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Philips screwdriver, set to position 45° on the angle le (11). scale (18) and re-tighten the retaining screw. • Using the handle (11), set the rotary table (14) to the desired angle (refer also to point 8.4 in this regard). www.scheppach.com GB | 37...
  • Seite 38 • With one hand insert the Allen key (C) in the flange screw (29). • Hold the Allen key (C) and slowly close the saw bla- de guard (5) until it touches the Allen key (C). 38 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 39 After a cool-down period (time varies) the mo- been fitted. After carrying out the first check, repeat the tor can be switched back on again. check every 10 operating hours. www.scheppach.com GB | 39...
  • Seite 40 Please provide the following information in the event appliance upon request from the end user. Please of any enquiries: contact the manufacturer’s customer service for • Type of current for the motor this. • Machine data - type plate 40 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 41 Saw blade dull, tooth shape not ap- Re-sharpen saw blade and/or use suitable saw wavy propriate for the material thickness blade Workpiece pulls Excessive cutting pressure and/or away and/or splin- Insert suitable saw blade saw blade not suitable for use ters www.scheppach.com GB | 41...
  • Seite 42 Pozor! Nebezpečí zranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! Pozor! Laserové záření Třída ochrany II (dvojitá izolace) Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Před uvedením do provozu ................50 Montáž a obsluha ....................51 Doprava......................54 Údržba ....................... 54 Uložení ....................... 55 Elektrická přípojka ..................... 55 Likvidace a recyklace ..................55 Odstraňování závad ................... 56 Prohlášení o shodě .................... 139 www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů Výrobce: vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané Scheppach GmbH technické předpisy pro provoz. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé...
  • Seite 45 Kromě toho musi byt co nejpřisněji dodržovany platne předpisy k předchazeni urazům. Dale je třeba dodržovat ostatni všeobecna pravidla v pracovnělekařskych a bezpečnostně technickych ob- lastech. VZměny na stroji zcela vylučuji ručeni vyrobce a z toho vznikle škody. www.scheppach.com CZ | 45...
  • Seite 46 Pokud není možno zabránit provozu elektric- chování může vést ve zlomku sekundy k těžkým kého nástroje ve vlhkém prostředí, používejte zraněním. proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým prou- dem. 46 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 47 Nikdy nezmenšujte bezpečnostní vzdále- nost 100 mm mezi rukou a rotujícím pilovým kotoučem (platí na obou stranách pilového kotouče, např. při odstraňování odřezků). Blíz- kost rotujícího pilového kotouče vaší ruce možná nepůjde rozpoznat můžete se těžce zranit. www.scheppach.com CZ | 47...
  • Seite 48 če. Obrobek se také může během řezu posunout Používejte jen výrobcem určené pilové kotouče. a může vás a pomocníky přitáhnout do rotujícího Pokud jsou pilové kotouče určené k obrábění kotouče. dřeva nebo podobných materiálů, musí odpovídat EN 847-1. 48 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 49 Než budete se zařízením znovu pracovat, nechte svorky: části, které mají být odříznuty, musí být vždy pilový kotouč nejprve vychladnout. upevněny do svorek. • Zabraňte náhodnému spuštění stroje: při vložení vi- dlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínač. www.scheppach.com CZ | 49...
  • Seite 50 Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a Opracovávaný předmět musí být vysoký alespoň udušení! 3 mm a široký alespoň 10 mm. Dávejte pozor, aby byl opracovávaný předmět vždy zajištěn držákem. 50 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 51 (16a) dovnitř. • Hlavu stroje (4) otočte nahoru. • Posuvné dorazové lišty (16a) se musí před maxi- mální vnitřní polohou zaaretovat tak, aby vzdálenost mezi dorazovými lištami (16a) a pilovým kotoučem (6) byla maximálně 8 mm. www.scheppach.com CZ | 51...
  • Seite 52 (35) nahoru a nastav- • Povolte upevňovací šroub (16b) posuvné dorazové te otočný stůl (14) pomocí rukojeti (11) do požado- lišty (16a) a vysuňte posuvnou dorazovou lištu (16a) vaného úhlu. ven. 52 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 53 • Upevňovací šroub (22) opět utáhněte. (30) zaskočí. • Proveďte řez podle popisu v bodě 8.3. • Nyní s větším vynaložením síly uvolnit přírubový šroub (28) ve směru hodinových ručiček. • Přírubový šroub (28) zcela vytočit a sejmout vnější přírubu (29). www.scheppach.com CZ | 53...
  • Seite 54 Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají m UPOZORNĚNÍ! Před každým nastavením, údržbou následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo nebo opravou vytáhněte síťovou zástrčku! přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spo- třební materiál. 54 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- • Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronic- suvky ve stěně. kých zařízení jsou ze zákona povinni je po použití • Protržení v důsledku stárnutí izolace. vrátit. www.scheppach.com CZ | 55...
  • Seite 56 Pilový list nabruste, resp. použijte vhodný pilový nebo zvlněný. zubů pro danou tloušťku materiálu. list. Obrobek se vytrhává, Příliš vysoký tlak při řezání, resp. pilový Použijte vhodný pilový list. resp. třepí. list není vhodný pro dané nasazení 56 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 57 Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! Pozor! Laserové žiarenie Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou www.scheppach.com SK | 57...
  • Seite 58 Pred uvedením do prevádzky ................65 Zloženie a obsluha ..................... 66 Doprava......................69 Údržba ....................... 69 Skladovanie ....................... 70 Elektrická prípojka ..................... 70 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............71 Odstraňovanie porúch ..................72 Vyhlásenie o zhode ................... 139 58 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 59 Okrem bezpečnostných pokynov v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vo Vašej krajine, mu- Výrobca: síte dodržiavať všeobecne uznané technické pravidlá Scheppach GmbH určené na fungovanie prístrojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo škody, D-89335 Ichenhausen ktoré...
  • Seite 60 Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platne bezpeč- vedenia). nostne predpisy proti úrazom. Treba dodržiavať aj ostatne všeobecne predpisy z ob- lasti pracovnej medicíny a bezpečnostnej techniky. Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie vý- robcu a ručenie za škody takto spôsobene. 60 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 61 Ľahkovážne konanie môže v okamihu ný vypínač proti chybnému prúdu. Používanie viesť k ťažkým poraneniam. ochranného spínača proti chybnému prúdu znižu- je riziko zásahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com SK | 61...
  • Seite 62 Keď pílový kotúč rotuje, nesiahajte za doraz. Vždy udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť 100 mm medzi rukou a rotujúcim pílovým kotú- čom (platí na oboch stranách pílového kotúča, napr. pri odstraňovaní dreveného odpadu). 62 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 63 Používajte iba pílové kotúče stanovené výrobcom. vretiu kotúča. Obrobok sa tiež môže počas reza- Ak sú pílové kotúče určené na obrábanie dreva nia posunúť a vtiahnuť vás aj vášho pomocníka do alebo podobných materiálov, musia zodpovedať rotujúceho kotúča. norme EN 847-1. www.scheppach.com SK | 63...
  • Seite 64 čo môže viesť k včas vymeňte. zníženiu výkonu stroja pri obrábaní a k nepresnos- tiam rezu. • Pri rezaní plastového materiálu vždy používajte svorky: diely, ktoré sa majú rezať, musia byť vždy zafixované medzi svorkami. 64 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 65 • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. Trieda laseru • Prístroj a diely príslušenstva skontrolujte ohľadom Vlnová dĺžka laseru 650 nm poškodení spôsobených prepravou. • Obal podľa možnosti uschovajte až do uplynutia Výkon laseru < 1 mW záručnej doby. Technické zmeny vyhradené! www.scheppach.com SK | 65...
  • Seite 66 • Otočný stôl (14) a ukazovateľ (12) otočte na poža- • Otvorte fixačné skrutky (16b) posuvných dorazo- dovaný uhlový rozmer stupnice (13) a zafixujte ru- vých líšt (16a) a posuvné dorazové lišty (16a) posuň- koväťou (11). te dovnútra. 66 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 67 • Posuvné dorazové lišty (16a) sa musia zaaretovať lohu 45° uhlovej stupnice (18) a opäť pevne utiahnite tak ďaleko pred najvnútornejšou polohou, aby bola pridržiavaciu skrutku. vzdialenosť medzi dorazovými lištami (16a) a pílo- vým kotúčom (6) maximálne 8 mm. www.scheppach.com SK | 67...
  • Seite 68 • Chránič pílového kotúča (5) vyklopte nahor tak, aby • Opäť utiahnite fixačnú skrutku (16b). sa uvoľnil chránič pílového kotúča (5) nad prírubo- • Uveďte hlavu prístroja (4) do hornej polohy. vou skrutkou (28). • Uvoľnite otočný stôl (14) povolením rukoväte (11). 68 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 69 Za týmto účelom rukou pevne utiahnite Inšpekcia kefiek obidve skrutky (32b). Uhlíkové kefky skontrolujte na novom stroji, alebo ak ste namontovali nové kefky, po prvých 50 prevádzko- vých hodinách. Po prvej kontrole ich skontrolujte kaž- dých 10 prevádzkových hodín. www.scheppach.com SK | 69...
  • Seite 70 • druh prúdu motora, sia zodpovedať týmto predpisom. • údaje z typového štítka stroja, Dôležité upozornenia Pri preťažení motora sa tento samočinne vypne. Po vychladení (časovo odlišné) je možné motor znovu zapnúť. 70 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 71 • V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do domácnosti môže výrobca na požia- danie koncového užívateľa zabezpečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu. www.scheppach.com SK | 71...
  • Seite 72 Dodatočne obrúste pílový kotúč, príp. použitie zvlnený. je vhodná na hrúbku materiálu. vhodný pílový kotúč. Obrobok je vytrhaný, Príliš vysoký tlak rezania, príp. pílový Použite vhodný pílový kotúč. príp. vyštiepaný. kotúč nie je vhodný na dané použitie. 72 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 73 Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a mozgó fűrészlaphoz! Figyelem! Lézersugárzás II. védelmi osztály (kettős szigetelés) A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli www.scheppach.com HU | 73...
  • Seite 74 Az üzembe helyezés előtt ................. 82 Felépítés és kezelés ..................82 Szállítás ......................86 Karbantartás ...................... 86 Tárolás ....................... 86 Elektromos csatlakoztatás ................87 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............87 Hibaelhárításe ....................89 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 139 74 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 75 A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki előírásokat a azonos gépeket üzemelésekor. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
  • Seite 76 ük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetsé- szám” fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos ges veszélyekről. szerszámokra (hálózati kábellel) és az akkumulátorról Ezenfelül a lehető legszigorúbban be kell tartani a bal- üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati kábel eset-megelőzési előírásokat. nélkül) vonatkozik. 76 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 77 Ha lehetséges a porszívó és -gyűjtő berende- kenti az áramütés kockázatát. zések felszerelése, akkor győződjön meg ar- ról, hogy ezek csatlakoztatva vannak és meg- felelően használhatók. Porszívó használatával csökkentheti a por által okozott veszélyeket. www.scheppach.com HU | 77...
  • Seite 78 és soha ne vágjon „szabad Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. kézzel”. A rögzítetlen vagy mozgó munkadara- A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelke- bok nagy sebességgel kirepülhetnek és sérülést ző vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és okozhatnak. könnyebben vezethetők. 78 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 79 Amennyiben ilyen elakadás esetén to- kenti annak a veszélyét, hogy a gérvágó és fejező vább folytatja a fűrészelést, elveszítheti az ural- fűrész instabillá váljon. mát a készülék felett és megsérülhet a gérvágó és fejező fűrész. www.scheppach.com HU | 79...
  • Seite 80 Tartsa be a megadott fordulat- Lézer veszélyességi osztálya: 2 szám-tartományt, ha fel van tüntetve. 12. A befogófelületeket tisztítsa meg a szennyeződé- sektől, zsírtól, olajtól, víztől. 13. Ne használjon laza szűkítőgyűrűket vagy -perse- lyeket a fűrészlap furatainak szűkítésére. 80 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 81 Ily módon biztosíthatja, hogy gépe mindig op- timális teljesítménnyel működjön. • A kezét tartsa távol a munkaterülettől, ha a gép üze- mel. • Mielőtt a beállítási és karbantartási munkákat meg- kezdené, kapcsolja ki a Start gombot és húzza ki a hálózati csatlakozót. www.scheppach.com HU | 81...
  • Seite 82 8.1 A fejező és vonófűrész összeszerelése (1/2/4/5. • Lehetősége szerint a garancia érvényességének ábra) leteltéig őrizze meg a csomagolást. • A forgóasztal (14) állításához lazítsa meg a foganty- út (11) kb. 2 fordulattal és húzza felfelé a reteszelt állás karját (35). 82 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 83 ügyelni kell rá, hogy a rögzítőcsavar (20) laza és vágásokhoz a legbelső pozícióban kell rögzíteni. a gépfej (4) mozgatható legyen. • Oldja ki az eltolható ütközősín (16a) rögzítőcsavarját (16b), és tolja befelé az eltolható ütközősínt (16a). www.scheppach.com HU | 83...
  • Seite 84 • Az eltolható ütközősínt (16a) a legbelső pozíciótól asztal (14) közötti szög 45°-os legyen. akkora távolságra kell rögzíteni, hogy az ütközősín • Ismét húzza meg a rögzítőanyát (27a). (16a) és a fűrészlap (6) közötti távolság legalább 8 mm legyen. 84 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 85 8.10 Fűrészlap cseréje (1/2/14-17. ábra) gást. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Kikapcsolás: Nyomja meg újra a be-/kikapcsolót (33). Figyelem! Viseljen megfelelő védőkesztyűt a fűrészlap cseré- jéhez! Sérülésveszély! • Fordítsa felfelé a gépfejet (4) és rögzítse a biztosító csapszeggel (23). www.scheppach.com HU | 85...
  • Seite 86 és a fűrészlap közé kisméretű tól és a nedvességtől. tárgyak szorulnak be, és a fűrészlap elakadását • Tartsa a használati utasítást az elektromos szerszá- okozzák. A sérült asztalbetéteket azonnal cse- mon. rélje ki! 86 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 87 H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozóvezeték típusának megnevezését a veze- téken fel kell tüntetni. Váltóáramú motor: • A hálózati feszültség 220 - 240 V~ legyen • A 25 méternél rövidebb hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete 1,5 négyzetmilliméter legyen. www.scheppach.com HU | 87...
  • Seite 88 ügyfélszolgálatán tájékozódhat. • Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elektronikai berendezést a gyártótól, akkor végfel- használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 89 Élezze után a fűrészlapot vagy helyezzen be megfelelő az anyagvastagsághoz nem vagy hullámos. fűrészlapot. megfelelő. A munkadarab kirán- A vágási nyomás túl nagy, illet- tódik a kézből vagy ve a fűrészlap nem megfelelő Használjon megfelelő fűrészlapot. eltörik. az adott alkalmazásra. www.scheppach.com HU | 89...
  • Seite 90 Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie sięgać do poruszającej się tarczy tną- cej! Uwaga! Promieniowanie laserowe Klasa ochrony II (izolacja podwójna) Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 90 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 91 Dane techniczne ....................99 Przed uruchomieniem..................99 Montaż i obsługa ....................100 Transport ......................103 Konserwacja ...................... 103 Przechowywanie....................104 Przyłącze elektryczne ..................104 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............105 Pomoc dotycząca usterek ................. 106 Deklaracja zgodności ..................139 www.scheppach.com PL | 91...
  • Seite 92 Do pracy z urządzeniem mogą być dopuszczone wy- łącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie Producent: korzystania z urządzenia i zostały poinformowane o Scheppach GmbH niebezpieczeństwach z tym związanych. Należy prze- Günzburger Straße 69 strzegać wymaganej dolnej granicy wieku. D-89335 Ichenhausen Poza informacjami o bezpieczeństwie zawartymi w...
  • Seite 93 W zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub po- wchodzi również przestrzeganie instrukcji obsługi, ważnych obrażeń. instrukcji montażu oraz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Zachować na przyszłość wszystkie wskazówki do- tyczące bezpieczeństwa i instrukcje. www.scheppach.com PL | 93...
  • Seite 94 Uszkodzone lub rzędzia elektrycznego w niespodziewanych sytu- splątane przewody przełączeniowe zwiększają acjach. ryzyko porażenia prądem. Nosić odpowiednią odzież. Podczas pracy nie nosić luźnej odzieży i biżuterii. Włosy i odzież trzymać z dala od części ruchomych. 94 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 95 Gdy ręka znajduje się zbyt blisko tarczy rzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem tnącej, występuje podwyższone ryzyko obrażeń w narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę wyniku kontaktu z tarczą tnącą. uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spo- wodowanych nieprawidłową konserwacją narzę- dzi elektrycznych. www.scheppach.com PL | 95...
  • Seite 96 Korzystać z pilarki dopiero wtedy, gdy na stole ków wzdłużnych, odcięty fragment może się zakli- nie ma narzędzi, odpadów drewnianych itp.; nować o tarczę i zostać odrzucony z dużą siłą. na stole może się znajdować tylko obrabiany przedmiot. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 97 20. Używać wyłącznie tarczy tnącej o średnicy zgod- tarcz tnących. nej z danymi znajdującymi się na pilarce. Stosować wyłącznie brzeszczoty piły odpowiednie 21. Stosować dodatkowe podpory obrabianego przed- do ciętego materiału. miotu, jeśli jest to konieczne dla zapewnienia jego stabilności. www.scheppach.com PL | 97...
  • Seite 98 • Lasera nie wolno zastępować laserami innego typu. telnych obrażeń, osobom z implantami medycznymi • Prace naprawcze przy laserze mogą być wykony- przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy wane wyłącznie przez producenta lub autoryzowa- konsultację z lekarzem i producentem. nego przedstawiciela. 98 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 99 4 śrubami (nie są objęte zakre- sem dostawy) w otworach w stałym stole pilarki (15) na ławie warsztatowej, na podstawie itp. • Całkowicie wyjąć zainstalowane wstępnie zabezpie- czenie przed przechyleniem (37) i zabezpieczyć z użyciem klucza imbusowego (D). www.scheppach.com PL | 99...
  • Seite 100 • Przesuwne szyny ogranicznika (16a) muszą być ściwych otworów z tyłu szyny ogranicznikowej (16) i zamocowane w takiej odległości przed wewnętrzną zabezpieczyć je pokrętłami gwiazdowymi (7a). pozycją, aby odstęp pomiędzy szynami ograniczni- ka (16a) a tarczą tnącą (6) wynosił maksymalnie 8 100 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 101 45° na skali kątowej (18) i ponownie • Przykładnic przesuwana (16a) musi być tak daleko dokręcić śrubę mocującą. zablokowana w wewnętrznej pozycji, aż odległość między szyną przykładnicy (16a) a tarczą (6) będzie wynosić max. 8 mm. www.scheppach.com PL | 101...
  • Seite 102 (23). • Głowicę urządzenia (4) ustawić w pozycji górnej. • Poluzować śrubę mocującą (5a) osłony za pomocą • Odkręcić stół obrotowy (14) przez poluzowanie wkrętaka krzyżowego. uchwytu (11). WSKAZÓWKA OSTRZEGAWCZA! Nie wykręcać tej śruby całkowicie. 102 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 103 (E) i przesuwając w bok ustawić alnie obrócić stół obrotowy i przechylić głowicę laser w taki sposób, by promień lasera celował w zęby pilarki, aby dotrzeć do śrub. tarczy tnącej (6). Zdjąć wkładkę stołową. www.scheppach.com PL | 103...
  • Seite 104 • Zachować instrukcję obsługi urządzenia elektrycz- typu, umieszczonym na przewodzie. nego. Silnik prądu przemiennego • Napięcie sieciowe musi wynosić 220 - 240 V~. • Przedłużacze o długości 25 m muszą posiadać przekrój wynoszący 1,5 milimetra kwadratowego. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 105 Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach. • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. www.scheppach.com PL | 105...
  • Seite 106 Cięcie jest szorstkie lub Naostrzyć brzeszczot piły lub użyć odpo- nieprawidłowa dla grubości falowane wiedniego brzeszczotu materiału Docisk cięcia zbyt duży lub Element obrabiany rozrywa brzeszczot nie nadaje się do Włożyć odpowiedni brzeszczot piły się lub rozpryskuje zastosowania 106 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 107 Pozor! Opasnost od ozljeda! Na zahvaćajte u list pile dok radi! Pozor! Lasersko zračenje Razred zaštite II (dvostruka izolacija) Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. www.scheppach.com HR | 107...
  • Seite 108 Prije pokretanja opreme ..................115 Priključivanje i rad ....................116 Prijevoz ......................119 Održavanje ......................119 Skladištenje ....................... 120 Električni priključak .................... 120 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 120 Rješavanje problema ..................121 Izjava o sukladnosti ................... 139 108 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 109 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu nepoštivanjem ovog priručnika ili sigurnosnih Proizvođač: napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (slika 1 - 22) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ručka Poštovani Kupče, Glavna sklopka Nadamo se da će vam novi alat donijeti mnogo užitaka Zaporna sklopka i uspjeha.
  • Seite 110 Zbog kon- nosti možete izgubiti kontrolu nad električnim ala- strukcije i montaže stroja moguće je sljedeće: tom. • Dodirivanje lista pile u nezaštićenom području pile. • Zahvaćanje u list pile dok radi (opasnost od posje- kotina). 110 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 111 Spremite električne alate koje ne rabite izvan rizik od ozljeda. dosega djece. Ne dopustite da električni alat rabe osobe koje nisu upoznate s njim ili koje nisu pročitale ove upute. Električni alati su opa- sni ako ih rabe neiskusne osobe. www.scheppach.com HR | 111...
  • Seite 112 Ako ruku stavite preblizu listu pile, posto- površini. Ravna i čvrsta radna površina smanjuje ji povećan rizik od ozljeda zbog kontakta s listom opasnost od toga da pila za prorezivanje i koso re- pile zanje postane nestabilna. 112 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 113 žite glavu pile dolje i pričekajte dok se list ne 15. Pobrinite se za to da su fiksirani redukcijski prsteni zaustavi, a tek zatim uklonite odrezani komad. međusobno paralelni. Vrlo je opasno posezati rukom u blizinu zaustav- ljanog lista. www.scheppach.com HR | 113...
  • Seite 114 • Oprez - obavite li postupak koji nije naveden u ovom priručniku, to može uzrokovati opasno izlaganje zra- čenju. • Nikad ne otvarajte laserski modul. Može neočeki- vano doći do izlaganja zračenju. 114 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 115 • Prije stavljanja u pogon moraju biti ispravno montira- ni svi pokrovi i sve sigurnosne naprave. • List pile mora se moći slobodno kretati. • Na obrađenom drvu pazite na strana tijela kao što su čavli ili vijci. www.scheppach.com HR | 115...
  • Seite 116 • Deblokirajte zapornu sklopku (3) i pritisnite glavnu • Oslonce izradaka (8) potrebno je uvijek učvrstiti i sklopku (2) kako biste uključili motor. rabiti tijekom rada. Namjestite željeni istak otpušta- njem vijka za blokiranje (9). Nakon toga ponovno pritegnite vijak za blokiranje (9). 116 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 117 • Obavite rezanje prema opisu u točki 8.3. od krajnjeg unutarnjeg položaja toliko da razmak između granične tračnice (16a) i lista pile (6) iznosi najmanje 8 mm. • Desna strana pomičnih graničnih tračnica (16a) mora biti u unutarnjem položaju. www.scheppach.com HR | 117...
  • Seite 118 (24). Nazubljenu maticu zategnite ga. zatim (24a) mzategni-te vijkom (24). • Pozor! Rezni nagib zubaca, tj. smjer vrtnje lista pile • Probnim rezanjem provjerite namještanje. (6), mora se podudarati sa smjerom strelice na ku- ćištu. 118 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 119 Jedanput na mjesec nauljite rotirajuće dijelove kako Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg biste produljili radni vijek alata. Ne podmazujte motor. servisnog centra. Za to skenirajte QR kod na naslov- Za čišćenje plastike ne rabite nagrizajuća sredstva. nici. www.scheppach.com HR | 119...
  • Seite 120 • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje Redovito provjeravajte da na priključnim kablovima osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba nema oštećenja. Pobrinite se da priključni kabel za vri- zbrinuti! jeme provjere ne bude priključen na električnu mrežu. 120 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 121 Naoštrite list pile ili uporabite odgovarajući Rez je hrapav ili valovit prikladan za debljinu materijala list pile Prevelik pritisak rezanja ili list pile Izradak iskače ili se cijepa Uporabite odgovarajući list pile nije prikladan za primjenu www.scheppach.com HR | 121...
  • Seite 122 Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! Pozor! Lasersko sevanje Razred zaščite II (dvojna izolacija) Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom 122 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 123 Pred prvim zagonom ..................130 Zgradba in upravljanje ..................131 Transport ......................134 Vzdrževanje ....................... 134 Skladiščenje....................... 135 Električni priključek .................... 135 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............135 Pomoč pri motnjah ..................... 136 Izjava o skladnosti ..................... 139 www.scheppach.com SI | 123...
  • Seite 124 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (Slika 1 - 22) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ročaj Spoštovani kupec, Stikalo za vklop/izklop želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim Zaporno stikalo novim strojem.
  • Seite 125 Električna orod- ja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape. Otroci in druge osebe se vam ne smejo pribli- ževati, medtem ko uporabljate električno orod- je. Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad ele- ktričnim orodjem. www.scheppach.com SI | 125...
  • Seite 126 čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste nastavili napravo, zamenjali dodatno opremo in uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje ali shranili električno orodje. S tem previdno- telesnih poškodb. stnim ukrepom preprečite nenamerni zagon elek- tričnega orodja. 126 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 127 žaganjem, zažgejo spodnji zaščitni maknejo, posledično pa se lahko vrteči žagin list pokrov, vstavno ploščo in druge plastične dele. med rezanjem zatakne. V obdelovancu ne sme biti nobenega žeblja ali tujka. www.scheppach.com SI | 127...
  • Seite 128 česar se list vanj Pazite na smer vrtenja žaginega lista. »zagrize«, obdelovanca pa lahko skupaj z vašo 10. Žagine liste uporabljajte samo, če obvladate delo roko povleče v list. z njimi. 128 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 129 Ne glejte v laserski žarek malno moč. Laserski razred 2 • Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno območje. • Preden izvajate nastavitvena ali vzdrževalna dela, izpustite tipko za zagon in izvlecite omrežni vtič. www.scheppach.com SI | 129...
  • Seite 130 • Pred prvim zagonom morajo biti vsi pokrovi in varno- stne priprave pravilno montirane. Negotovost K 3 dB • Žagin list se mora vrteti brez oviranja. • Pri že obdelanem lesu je potrebno paziti na tujke, kot so n.pr. žeblji ali vijaki itd. 130 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 131 Odvijte pritrdilni vijak med postekom žaganja. (9) in nastavite želeno doseg. Nato spet zategnite • Sprostite zaporno stikalo (3) in pritisnite stikalo za pritrdilni vijak (9). vklop/izklop (2), da vklopite motor. www.scheppach.com SI | 131...
  • Seite 132 žage (6) največ 8 mm. • Desna stran premičnih omejevalnih tračnic (16a) mora biti v notranjem položaju. • Pred rezanjem preverite, da med omejevalno trač- nico (16a) in listom žage (6) ne more priti do trkov. 132 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 133 (29) in notranjo prirobnico (32). (24a). Potem ponovno zategnite narebričeno matico • Nov žagin list (6) v obratnem vrstnem redu ponovno na vijaku (24). vstavite in privijete. • Preverite nastavitev s poskusnim rezom. www.scheppach.com SI | 133...
  • Seite 134 Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem birajo na stroju. Za podaljšanje življenjske dobe orodja centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni stra- morate enkrat mesečno namazati vrtljive dele. Motorja ne naoljite. Za čiščenje plastike ne uporabljajte jedkih sredstev. 134 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 135 Električni priključni vodniki morajo ustrezati zadevnim • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- določilom standardov VDE in DIN. Uporabljajte samo nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med priključne vode z oznako „H05VV-F“. gospodinjske odpadke. www.scheppach.com SI | 135...
  • Seite 136 Nabrusite žagin list oz. vstavite primeren ali valovit. primerna za debelino materiala. žagin list. Obdelovanec se iztrga oz. Pritisk pri rezu je previsok oz. žagin Vstavite primeren žagin list. se razkolje. list ni primeren za uporabo. 136 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 137 www.scheppach.com...
  • Seite 138 www.scheppach.com...
  • Seite 139 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 140 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5901216901