Seite 1
B18FN10 Original instructions Preklad originálu pokynov Übersetzung der Originalanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Traduction de la notice originale Az eredeti útmutató fordítása Traduzione delle istruzioni originali Prevod originalnih navodil Traducción del manual original Prijevod originalnih uputa Tradução do manual original Oriģinālo instrukciju tulkojums Vertaling van de originele instructies Originalių...
Seite 2
p. 3 p. 4 p. 4 ≤125 psi BHPV18 p. 5 p. 6 p. 8 p. 9 p. 9 p. 9...
Seite 3
Remove the battery pack before starting any work on the product. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie an dem Gerät arbeiten. Retirez le bloc-batterie avant d’effectuer la moindre intervention sur le produit. Rimuovere il pacco batteria prima di iniziare a lavorare sul prodotto.
Seite 10
If the tool is not in contact with the workpiece, the Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. While removing a jammed fastener, the nailer Battery packs that have not been used for some time should be may be accidentally activated if it is plugged in.
Seite 11
Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc. führen und Sie verletzen. Use only AEG accessories and spare parts. Should components that have not been described need to be replaced, contact one addresses). kann Verletzungen verursachen.
Seite 12
Verwenden Sie saubere Tücher, um Schmutz, Kohlestaub usw. zu entfernen. WARNUNG! Um die durch einen Kurzschluss Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile von AEG. verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Sollten Komponenten ersetzt werden müssen, die noch nicht Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug,...
Seite 13
Javel, etc., peuvent provoquer des courts- circuits. Ne jetez pas les blocs de batterie usagés avec les ordures ménagères et ne les jetez pas au feu. Les distributeurs AEG choc électrique ou des risques d’incendie. l’environnement.
Seite 14
été décrits, veuillez contacter un de nos agents de Il prodotto non è adatto per la riparazione di cavi elettrici. service AEG (consultez notre liste de contact pour les services et Non utilizzare il prodotto in modi diversi da quelli indicati.
Seite 15
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio, lesioni Usare solo accessori e parti di ricambio AEG. In caso di personali e danni al prodotto dovuti a corto circuito, non immergere sostituzione di componenti che non sono stati descritti, rivolgersi a mai il pacco batteria o il caricabatterie in liquidi, né...
Seite 16
SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. desviarse de su trayectoria. Corrente diretta Indossare una protezione oculare. Puede que el mecanismo esté bajo compresión y el elemento Tenere lontane le mani. atascamiento. Non smaltire le batterie scariche e altre el aislamiento de los cables eléctricos, provocando con ello una apparecchiature elettriche ed elettroniche come descarga eléctrica o riesgos de incendio.
Seite 17
Sujete la pieza de trabajo con un dispositivo de sujeción. Las piezas producto. AEG. Si es necesario sustituir algún componente que no se haya ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADICIONAL descrito, póngase en contacto con nuestro agente de servicio de ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, lesiones...
Seite 18
O mecanismo pode estar sob compressão e o agrafo pode ser disparado à força enquanto tentar resolver o encravamento. nem queimando-as. Os Distribuidores AEG estão disponíveis para recolher baterias velhas, para proteger o meio-ambiente. Conjuntos de baterias que tenham estado algum tempo sem serem o isolamento de cabos elétricos, provocando assim choques...
Seite 19
MANUTENÇÃO is bestemd. Als u onderstaande voorschriften niet opvolgt, kan limpos para remover a sujidade, o pó de carbono, etc. Utilize apenas acessórios AEG e sobresselentes AEG. Se for ernstig lichamelijk letsel. garantia). VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR TACKER o produto em perspetiva ampliada. Indique o tipo de produto e o Onzorgvuldig gebruik van de tacker kan leiden tot número de série impresso na etiqueta e solicita o diagrama no seu...
Seite 20
Winnenden, Germany. Gooi gebruikte accu’s niet weg met het huishoudelijk afval of verbrand ze niet. AEG-distributeurs nemen oude accu’s terug ter SYMBOLEN bescherming van ons milieu. Accu’s die lange tijd niet gebruikt zijn, dienen voor gebruik opnieuw Lees de instructies zorgvuldig door alvorens het opgeladen te worden.
Seite 21
Når du fjerner et fastgjort Brugte batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald eller fastgørelseselement, kan sømpistolen muligvis aktiveres, hvis den afbrændes. AEG’s forhandlere tilbyder at modtage gamle batterier er tilsluttet. for at beskytte miljøet. Batteripakker, der ikke er brugt i et stykke tid, skal genoplades Mekanismen kan være under tryk, og hæfteklammen kan...
Seite 22
Brug rene klude til at fjerne snavs, kulstøv osv. Brug kun AEG-tilbehør og AEG-reservedele. Hvis komponenter, Uventet der ikke er blevet beskrevet, skal udskiftes, så kontakt et af vores utløsning vil utløse festeinnretningen og forårsake skade.
Seite 23
Rett ikke verktøyet mot deg selv eller andre når du justerer Bruk bare tilbehør og reservedeler fra AEG. Kontakt en av AEG- drivdybden. serviceagentene våre hvis du må erstatte deler som ikke er omtalt Fest arbeidsstykket med en tvinge. Ikke festede emner kan påføre alvorlig personskade og materielle skader.
Seite 24
Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna eller genom att bränna dem. AEG Distributors erbjuder sig att ta hand om gamla Om verktyget inte har ordentlig kontakt med batterier för att skydda vår miljö. arbetsstycket kan klammern böjas bort från målet.
Seite 25
Älä hävitä akkuja talousjätteiden seassa tai polttamalla. Mekanismi saattaa olla AEG:n tuotejakelijat ottavat takaisin vanhat akut ympäristön puristuneena, jolloin juuttunut kiinnike saattaa sitä irrotettaessa suojelemiseksi. laueta suurella voimalla. Jos akkupakkauksia ei ole käytetty vähään aikaan, ne on ladattava Sitä...
Seite 26
Poista lika, hiilipöly jne. puhtailla liinoilla. Käytä vain AEG:n tarvikkeita ja varaosia. Jos jokin tässä kuvaamatta oleva osa pitää vaihtaa, ota yhteys johonkin AEG:n huoltohenkilöistä (ks. takuu- ja huolto-osoitteiden luettelo).
Seite 28
Çivi çakma açabilir. Winnenden, Germany. neden olur. çakma makinesi kazayla tetiklenebilir. yaralanmaya yol açabilir. olabilir. olabilir. uymamak ciddi bedensel yaralanmaya yol açabilir.
Seite 29
71364 Winnenden, Germany. UYARI! SEMBOLLER dikkate okuyun. bertaraf etmeyin. AEG Distribütörleri çevremizi korumak için eski Ellerinizi uzak tutun. 30 günden uzun süre depolanacak batarya paketleri için: • • etmeyin. edin. • Lityum-iyon pil, Tehlikeli Madde Düzenlemelerine gerekliliklerine tabidir. •...
Seite 30
dobít. • • Skladujte baterie ve stavu nabití na 30–50 % kapacity. • OCHRANA BATERIE TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ • • • • • • Viz strana 2. úrazu. potrubí. 10, 71364 Winnenden, Germany. SYMBOLY pokyny.
Seite 31
Nelikvidujte vybité baterie a elektrické a elektronické maloobchodníka, jaké jsou pokyny k recyklaci a kde obrobku. obsahuje. vodovodné potrubie. je napríklad drevo. ani nikoho v blízkosti. Upnite obrobok pomocou upínacieho zariadenia. Neupnuté osobnému poraneniu. VAROVANIE! prostredie. • • •...
Seite 32
elektrické a elektronické zariadenia nelikvidujte ako separovane. • zariadenia. • obsahujú lítium, a odpadové elektrické a elektronické • • • • zariadenia. SPOZNAJTE SVOJ VÝROBOK Pozri stranu 2. 9. Spona na opasok 10. Súprava batérií 11. Klince servisu). Winnenden, Germany. SYMBOLY pokyny.
Seite 33
EKSPLOATACJI • obrabianym przedmiotem. Umieszczenie przedmiotu obrabianego i z dala od wilgoci. • 30–50%. • ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH produktów niebezpiecznych. jest odpowiednio zamocowany i zabezpieczony. W wyniku kontaktu z przepisami i regulacjami lokalnymi, krajowymi oraz • • Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez osoby trzecie podlega przepisom o towarach niebezpiecznych.
Seite 34
SYMBOLE okozhat. komunalnych. súlyos személyi sérülést okozhat. osobno. részlegesen helyezi a munkadarab fölé, a szög teljesen elkerülheti a munkadarabot, és súlyos személyi sérülést okozhat. Zgodnie z lokalnymi przepisami sprzedawcy detaliczni okozhat. tym baterii i akumulatorów. Ha a kezének vagy testrészeinek védelme érdekében szükséges, zapotrzebowanie na surowce.
Seite 35
FIGYELMEZTETÉSEI FIGYELMEZTETÉS! Szükség esetén megrendelheti a termék bontott nézetét. Adja érdekében soha ne merítse az eszközt, az akkucsomagot vagy a rendelje meg a tervrajzot a helyi szerviznél vagy közvetlenül az SZIMBÓLUMOK • alatt van, és azt nem érheti nedvesség. • •...
Seite 36
DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO OPOZORILO! Neprevidno Uporabljenih baterij ne odlagajte med gospodinjske odpadke starih baterij z namenom varovanja okolja. napolniti. treba po uporabi povsem napolniti. • Mehanizem je morda pod pritiskom, zato se lahko med poskusom 27 °C in ni vlage. •...
Seite 37
SIMBOLI Pred zagonom izdelka pazljivo preberite navodila. DODATNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI I RADU Enosmerni tok spremnika. Ne stavljajte ruke, glavu ili druge dijelove svojeg tijela Uvijek se uvjerite da se kontakt s obratkom nalazi potpuno iznad opreme ne odlagajte med nesortirane gospodinjske odpadke.
Seite 38
1. Mehanizam za uklanjanje zaglavljenja 7. Gumb LED svjetla 8. Kuka za odlaganje alata traumas. 10. Baterijski sklop AEG. Ako je komponente koje nisu opisane potrebno zamijeniti, Ja instruments nav prema potrebi. Navedite vrstu proizvoda i serijski broj otisnut na 71364 Winnenden, Germany. SIMBOLI Istosmjerna struja briesmas.
Seite 39
• ierasts. • • • • • • ZINIET SAVU PRODUKTU 7. LED gaismas poga 10. Akumulatora bloks 11. Naglas APKOPE 71364 Winnenden, Germany. produktu. • Turiet rokas atstatu. • pilna.
Seite 40
Akumulatoru atkritumi, elektrisko un elektronisko Bateriju, akumulatoru un gaismas avotu atkritumi ir punktus. atkritumus. Neatsargiai • Bandant atlaisvinti • • AKUMULIATORIAUS APSAUGA pavojus.
Seite 41
• reikalavimai. • specialistai. • • • • ORIGINAALJUHENDI TÕLGE OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE 2. Kalimo gylio reguliavimas Toode on mõeldud naelte löömiseks pehmetesse materjalidesse, nagu puit. See toode ei sobi elektrijuhtmete kinnitamiseks. 5. Gaidukas Ärge kasutage seadet ühelgi muul viisil kui mainitud sihtotstarbeks. 8.
Seite 42
Ebaõigete Kasutage üksnes AEG tarvikuid ja AEG varuosi. Kui on vaja kinnitite kasutamine võib põhjustada kinnikiilumist või muid tõrkeid. asendada osi, mida siin ei ole kirjeldatud, võtke ühendust AEG Enne paigaldamissügavuse kohandamist eemaldage alati aku.
Seite 46
Germany. În timpul Nu este proiectat pentru instalarea cablurilor electrice electric sau pericol de incendiu. ale persoanelor. materialului de lucru. eventual recul brusc poate avea ca rezultat lovirea corpului cu densitate mare. pe piesa de lucru. Acest produs este destinat introducerii de cuie în materiale moi, precum lemnul.
Seite 47
1. Mecanism de eliminare a blocajelor 7. Buton cu LED 10. Acumulator 11. Cuie UTILIZAREA BATERIILOR AVERTISMENT! Pentru a reduce riscurile de incendiu, 71364 Winnenden, Germany. scurtcircuite. SIMBOLURI produsul. Curent continuu 30 de zile: • • • normal. separat. trebuie scoase din aceste echipamente. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU periculoase.
Seite 54
English Deutsch Français Italiano Español Technical data Technische Daten Données techniques Dati tecnici Datos técnicos Magazine capacity (number Kapazität des Magazins (Anzahl Capacité du chargeur (nombre Capacità del caricatore (numero Capacidad del cargador (número of nails) der Nägel) de clous) di chiodi) de clavos) (núm...
Seite 55
Português Nederlands Dansk Norsk Svenska Dados técnicos Technische gegevens Tekniske data Tekniske data Tekniska uppgifter Capacidade do depósito Magazijncapaciteit (aantal Magasinkapacitet (antal søm) Magasinkapasitet (antall Magasinkapacitet (antal (número de pregos) nagels) spiker) spik) Tipo de fixador: Pregos Type bevestigingsmiddel: Type befæstelseselement: Festeinnretningstype: Spikre Fästelement: Spik Spijkers Søm...
Seite 56
Suomi Ελληνικά Türkçe Čeština Slovenčina Tekniset tiedot Τεχνικά στοιχεία Teknik veriler Technické údaje Technické údaje Lippaan tilavuus (naulojen Χωρητικότητα γεμιστήρα (αριθμός Kartuş kapasitesi (çivi sayısı) Kapacita zásobníku (počet Kapacita zásobníka (počet klincov) Poje määrä) καρφιών) hřebíků) Kiinniketyyppi: Naulat Τύπος συνδετήρα: Καρφιά Tespit elemanı...
Seite 57
Polski Magyar Slovenščina Hrvatski Dane techniczne Műszaki adatok Tehnični podatki Tehnički podaci cov) Pojemność magazynku (liczba Tárkapacitás (szögek száma) Kapaciteta nabojnika (število Kapacitet spremnika (broj čavala) gwoździ) žebljev) Typ elementu złącznego: Gwoździe Rögzítőelem típusa: Szögek Vrsta sponk: Žeblji Vrsta zatezača: Čavli Długość...
Seite 58
Latviski Lietuviškai Eesti Русский Българckи Tehniskie dati Techniniai duomenys Tehnilised andmed Технические характеристики Технически данни Fișă Aptveres ietilpība (naglu skaits) Dėtuvės talpa (vinių skaičius) Padruni mahutavus (naelte arv) Емкость магазина (количество Капацитет на пълнителя (брой гвоздей) пирони) (num Stiprinājumu veids: Naglas Tvirtinimo dalies tipas: Vinys Kinniti tüüp: Naelad Тип...
Seite 59
Româna Македонски Українська عربي Fișă de date tehnice Технички податоци Технічні характеристики البيانات التقنية Capacitatea camerei de încărcare Капацитет на касета за муниција Ємність магазина (кількість (سعة الخزنة )عدد الدبابيس (număr de cuie) (број на шајки) цвяхів) и Tipul elementelor de prindere: Cuie Вид...
Seite 60
podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo de WARNING! funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando The declared vibration total values and the declared noise emission values given funciona a baja intensidad.
Seite 61
K ochraně obsluhy před účinky vibrací a hluku určete další bezpečnostní opatření, VARNING! například provádění údržby mlhovače a příslušenství, udržování rukou v teple (v případě vibrací) a organizování pracovních cyklů. De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och VÝSTRAHA! kan användas för att jämföra olika verktyg.
Seite 62
hodu. Ti uvjeti mogu uzrokovati značajno smanjenje razine izloženosti u ukupnom Декларираните стойности на излъчените вибрации и на шумовите емисии vremenu rada alatom. представляват основните приложения на инструмента. Въпреки това, ако инструментът се използва за различни приложения, с различни Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja od djelovanja vibracija принадлежности...
Seite 63
Καρφωτικό Chiodatrice Μάρκα: AEG | Κατασκευαστής | Αριθμός μοντέλου | Κωδικός προϊόντος Marca: AEG | Ditta produttrice | Numéro de modèle | Codice di Δηλώνουμε, με την ιδιότητα του κατασκευαστή και με αποκλειστικά produzione δική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα Τεχνικά στοιχεία...
Seite 64
Pilnvarots sastādīt tehnisko failu. | رمز اإلنتاج | رقم الطراز | الشركة ال م ُصنعةAEG :العالمة التجارية EB ATITIKTIES DEKLARACIJA ن ُ قر نحن -الشركة المصنعة- تحت مسؤوليتنا ال م ُنفردة بأن ال م ُنتج الموصوف تحت البيانات التقنية يفي...
Seite 68
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (01.24) AEG is a registered trade mark used under 961098016-01B license from AB Electrolux (publ).