Seite 1
Universalbürste / Patio Cleaner / Brosse universelle PUB 150 A1 Universalbürste Patio Cleaner Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Brosse universelle Universele borstel Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cepillo universal Spazzola elettrica universale Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- Lieferumfang ........5 Funktionsbeschreibung .......5 trolle unterzogen.
Seite 5
Allgemeine Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Universalbürste ... PUB 150 A1 FunktionsteilefindenSieauf Motorspannung U ..230-240V~(Wechselstrom);50Hz der vorderen und hinteren Ausklappseite. Leistung P ........150 W Lieferumfang Schutzklasse ........Schutzart.........IPX0 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Drehzahl n ......
Seite 6
se,inderdasElektrowerkzeugverwendet wird, insbesondere, welche Art von Werk- Handschuhe tragen! stück bearbeitet wird. Esistnotwendig,Sicherheitsmaßnahmen Angabe des garantierten Schallleis- zum Schutz des Bedieners festzulegen, tungspegels L in dB die auf einer Abschätzung der Schwin- Elektrogerätegehörennichtinden gungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungenberuhen(hierbei Hausmüll. sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- ...
Seite 7
Bewahren Sie alle Sicherheitshin- und Kühlschränken.Esbesteht weise und Anweisungen für die ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Zukunft auf. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- c) Halten Sie Elek tro werk zeuge teBegriff,,Elek t ro w erk z eug”beziehtsich von Regen oder Nässe fern.
Seite 8
unter dem Einfluss von Drogen, wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Alkohol oder Medikamenten ste- hen.EinMomentderUnachtsamkeit sich bewegenden Teilen erfasst werden. beimGebrauchdesElek t ro w erk z eugs g) Wenn Staubabsaug- und -auf- kann zu ernsthaften Verletzungen führen. fangeinrichtungen montiert b) Tragen Sie persönliche Schutz- werden können, sind diese an-...
Seite 9
d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- 5) Service tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die sonal und nur mit Original- mit diesem nicht vertraut sind Ersatzteilen reparieren.
Seite 10
Gerät montieren raturen ausgelagert werden - DeformationirgendeinesBürstenbe- 1. SteckenSiedasMittelstück(7)aufden standteiles Motorkopf(10). • Verwenden Sie kein Zubehör, welches 2. SteckenSiedasGriffteil(5)aufdas nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Mittelstück(7). Dies kann zu elektrischem Schlag oder 3. SchraubenSiedasMittelstück(7)mit Feuer führen. denvierKreuzschlitzschrauben(6)fest. Restrisiken Spritzschutz und AuchwennSiediesesElektrowerkzeug...
Seite 11
Bürste wechseln Nach dem Ausschalten des Gerätes 1. DrückenSiedieBürstenaufnahme(14) dreht die Bürste noch einige Sekun- inRichtungMotorkopf(10). den nach. Hände und Füße fernhal- 2.HaltenSiedieBürstenaufnahme(14) ten. gedrückt. 3.EntnehmenSiedieBürste(9/13). Der Ein-/Ausschalter darf nicht 4. Setzen Sie die gewünschte Bürste arretiert werden. Sollte der (9/13)indieBürstenaufnahme(14).
Seite 12
Oberflächeverkratzenoderbeschä- Reinigung digen. Für diesbezügliche Schäden übernehmen wir keine Haftung. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Testen Sie die die Bürste im Vorfeld Wasser ab und reinigen Sie es nichtunterfließendemWasser.Es an einer unauffälligen Stelle. besteht Gefahr von Stromschlag • Führen Sie das Gerät im Schritttempo. und das Gerät könnte beschädigt •...
Seite 13
Lagerung Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, und außerhalb der Reichweite von Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektro- Kindern. • Lagern Sie das Gerät nicht längere nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- Zeit in direktem Sonnenlicht.
Seite 14
zerbrechlichenTeilen(z. B.Schalter). Garantiebedingungen Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum.BittebewahrenSiedenOriginal- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird nicht gewartet wurde. Für eine sachge- als Nachweis für den Kauf benötigt. mäße Benutzung des Gerätes sind alle in Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem der Betriebsanleitung aufgeführten Anwei- KaufdatumdiesesGeräteseinMaterial-...
Seite 15
Service-Center nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Service Deutschland Stellen Sie sicher, dass der Versand Tel.: 0800 54 35 111 nichtunfrei,perSperrgut,Expressoder E-Mail:grizzly@lidl.de IAN 436123_2304 sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und Service Österreich sorgen Sie für eine ausreichend sichere...
Seite 16
Content Introduction Congratulationsonthepurchaseofyour Introduction .......16 Use ..........16 new device. With it, you have chosen a General description ....16 high quality product. During production, Extentofthedelivery ....... 17 this equipment has been checked for qual- ityandsubjectedtoafinalinspection.The Functional description ...... 17 Survey ........... 17 functionality of your equipment is therefore Technical data ......17 guaranteed.
Seite 17
Technical data to protect the operator based on estimated vibration exposure during actual conditions ofuse(allpartsoftheoperatingcyclemust Electric multi-purpose brush ... PUB 150 A1 Motor voltage be considered while doing so, for example, U 230-240V~(alternatingcurrent),50Hz times when the power tool is turned off and timeswhenitisturnedonbutrunningidle)....
Seite 18
Safety instructions Symbols in the manual Symbols and icons Warning symbols with infor- mation on damage and injury Symbols on the device prevention. Caution! Hazard symbol with informa- Read the operating instructions. tion on the prevention of per- sonal injury caused by electric shock.
Seite 19
c) Keep children and bystanders 3) PERSONAL SAFETY away while operating a power tool. Distractions can cause you to a) Stay alert, watch what you are lose control. doing and use common sense when operating a power tool. 2) ELECTRICAL SAFETY Do not use a power tool while you are tired or under the influ- a) Power tool plugs must match...
Seite 20
sure that these are connected of moving parts, breakage of parts and any other condition and used correctly. Use of dust col- lectioncanreducedust-relatedhazards. that may affect the power tool’s h) Do not allow yourself to be operation. If damaged, have the lulled into a false sense of se- power tool repaired before use.
Seite 21
3.Securethecenterpiece(7)withfourPhil- higher temperatures - Deformationofanybrushcomponent lipsscrews(6). • Do not use accessories that were not Assembling the splash recommended by PARKSIDE. They can causeelectricshockorfire. guard and guide roller 1.Pushthesplashguard(8)ontotherail Residual risks ofthemotorhead(10)untilitclicksinto Evenifproperlyoperatingandhandling...
Seite 22
Inserting/exchanging Switching ON and OFF the brush 1. Loop the end of the extension cable Inserting a brush and hang it onto the cable tension re- 1. Pushthebrushsupport( )towardthe lief(3)toeasethetensiononthecable. motorhead(10). 2. Plug the tool into the mains. 3. PresstheOn/Offbutton(2)toswitch 2.
Seite 23
Cleaning and • Switch off the device during breaks or when transporting it and wait until the maintenance brush has completely stopped rotating. Always unplug the device Using the device: before working on it. When working with metal and ny- Any work that is not de- lon brushes, never move the brush scribed in these Instructions...
Seite 24
Transportation Disposal and protection of the environment • Switch off the motor, disconnect the mains plug, and wait until the brush Take the device, accessories and packag- has come to a stop before transporting ing for environmentally friendly recycling. the device to another location. •...
Seite 25
Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- DearCustomer, duced in accordance with strict quality Thisequipmentisprovidedwitha3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These The guarantee applies for all material and statutory rights are not restricted by our manufacturing defects.
Seite 26
Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 withtheproofofpurchase(receipt)and E-Mail:grizzly@lidl.co.uk specificationofwhatconstitutesthe IAN 436123_2304 defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and Service Malta additional costs, please be sure to use...
Seite 27
Sommaire Introduction Toutesnosfélicitationspourl’achatde Introduction .......27 Domaine d’utilisation ....27 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisiunproduitdequalitésupérieure. Description générale ....28 Laqualitédel’appareilaétévérifiéepen- Volume de la livraison .....28 dantlaproductionetilaétésoumisàun Description du fonctionnement ..28 contrôlefinal.Lefonctionnementdevotre Vue synoptique .......28 Caractéristiques techniques ..28 appareil est donc ainsi garanti. Instructions de sécurité...
Seite 28
Caractéristiques tantes sur le volet rabattable au recto et au verso. techniques Volume de la livraison Brosse universelle ..PUB 150 A1 Tension de moteur Déballezl’appareiletvérifiezquela U . 230-240V~(courantalternatif);50Hz, livraisonestcomplète.Evacuezlematériel Puissance P .........150 W Classedeprotection ......
Seite 29
Avertissement :Lesémissionsde N’utilisez pas l’appareil par temps vibrationsetlesémissionssonores de pluie. pendantl‘utilisationréelledel‘outilélec- triquepeuventdifférerdesvaleursin- Attention !Débrancherlafiche diquées,enfonctiondelamanièredont secteur avant les travaux de l‘outilélectriqueestutilisé,enparticulierdu nettoyage et de maintenance ou typedepièceàusiner. si la conduite de raccordement est Ilestnécessaired‘adopterdesmesuresde endommagée. sécuritépourprotégerl‘utilisateur,enfonc- tiondel‘expositionauxvibrationsestimée Porter des gants ! aucoursdel‘utilisationréelledel‘appareil...
Seite 30
Consignes de sécurité 2) Securite electrique: générales pour outils a) La fiche de raccordement de électriques l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne AVERTISSEMENT ! Lisez toutes doit pas être modifiée de quelle les consignes de sécurité, instructions, illustrations et manière que ce soit.
Seite 31
outilouunecléquisetrouvedansune trique dans un environnement partiemobiledel‘appareilpeutêtreà humide ne peut être évitée, uti- lisez un disjoncteur à courant de l‘origine de blessures. défaut. L’utilisation d’un disjonc- e) Ne pas se précipiter. Assurez- teur à courant de défaut réduit vous d‘avoir une position stable le risque d’électrocution.
Seite 32
b) N‘utilisez aucun outil électrique conditions de travail et l‘activité à réaliser.L‘utilisationdesoutilsélec- dont le commutateur est défec- tueux.Unoutilélectriquequinepeut triques pour des buts autres que ceux plusêtrealluméouéteintestdangereux prévuspeutmeneràdessituationsdan- etdoitêtreréparé. gereuses. c) Débranchez la fiche de la prise h) Gardez les manches et les sur- et/ou retirez une batterie amo- faces de prise secs, propres et vible avant de régler l’appareil,...
Seite 33
- Déformationd‘unepartiequelconque 1.Enfichezlapiècemédiane (7)dansla têtedumoteur (10). de la brosse 2.Enfichezl‘élémentdepoignée (5)surla • N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- piècemédiane (7). mandés par PARKSIDE.Celapourraitent- raîneruneélectrocutionouunincendie. 3.Vissezlapiècemédiane (7)àl‘aidedes quatre viscruciformes (6). Autres risques Monter la protection Mêmesivousutilisezcetoutilélectrique contre les éclaboussures demanièreconforme,ilexistemalgré et la poulie de guidage tout d’autres risques.
Seite 34
Retirez la fiche de contact Installer/remplacer la brosse avant tous travaux sur l‘ap- pareil. Risque de blessures. Utiliser la brosse 1. Poussezledispositifderéceptiondela Veuillez observer les normes de brosse ( )verslatêtedumoteur (10). protection contre les nuisances 2.Maintenezenfoncéledispositifde acoustiques ainsi que les pres- réceptiondelabrosse ( criptions et directives locales en 3.Placezlabrossesouhaitée (9/13)dans...
Seite 35
Indications de travail Choix de la brosse appropriée Attention Lechangementdebrosseestdécritdansle Risque de blessures ! • Contrôlezlabrosseavantson chapitre « Notice de montage ». utilisation. N‘utilisez pas de brosse endommagée.Changezunebrosse Brosse en métal ( n°13) : endommagéeouusée. Pouréliminerleslichensetmoussestenaces surunsolnon-sensible. • Utilisez exclusivement des brosses d‘origine.
Seite 36
sinonrisquedeformationd’humiditéet Conservez l‘appareil toujours propre. N‘utilisez aucun produit de de moisissures. nettoyage ni solvant. Elimination et écologie • Après chaque utilisation, nettoyez l’ap- À DÉPOSER À DÉPOSER pareil, la brosse et la protection contre Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires leséclaboussuresavecunebrosse...
Seite 37
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formu- lairedecontact.Pourtouteautrequestion,adressez-vousau”Service-Center” (voirpage41). Position Notice d‘utilisation Désignation Article n° Brosse en nylon 91110210 13...
Seite 38
garantie,toutepérioded‘immobilisation remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé- riodedegarantienedébuteàladatede d‘aumoinsseptjoursvients‘ajouteràla duréedelagarantiequirestaitàcourir. laréparationoudel’échangeduproduit. Cettepériodecourtàcompterdelade- mande d‘intervention de l‘acheteur ou de Durée de garantie et demande légale en lamiseàdispositionpourréparationdu dommages-intérêts bienencause,sicettemiseàdisposition Laduréedegarantien’estpasprolongée estpostérieureàlademanded‘interven- parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi auxpiècesremplacéesetréparées.Les tion. dommagesetlesmanqueséventuellement Indépendammentdelagarantiecommer- constatésdèsl’achatdoiventimmédiate- mentêtresignalésaprèsledéballage.A ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défautsdeconformitédubienetdesvices l’expirationdudélaidegarantielesrépa- rédhibitoiresdanslesconditionsprévues...
Seite 39
Lespiècesdétachéesindispensablesà quantquelleestlanaturedudéfautet quandcelui-cis’estproduit.Pouréviter l’utilisation du produit sont disponibles pen- dantladuréedelagarantieduproduit. des problèmes d’acceptation et des fraissupplémentaires,utilisezabsolu- Article 1641 du Code civil ment seulement l’adresse qui vous est Levendeuresttenudelagarantieàraison donnée.Assurez-vousquel’expédition desdéfautscachésdelachosevenduequi ne se fait pas en port dû, comme mar- larendentimpropreàl‘usageauquelon chandises encombrantes, envoi express ouautretaxespéciale.Veuillezren- la destine, ou qui diminuent tellement cet...
Seite 40
leproduitvousseraretourné,réparéou Marche à suivre dans le cas de remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé- garantie riodedegarantienedébuteàladatede Pour garantir un traitement rapide de votre laréparationoudel’échangeduproduit. demande, veuillez suivre les instructions suivantes : • Tenezvousprêtàprésenter,surde- Durée de garantie et demande mande,leticketdecaisseetlenuméro légale en dommages-intérêts Laduréedegarantien’estpasprolongée d’identification(IAN436123_2304) parlagarantie.Cepoints’appliqueaussi comme preuve d’achat.
Seite 41
Service Réparations Service-Center Vouspouvez,contrepaiement,faireexé- Service France cuterparnotreservice,desréparations Tel.: 0800 919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr qui ne font pas partie de la garantie. Nous IAN 436123_2304 vous enverrons volontiers un devis estima- tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils Service Belgique quiontétécorrectementemballésetqui Tel.: 0800 120 89 ontenvoyéssuffisammentaffranchis.
Seite 42
Inhoud Inleiding Hartelijkgefeliciteerdmetdeaankoopvan Inleiding ........42 Gebruik ........42 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....42 een hoogwaardig apparaat gekozen. Ditapparaatwerdtijdensdeproductieop Omvang van de levering ....43 Funktiebeschrijving ......43 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........43 controle onderworpen.
Seite 43
Technische gegevens Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de Multifunctionele inhoud volledig is. borstel ......PUB 150 A1 De afbeeldingen vindt u op de voorste en Motorspanning achtersteuitklapbarebladzijde. U ..230-240V~(wisselstroom),50Hz Vermogen P .........150 W • Apparaat Beschermingsniveau ......
Seite 44
reedschap afwijken van de vermelde waar- Stel het apparaat niet bloot aan den, afhankelijk van de manier waarop vocht. het elektrische werktuig wordt gebruikt en vooral van de aard van het bewerkte Let op! Haal de stekker uit het stopcontactvoordatureinigings- werkstuk.
Seite 45
Algemene 2) Elektische veiligheid veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap a) De aansluitstekker van het elek- trische gereedschap moet in het WAARSCHUWING! Lees alle stopcontact passen. De stekker veiligheidsaanwijzingen, mag op geen enkele manier instructies, borden en tech- veranderd worden. Gebruik nische gegevens die voor dit geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereed- elektrische gereedschap gel-...
Seite 46
f) Wanneer het gebruik van het trische gereedschap inschakelt. Gereedschap of een sleutel, die zich in elektrische gereedschapswerk- tuig in een vochtige omgeving een draaiend apparaatonderdeel be- niet te vermijden is, dient u een vindt, kan tot verwondingen leiden. e) Vermijd een abnormale li- aardlekschakelaar te gebruiken.
Seite 47
veiliger in het aangegeven vermogensge- g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, gebruiksgereed- bied. b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Houd schap, waarvan de schakelaar daarbij rekening met de ar- defect is. Elektrischgereedschap,dat nietmeerin-ofuitgeschakeldkanwor- beidsomstandigheden en de uit den,isgevaarlijkenmoetgerepareerd...
Seite 48
Apparaat monteren tevoorschijn worden gehaald - Vervormingvaneenbestanddeelvan 1.Steekhetmiddenstuk(7)opdemotor- de borstel kop(10). • Gebruik geen toebehoren dat niet 2.Steekdehandgreep(5)ophetmid- door PARKSIDE is aanbevolen.Dit kan denstuk(7). namelijk leiden tot elektrische schok of 3.Schroefhetmiddenstuk(7)vastmetde brand. vierkruiskopschroeven(6). Restrisico’s Spatbescherming en geleiderol monteren Ook als u dit elektrische gereedschap zo- alsvoorgeschrevenbedient,blijveneral-...
Seite 49
2.Geleiderol(11)indehouderopdemo- Let op geluidsoverlast en plaatse- torkop(10)steken. lijkevoorschriften. Borstel plaatsen/ Aan- en uitschakelen vervangen 1. Voor de snoerontlasting vormt u met het Borstel plaatsen uiteinde van de verlengkabel een lus en 1. Drukdeborstelhouder( )inde hangtdezeindesnoerontlasting(3). richtingvandemotorkop(10). 2. Sluit het apparaat aan op de 2.Houddeborstelopname( )ingedrukt.
Seite 50
• Werk op een helling steeds in dwars- Nylon borstel ( nr. 9): Voordeverwijderingvanonkruid,korstmos richting. • Vermijddeaanrakingvanvastehinder- en mos van kleine smalle voegen. nissen(stenen,muren,houtenomhei- Reiniging en onderhoud ningenenz.)zodathetapparaatniet wordt beschadigd. • Schakel het apparaat uit wanneer u Voordat er werkzaamheden pauzeert en voor het transport en wacht aan het apparaat worden tot de borstel tot stilstand is gekomen.
Seite 51
Verwerking en ten ontbreken, versleten of beschadigd zijn. milieubescherming • Controleerdeborstelvoorhetgebruik ervan. Gebruik geen beschadigde Breng het toestel, de accessoires en de verpakkingnaareenmilieuvriendelijke borstels. Vervang een beschadigde of versleten borstel. recycling. Transport Machineshorennietbijhuishoude- lijkafvalthuis.Hetsymboolvande • Schakel de motor uit, trek de stekker doorgekruiste vuilnisbak betekent uit het stopcontact en wacht tot de dat dit product aan het einde van...
Seite 52
Garantie Geachte cliënte, geachte klant, garantieperiode tot stand komende repara- Ukrijgtopditapparaat3jaargarantie,te ties worden tegen verplichte betaling van rekenen vanaf de datum van aankoop. de kosten uitgevoerd. Ingeval van gebreken aan dit apparaat heeft u tegenover de verkoper van het ap- Omvang van de garantie paraatwettelijkerechten.Dezewettelijke...
Seite 53
• Gelieve voor alle aanvragen de kas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabonenhetidentificatienummer enmeteenaanwijzingophetdefectnaar (IAN 436123_2304)alsbewijsvande onsservicefiliaaltezenden. aankoop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per • Gelieve het artikelnummer uit het type- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze–ingezondenapparaten plaatje.
Seite 54
Contenido Introducción Introducción ....... 54 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto ....... 54 aparato. Ha adquirido un aparato de Descripción general ....55 alta calidad. Durante la producción del Volumen de suministro .....55 aparato se ha revisado su calidad y se le harealizadounainspecciónfinal.Porlo...
Seite 55
Descripción general Datos técnicos Hallará las imágenes en las Cepillo universal ..PUB 150 A1 solapas delantera y trasera. Tensión de la red U ... 230-240V~(corrientealterna),50Hz ConsumodelmotorP ....150 W Volumen de suministro Clasedeprotección ......Saque el aparato del embalaje con cui- Tipo de protección ......IPX0...
Seite 56
ta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa. Llevar guantes de protección Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una Indicación del nivel de potencia acústicaL estimación de la vibración bajo condiciones en dB deusoreales(deberántenerseencuenta...
Seite 57
b) Evite el contacto físico con superficies procedimiento, puede sufrirse una descargaeléctrica,unincendioo puestas a tierra como tuberías, cale- facciones, hornos y neveras.Existeun graves lesiones. mayorriesgodedescargaeléctrica Guarde todas las instrucciones de segu- cuando el cuerpo está puesto a tierra. ridad y de procedimiento, para poderlas c) Mantener la herramienta eléctrica consultar en un momento dado.
Seite 58
patos de seguridad antideslizantes, cas- 4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA: co protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. a) No sobrecargue el aparato. Utilice c) Evite la puesta en marcha inadverti- da. Asegúrese de que la herramienta para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso.
Seite 59
- deformacióndecualquierpartedel adicionales cepillo • Si se daña el cable de alimentación • Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo de red de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio contrario, existe el riesgo de descarga eléctricaofuego.
Seite 60
b) Dañosenlosojos,sinoseutilizanga- Insertar/cambiar cepillos fas de protección. c) Dañosparalasaludprovocadospor Insertar cepillos las vibraciones en manos y brazos si el 1. Presione el compartimento para cepillos (14)endirecciónalacabezadelmotor aparato se utiliza por un periodo pro- (10). longado o si no se utiliza ni mantiene correctamente.
Seite 61
• Evitequetoqueobstáculosduros Respete el control de la emisión de (piedras,paredes,vallas,etc.)parano ruido y las disposiciones locales. dañar el aparato. Encendido y apagado • Si va a realizar una pausa o a transportar el aparato, apague el 1. Para descargar la tracción en el cable, aparato y espere hasta que se detenga conelextremofinaldelcabledeexten- el cepillo.
Seite 62
Mantenimiento Cepillo de nailon (n.º Para remover hierbas, líquenes y musgos sobrejuntasfinas. • Utiliceúnicamenterepuestosyacce- sorios que hayan sido suministrados y Limpieza y recomendados por el fabricante. • Antes de cada uso, realice una ins- mantenimiento pección visual del aparato. No utilice Antes de iniciar cualquier tra- el aparato si faltan los dispositivos de bajo en el dispositivo, retire...
Seite 63
Eliminación / protección Directiva2012/19/UEsobreresiduosde aparatoseléctricosyelectrónicos:Loscon- del medio ambiente sumidores tienen la obligación legal de re- ciclarlosaparatoseléctricosyelectrónicos Lleve el aparato, los accesorios y el emba- deformaecológicaalfinaldesuvidaútil. laje a un lugar para que procedan a reci- clarlo respetando el medio ambiente. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con Elaparatonopuedetirarseala...
Seite 64
Garantía mentedespuésdedesembalarelproducto. Transcurrido el periodo de garantía, cual- Estimada/ocliente: quier reparación está sujeta a costes. Esteaparatotieneunagarantíade3años Alcance de la garantía a partir de la fecha de compra. Encasodedefectosenesteproducto,tie- Elaparatohasidofabricadocuidadosa- mentesegúnlasmásestrictasnormasde ne derechos legales contra el vendedor del producto.Estosderechoslegalesnoestán calidad y ha sido sometido a pruebas ex- limitados por nuestra garantía que se deta- haustivas antes de su entrega.
Seite 65
• Elnúmerodelartículofiguraenlapla- Atención:Envíesuaparatolimpioycon ca de características. una indicación del defecto a nuestro centro • Si se producen errores de funciona- de servicio. miento u otros defectos, póngase No se aceptarán los aparatos enviados en contacto con el departamento de a portes debidos, por mercancías volumi- nosas,envíosexprésoconotrotipode...
Seite 66
Contenuto Introduzione Congratulazioniperl’acquistodelSuo Introduzione ......66 Fini d’utilizzo ......66 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....67 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenutodellaconfezione ....67 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..67 prodotto. Panoramica ........67 Questo apparecchio è...
Seite 67
Descrizione generale Dati tecnici L’immagine dei principali com- Spazzola universale ..PUB 150 A1 ponenti funzionali è riportata Tensione di motore U ..230-240V~(Correntealternata);50Hz nella pagina ripiegabile fronte e retro. Potenza P ........150 W Classediprotezione ......Contenuto della confezione Grado di protezione ......IPX0...
Seite 68
l’elettroutensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Indossare i guanti! Risulta necessario stabilire misure di sicu- rezza per la tutela dell’utilizzatore che si Indicazione del livello di potenza basino su un calcolo approssimativo del acustica L garantito in dB carico dovuto alle vibrazioni alle condi- zionid’usoeffettive(cheincludanotuttii...
Seite 69
Conservare tutte le indicazioni di ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infiltrazionediacquanell‘utensile sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. elettrico aumenta il pericolo di scosse Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- elettriche. za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili d) Non usare il cavo per trasporta- elettriciazionaticontensionedirete(con...
Seite 70
c) Evitare la messa in esercizio accidentale può causare gravi lesioni nell’arco di una frazione di secondo. incustodita. Assicurarsi che l‘u- tensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione 4) Uso e trattamento dell‘utensile elettrica e/o all‘accumulatore, elettrico di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell‘utensile elettrico a) Non sovraccaricare l‘apparec- si tiene il dito sull‘interruttore oppure si...
Seite 71
• Non utilizzare alcun accessorio diverso mentequalificataperevitarepericoli. da quelli raccomandati da PARKSIDE. Ciòpuòcausarescossaelettricaoin- • Spegnere il motore e staccare la spina di alimentazione dalla presa di cendi.
Seite 72
2.Inserireilrullodiguida(11)nellesedi RISCHI RESIDUI presentinellatestadelmotore(10). Anche se questo utensile elettrico viene usato Inserimento/sostituzione conformemente alle disposizioni, rimango- della spazzola no sempre rischi residui. I seguenti pericoli possonoverificarsiinrelazioneallatipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo Inserimento della spazzola elettrodomestico: 1. Premere l‘alloggiamento della spazzola a)...
Seite 73
Avvertenze per l’utilizzo Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, staccare la spina di alimentazione. Peri- Attenzione colo di lesioni. Pericolo di lesioni! Osservare la protezione contro il • Ispezionare la spazzola prima dell‘uso. rumore e le normative locali. Non utilizzare spazzole danneggiate. Sostituire la spazzola quando usurata Accensione e o danneggiata.
Seite 74
Scelta della spazzola adatta Tenere sempre pulito l’apparecchio. Non utilizzare detergenti o solventi La sostituzione delle spazzole è descritta aggressivi. nel capitolo „Istruzioni di montaggio“. • Dopo ogni uso pulire l‘apparecchio, Spazzola metallica (n° 13): la spazzola e il paraschizzi con una Per rimuovere macchie ostinate ed erbacce spazzola morbida o un panno.
Seite 75
Smaltimento/Protezione Direttiva2012/19/UEsuirifiutidiap- parecchiature elettriche ed elettroniche: Il dell’ambiente consumatore è tenuto per legge al corretto Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio, riciclaggio nel rispetto dell’ambiente degli apparecchi elettrici ed elettronici al termine degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di della loro vita utile. In questo modo si ga- raccolta per riciclaggio.
Seite 76
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mentesecondoseveredirettivediqualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può La prestazione di garanzia vale per difetti avanzare diritti legali nei confronti del di materiale o di fabbricazione.
Seite 77
Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 800781188 E-Mail:grizzly@lidl.it previa consultazione del nostro servi- IAN 436123_2304 zio di assistenza tecnica, allegando laprovad‘acquisto(scontrinifiscali)...
Seite 78
Turinys Úvod Blahopřejemevámkekoupivašehonové- Úvod..........78 Účel použití ........78 hopřístroje.Rozhodlijsteseprovysoce Obecný popis ......78 kvalitní výrobek. Kvalitatohotopřístrojebylakontrolována Rozsah dodávky ......79 běhemvýrobyabylaprovedenataké Popis funkce ........79 Přehled .......... 79 závěrečnákontrola.Tímjezaručena funkčnostpřístroje. Technické údaje ......79 Bezpečnostní pokyny ....80 Návodkobsluzejesoučástítohoto Symboly a piktogramy ..... 80 Všeobecnébezpečnostípokynypro...
Seite 79
12 přídavnédržadlo udanýchhodnotvzávislostinazpůsobu, 13 drátěnýkartáč jakýmjeelektrickýnástrojpoužívánazej- 14 upnutíkartáče ménapakpodletypuzpracovávanéhoob- robku. Technické údaje Jenezbytnéstanovitbezpečnostníopatření naochranuobsluhujícíosobynazákladě odhaduvibračníhozatíženíběhemsku- Univerzální kartác ..PUB 150 A1 Napětímotoru tečnýchpodmínekpoužívání(spřihlédnu- U ..230-240V~(střídavýproud),50Hz tímkevšemčástemprovozníhocyklu, jakojsounapříkladdoby,kdyjeelektrické Výkon P ........150 W Třídaochrany ........nářadívypnutéatakové,vekterýchjeza- pnuto,jealebezzatížení). Druh ochrany........IPX0...
Seite 80
Bezpečnostnípokyny Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro Symboly a piktogramy zabránění škodám na zdraví Symboly na přístroji anebo věcným škodám. Označení nebezpečí s infor- Pozor! macemi o zabránění zranění Přečtětesinávodkpoužití osob v důsledku zasažení elektrickým proudem. Nebezpečíporaněníodmrštěním dílů!Ostatníosobysenesmí...
Seite 81
1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ: vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vzdáleně od a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý žáru, od oleje, od ostrých hran a dobře osvětlený.Nepořádekane- anebo od pohybujících se částí nástrojů. Poškozenéanebozamotané boneosvětlenépracovníoblastimohou véstknehodám. kabelyzvyšujírizikoelektrickéhoúderu. e) Když pracujete s elektrickým ná- b) Nepracujte s elektrickým ná- strojem v okolí...
Seite 82
kdyžtentonástrojvzapnutémstavu tevudanémvýkonovémrozsahulépea bezpečněji. připojítenanapájeníelektrickýmprou- b) Nepoužívejte žádné elektrické dem,paktotomůževéstknehodám. d) Odstraňte nastavovací nářadí nářadí, jehož spínač je defektní. anebo šroubováky předtím, Elektrickénářadí,kterésejižnedáza- než elektrický nástroj zapnete. anebovypnout,jenebezpečnéamusí Nářadíaneboklíč,kterýsenacházív býtopravené. c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky otáčejícísečástinástroje,můževéstk a/nebo vyjměte vyjímatelný aku- poraněním. mulátor před jakýmkoliv seři- e) Vyvarujte se abnormálnímu držení...
Seite 83
Svoje elektrické nářadí nechte způsobujívznikkondenzátunakar- opravit pouze kvalifikovaným táčích,jakmilesetytopřesunoudo odborným personálem a jenom prostoru s vyšší teplotou - deformaceněkterézesoučástíkartáče pomocí originálních náhradních dílů. Tímtosezajistíto,žebezpečnost • Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno společností PARKSIDE.To elektrickéhonářadízůstávázachována. můževéstkúrazuelektrickýmproudem Dalšíbezpečnostní nebokpožáru. upozornění Zbývající rizika • Dojde-lik poškozenísíťovéhopřipo- jovacíhokabelutohotopřístroje,musí Ikdyžtotoelektrickénářadíobsluhujetev...
Seite 84
doporučujemeosobámslékařskými 4.Nasaďtepožadovanýkartáč(9/13)do implantátypředobsluhoustroje upnutíkartáče( konzultovatimplantátsesvýmlé- 4.Stisknětekartáče(9/13)vupnutíkartá- kařemavýrobcem. če( )vesměruhlavymotoru(10). 5.Upnutíkartáče( )pusťte. Návodkmontáži Obsluha Montážpřístroje Hrozí nebezpečí úrazu! Před každým použitím zkont- 1.Nastrčtestředníkus(7)nahlavumotoru rolujte funkčnost přístroje. (10). Při práci s přístrojem vždy 2.Nastrčtečástrukojeti(5)nastředníkus noste ochranu očí. (7). 3.Sešroubujtepevněstředníkus(7)pomo- Před prováděním veškerých cíčtyřšroubůs křížovoudrážkou(6).
Seite 85
Kovový kartáč ( č. 13): Pracovní pokyny Kodstraněníneústupnýchlišejníkůame- chunanecitlivémpodkladu. Pozor, nebezpečí poranění! • Zkontrolujtekartáčpředjehopoužitím. Používejtekovovýkartáčpouze Nepoužívejtepoškozenékartáče.Vy- nanecitlivémpodkladu(ulice, měňtepoškozenýneboopotřebovaný chodník),protožepodlahovinaby kartáč. se mohla poškodit resp. poškrábat. • Používejtepouzeoriginálníkartáče. Upnutí kartáče ( č. 9): • Nepracujtezadeštěaninamokrém povrchu.Hrozínebezpečíúrazuelek- Kodstraňováníplevelů,lišejníkuamechuz malýchúzkýchspár. trickým proudem. •...
Seite 87
Náhradnídíly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokudmáteproblémypřiobjednávání,použijteprosímkontaktníformulář.Vpřípaděja- kýchkolivdalšíchdotazůseobraťtenaservisnístředisko/„Service-Center“(vizstrana88). Označení Č. artiklu. Pol. Návod k obsluze 9 nylonovýkartáč 91110210 13 drátěnýkartáč 91110211 Záruka Záruční doba a zákonné nároky na Váženízákazníci, odstranění vady Natentopřístrojposkytujeme3letouzáru- Záručnídobaseneprodlužujeposkytnutím ku od data zakoupení. Vpřípadězávadytohotovýrobkuvámvůči...
Seite 88
denévnávodukobsluze.Bezpodmínečně jiný,zvláštnídruhzásilky.Přístrojza- šletevčetněvšechčástípříslušenství jetřebazabránitpoužíváníamanipula- címsvýrobkem,kterénejsouvnávoduk dodanýchpřizakoupeníazajistěte obsluzedoporučeny,nebojepřednimi dostatečněbezpečnýpřepravníobal. varováno. Opravna Výrobekjeurčenjenprosoukroméúčely aneprokomerčnívyužití.Zárukaza- nikávpřípadězneužíváníaneodborné Opravy, které nespadají do záruky,mů- manipulace,používánínadměrnésílyapři žetenechatudělatvnašemservisuoproti zásazích,kterénebylyprovedenynaším zúčtování.Rádivámpřipravímepředběžný odhadnákladů. autorizovaným servisem. Můžemezpracovávatjentypřístroje,které Postup v případě uplatňování zá- bylydostatečnězabalenéaodeslányvy- placeně. ruky Prozajištěnírychléhozpracovánívaší Pozor:Prosím,přístrojzašletenašemuauto- žádosti,prosím,postupujtepodlenásledu- rizovanémuservisuvyčištěnýasupozorně- jícíchpokynů: ním na závadu. •...
Seite 89
Obsah Úvod GratulujemeVámkzakúpeniuVášho Úvod.........89 Účel použitia ......89 novéhoprístroja.Týmstesarozhodlipre Všeobecný popis ......90 kvalitný produkt. Tentoprístrojbolpočasvýrobytestovaný Rozsah dodávky ......90 Popis funkcie ........90 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........90 Týmjezabezpečenáfunkčnosťvášhoprí- Technické údaje ......90 stroja. Bezpečnostné pokyny ....91 Symbolyagrafickéznaky ....91 Návodnaobsluhujesúčasťou Všeobecnébezpečnostnépokyny tohtoproduktu.Obsahujedôležité...
Seite 90
Všeobecný popis Technické údaje Obrázkynajdôležitejšíchfunkč- Univerzálna kefa ..PUB 150 A1 Menovitévstupnénapätie ných dielov nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane. U ...230-240V~(Striedavýprúd),50Hz Výkon P ........150 W Rozsah dodávky Trieda ochrany ........Druh ochrany........IPX0 Vybaľtenástrojaskontrolujte,čijekom- Otáčkyn ......1300 min pletný.Baliacimateriálzlikvidujtepodľa...
Seite 91
Jenutnéstanoviťbezpečnostnéopatrenia Elektricképrístrojenepatriado naochranuobsluhy,ktorésúzaložené domovéhoodpadu naodhadezaťaženiavibráciamipočas skutočnýchpodmienokpoužívania(pritom ochranná trieda II sazohľadniavšetkypodielycykluprevádz- (Dvojitáizolácia) ky,napríkladčasy,kedyjeelektrickápríst- rojvypnutýataké,kedyjesícezapnutý, Smer chodu kefy alepracujebezzaťaženia). Symboly v návode: Bezpečnostnépokyny Výstražné značky s údaj- Symbolyagrafickéznaky mi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. Symboly na prístroji: Značky nebezpečenstva s údajmi k Pozor! zabráneniu poškodení...
Seite 92
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je si uschovajte pre budúcnosť. nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky Pojem„elektrickýnástroj“použitývbez- zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene pečnostnýchpokynochsavzťahujena od horúčavy, od oleja, od ostrých elektrickénástrojenapájanézosiete(so hrán alebo od pohybujúcich sa častí sieťovýmkáblom)anaelektrickénástroje...
Seite 93
nanapájanieelektrickýmprúdom,po- vené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo tomtotomôževiesťknehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo vyberte odoberateľný akumulátor, skôr skrutkovače predtým, než zapnete ako vykonáte nastavenia náradia, vy- elektrický nástroj.Náradiealebokľúč, meníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto preven- ktorýsanachádzavotáčajúcejsačasti nástroja,môževiesťkporaneniam.
Seite 94
Týmto sa zaistí vyššími teplotami to,žebezpečnosťelektrickéhonáradia – deformáciaakejkoľveksúčastikefy • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, zostane zachovaná. ktoré nebolo odporúčané spoločnos- Ďalšiebezpečnostnépokyny ťou PARKSIDE.Tomôževiesťkzásahu elektrickýmprúdomalebopožiaru. • Ak sa napájací kábel tohto prístroja poškodí,musísavymeniťvýrobcom Zvyškové riziká alebo jeho zákazníckym servisom alebopodobnekvalifikovanouosobou, Ajpripoužívaníelektrickéhoprístroja...
Seite 95
Návodnamontáž Obsluha Montážprístroja Pozor, nebezpečenstvo úrazu! Pred každým použitím skon- trolujte funkčnosť prístroja. 1.Nasuňtestrednýkus(7)nahlavumoto- ra(10). Pri práci s prístrojom noste vždy ochranu očí. 2.Nasuňtečasťdržadla(5)nastrednýkus (7). Pred všetkými prácami na 3.Strednýkus(7)pevnepriskrutkujte prístroji vytiahnite sieťovú pomocouštyrochdlhýchskrutiekskrížo- zástrčku. Existuje nebezpe- voudrážkou(6). čenstvo poranenia. ...
Seite 96
Munka utasítások Výber vhodnej kefy Pozor, Výmena kefy je opísaná v kapitole nebezpečenstvo úrazu! „Návodnamontáž“. • Kefupredjejpoužitímskontrolujte. Kovová kefa (č. Nepoužívajtepoškodenékefy. 13): Poškodenúaleboopotrebovanúkefu Naodstraňovaniezatvrdnutýchlišajníkov vymeňte. a machov na necitlivom podklade. • Používajtelenoriginálnekefy. • Nepracujtepridaždialebonamokrom Kovovúkefupoužívajteibana podklade.Jenebezpečenstvoúrazu necitlivompodklade(cesta,chod- elektrickýmprúdom. ník),pretožepodlahovákrytinaby •...
Seite 97
Odstránenie a ochrana • Pokaždompoužitívyčistiteprístroj, životnéhoprostredia kefu a ochranu proti striekaniu mäkkou kefou alebo handrou. • Vetraciuštrbinuudržiavajtečistú. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súladespožiadavkaminaochranuživot- Údržba néhoprostrediadorecyklačnejzberne. • Používajtelentienáhradnédielya Elektricképrístrojenepatriado častipríslušenstva,ktorédodávaaod- domovéhoodpadu.Symbolpreškrt- porúčavýrobca. nutej nádoby na odpad znamená, • Predkaždýmpoužitímvykonajte žetentovýroboksanakoncidobypoužíva- nianesmiezlikvidovaťcezdomovýodpad.
Seite 98
Náhradné diely / Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Akbysamalivyskytnúťproblémysprocesomobjednávky,použite,prosím,kontaktný formulár.Priďalšíchotázkachsaobráťtena„Service-Center“(pozristranu99). Pol. Označenie Č. Artiklu Nylonová kefa 91110210 Drôtená kefa 91110211 Záručná doba a nárok na Záruka odstránenie vady Váženázákazníčka,váženýzákazník, Záručnádobasaposkytnutímzáruky nepredlžuje.Toplatíajprenahradené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dátumuzakúpenia....
Seite 99
Servisná oprava neodporúčaalebopredktorýmsteboli vystríhaní. Produktjeurčenýlenpresúkromnépo- Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- užitieanievoblastipodnikania.Záruka žemenechaťvykonaťvnašejservisnej pobočkezaúhradu.Radivámposkytneme zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní,prinásilnompoužívaníapri predbežnúkalkuláciunákladov. zásahoch,ktorénebolivykonanévnašej Môžemespracovaťlenprístroje,ktoréboli servisnejpobočke. doručenédostatočnezabalenéasoza- plateným poštovným. Pozor: Prístroj zašlite do našej servisnej po- Postup v prípade reklamácie Prezabezpečenierýchlehospracovania bočkyvyčistenýasinformáciamiochybe. vašejžiadostipostupujteprosímpodľana- Neprevezmemeprístrojezaslanéakonad- sledujúcichpokynov: merný...
Seite 100
Bevezető Tartalom Bevezető ........100 GratulálunkazÖnáltalmegvásároltúj berendezéshez.Ezzelegykiválóminőségű Rendeltetés ......100 termékmellettdöntött. Általános leírás ......101 Ajelenkészülékminőségétagyártásalatt A csomag tartalma ......101 Működésleírása ......101 ellenőriztékésalávetettékegyvégsőellen- Áttekintés ........101 őrzésnek.Ezzelakészülékműködőképes- Műszaki adatok ....... 101 ségebiztosított. Biztonsági utasítások ....102 Szimbólumokéspiktogramok ..102 Ahasználatiútmutatóatermék Általánosbiztonságitudnivalók részétképezi.Fontosutasításokat elektromosszerszámgépekhez ..102 tartalmazabiztonságra,ahasználatraés...
Seite 101
Műszakiadatok Általános leírás A fontosabb komponensek áb- Tisztítókefe ....PUB 150 A1 rájaazelülsőésahátsókihajt- Motorfeszültség U .... 230-240V~(váltóáram),50Hz ható oldalon található. TeljesítményP ......150 W Védelmiosztály ......... A csomag tartalma Védelmimód ........IPX0 Csomagoljakiakészüléket,majdellen- Fordulatszám n ....1300 min őrizze,hogyhiánytalan-e.Ártalmatlanítsa Súly(keféknélkül) ....kb. 1,3 kg megfelelőenacsomagolóanyagot.
Seite 102
Akezelővédelmeérdekébenbiztonsági Ahangteljesítmény-szintmegadása intézkedéseketkellhozni,amelyekatényle- (dB) gesfelhasználásikörülményeksorántörténő rezgésterhelésbecslésénalapulnak(ugyan- Azelektromoskészülékeknem akkoraműködésiciklusmindenrészét,pél- tartoznakaháztartásihulladékok dáulazokatazidőszakokatisfigyelembe közé. kellvenni,amikorazelektromoskéziszer- számkivankapcsolva,ésamikorbárbe VédelmiosztályII vankapcsolva,deterhelésnélkülfut). (kettősszigetelés) Biztonsági utasítások Kefe menetiránya Szimbólumok és piktogramok Az utasításban található szimbólumok A készüléken található képjelek Veszélyre figyelmeztető jel a Figyelem! személyi sérülések és anyagi ...
Seite 103
A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg és nedvességtől távol kell tartani.Nőaz áramütéskockázata,havízhatolbeaz minden biztonsági tudnivalót és útmutatót. elektromosszerszámgépbe. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott d) Ne használja a kábelt rendeltetésétől „elektromosszerszámgép“fogalomháló- eltérő célokra, az elektromos szerszám- zatrólműködtetettelektromosszerszám- gépekre(hálózatikábellel)ésakkuval gép hordozásához, felakasztásához működtetettelektromosszerszámgépekre vagy a dugó...
Seite 104
sérülésekkockázatát. 4) Az elektromos szerszámgép c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. alkalmazása kezelése Győződjön meg arról, hogy az elekt- a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához romos szerszámgép ki van kapcsolva, mielőtt áramellátásra és/vagy akkura használja az annak megfelelő elektromos csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza.
Seite 105
- valamelyikkefe-alkotórészdeformáci- ója További biztonsági • Ne használjon olyan tartozékokat, utasítások amelyeket a PARKSIDE nem ajánl.Ez áramütéstvagytüzetokozhat. • Hamegsérülakészülékhálózaticsat- lakozóvezetéke,akkoraztaveszélyek Maradék rizikó elkerüléseérdekébenagyártónakvagy ügyfélszolgálatánakvagyegyhasonlóan Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát szakképzettszemélynekkellkicserélni.
Seite 106
b) Akézéskarrezgésbőladódóegész- Kefe behelyezése/ ségkárosodása,amennyibenakészü- cseréje lékethosszabbideigvagynemmegfe- lelőenhasználjavagyakészüléknincs Kefe behelyezése megfelelőenkarbantartva. 1. Nyomjaakefebefogót(14)amotorfej c) Szemkárosodás,hanemviselmegfele- (10)irányába. lővédőszemüveget. 2.Tartsalenyomvaakefebefogót(14). 3.Helyezzeakívántkefét(9/13)akefe- befogóba(14). Figyelem! A jelen elektromos szer- 4.Nyomjaakefét(9/13)akefebefogó- szám üzem közben elektromág- nesesmezőtgerjeszt.Ezamező ban(14)amotorfej(10)irányába. bizonyoskörülményekközöttaktív 5.Engedjeelakefebefogót(14). vagy passzív módon orvosi implan- tatumokat befolyásolhat. Annak Kefecsere érdekében,hogyakomolyvagy...
Seite 107
• Kapcsoljakiakészüléket Be- és kikapcsolás munkaszünetekbenésakészülék 1. Akábeltehermentesítéséhezcsináljon szállításaelőttésvárjameg,amíga egyhurkotahosszabbítókábelvégéből kefe teljesen leáll. ésakasszabeakábeltartóba(3). A készülékkel történő munkavégzés: 2. Csatlakoztassaakészüléketahálózati feszültségre. 3. Abekapcsoláshoznyomjamegabe-, Fémésnejlonkefékkeltörténő kikapcsolót(2). munkavégzésközbensemmiképpen 4. Akikapcsoláshozengedjeelabe-/ nesúroljonműanyagvagymás kikapcsolót(2).Tartósműködtetésnem érzékenypadlóburkolat-anyagot. lehetséges. Ellenkezőesetbenösszekarcolhatja vagy megrongálhatja a felületet. Akészülékkikapcsolásautánné- Ilyenjellegűkárokértnemvállalunk hánymásodpercigmégtovább...
Seite 108
Tisztítás és Karbantartás karbantartás • Csakagyártóáltalszállítottésajánlott A készüléken végzendő bár- alkatrészeketéstartozékokathasználja. milyen munka előtt húzza ki • Mindenhasználatelőttnézzeáta készüléket.Nehasználjaakészüléket, a hálózati csatlakozódugót. habiztonságiberendezések,csavarok A használati útmutatóban vagy csapok hiányoznak, kopottak vagysérültek. nem részletezett munkákat • Ellenőrizzeakeféthasználatelőtt.Ne egyik megbízott ügyfélszol- használjonsérültkeféket.Cseréljekia gálatunkkal végeztesse.
Seite 109
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Atermékmegnevezése: Gyártási szám: Tisztítókefe IAN 436123_2304 Aterméktípusa: PUB 150 A1 Agyártócégneve,címe,e-mailcíme: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail:grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+TKörnyezetvédelmiésSzolgáltatóKft. Germany E-Mail:service@grizzlytools.de Dunapart also 138 2318 Szigetszentmárton...
Seite 110
tekinteni.Aközléselmaradásábóleredőkárértafogyasztófelelős.Ajótállásiigény érvényesíthetőségénekhatáridejeatermék,vagyfődarabjánakkicseréléseeseténa cserenapjánújraindul. 5.Arögzítettbekötésű,illetvea10kg-nálsúlyosabb,vagytömegközlekedésieszközön nemszállíthatóterméketazüzemeltetéshelyénkellmegjavítani.Abbanazesetben, haajavításahelyszínennemvégezhetőel,atermékki-ésvisszaszereléséről,vala- mint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.Ajótállásnemállfenn,haahibaanemrendeltetésszerűhasználatból,átalakítás-ból, helytelentárolásból,vagyahasználatiutasítástóleltérőkezelésből,vagybármelya vásárlástkövetőbehatásbólfakad,vagyelemikárokozta,ésaztafor-galmazó,vagy aszervizbizonyítja.Ajótállásnemvonatkozikamozgókopóalkat-részek(világítótes- tek,gumiabroncsokstb.)rendeltetésszerűelhasználódására.Aszervizésaforgalma- zóakijavítássoránnemfelelatermékenafogyasztóvagyharmadikszemélyekáltal tároltadatokértvagybeállításokért. 7.Fogyasztóijogvitaeseténafogyasztóamegyei(fővárosi)kereskedelmiésiparkama- rákmellettműködőbékéltetőtestületeljárásátiskezdeményezheti. Ajótállásafogyasztótörvénybőleredőszavatosságijogaitésazokérvényesíthetősé- gétnemérinti. Kijavítástellenőrzőszelvény: Ajótállásiigénybejelentésénekidőpontja: A hiba oka: Javításraátvételidőpontja: A hiba javításának módja: Afogyasztórészéretörténővisszaadásidőpontja: Aszervizbélyegzője,keltésaláírás: Kicseréléstellenőrzőszelvény: Ajótállásiigénybejelentésénekidőpontja: Kicserélésidőpontja: Acserélőboltbélyegzője,keltésaláírás:...
Seite 111
Ártalmatlanítás / Környezetvédelem Gondoskodjonakészülék,atartozékokés acsomagoláskörnyezetbarátújrahaszno- sításáról. Azelektromoskészülékeknemtar- toznakaháztartásihulladékba. Azáthúzottkerekesszeméttárolószimbólu- maaztjelzi,hogyeztaterméketéletciklu- savégénnemszabadaszokásosháztartá- sihulladékkalártalmatlanítani. Azelektromoséselektronikusberende- zésekhulladékairólszóló2012/19/EU irányelv: A fogyasztókat jogszabály kötele- ziarra,hogyazelektromoséselektronikus berendezéseketélettartamukvégéneljuttas- sákkörnyezetbarátújrahasznosításra.Ilyen módonkörnyezetbarátéserőforrás-kímélő újrahasznosításbiztosítható. Anemzetijogbavalóátültetéstőlfüggőena következőlehetőségekállnakrendelkezésére: •visszaadásegyértékesítőhelyen, •leadásegyhivatalosgyűjtőhelyen, •visszaküldésagyártónak/forgalmazónak. Eznemérintiahulladékkáváltkészülékek tartozékaitéselektromosalkatrészeknélkü- lisegédeszközeit. Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Haesetlegproblémájaakadarendelésifolyamattalkapcsolatosan,kérjük,használjaa...
Seite 112
Wstęp Spis tresci Wstęp ........112 Gratulujemyzakupunowegourządzenia. ZdecydowalisięPaństwonazakupwarto- Przeznaczenie ......112 ściowegoproduktu.Niniejszeurządzenie Opis ogólny ......113 Zawartośćopakowania ....113 sprawdzonowtrakcieprodukcjipodką- Opisdziałania ......113 temjakości,atakżedokonanojegokontro- Przegląd ........113 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jestjegosprawność. Dane techniczne .......113 Zasady bezpieczeństwa ...114 Instrukcjaobsługijestczęściąskła- Symbole i piktogramy ....114 Ogólnezasadybezpieczeństwa...
Seite 113
Opis ogólny 12 Dodatkowy uchwyt 13 Szczotka druciana Ilustracjanajważniejszychele- 14 Uchwytnaszczotkę mentów funkcyjnych znajduje Dane techniczne sięnaprzedniejitylnejstronie rozkładanej. Szczotka uniwersalna . PUB 150 A1 Zawartośćopakowania Napięciesilnika U ..230-240V~(Prądprzemienny),50Hz Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest Moc P ........150 W onokompletne.Prawidłowoposegreguji Klasa zabezpieczenia ....... usuńmateriałyopakowania.
Seite 114
narzędziaodwartościpodanej,wzależ- Nośrękawice! nościodsposobueksploatacjielektrona- rzędzia,wszczególnościodrodzajuobra- Informacjeodnośniepoziomumocy bianego elementu. akustycznej L in dB Koniecznejestokreślenieśrodkówbez- pieczeństwawceluochronyoperatoraw Urządzeńelektrycznychnienależy oparciuoocenęstopnianarażenianawi- wyrzucaćrazemz odpadamido- bracjewrzeczywistychwarunkachużycia mowymi (należyuwzględniaćwszystkiefazycyklu eksploatacji,naprzykładczas,wktórym Poziom ochrony II elektronarzędziejestwyłączone,oraz (podwójnaizolacja) czas,wktórymurządzeniejestwprawdzie włączone,alepracujebezobciążenia). Kierunek pracy szczotki Zasadybezpieczeństwa Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z Symbole i piktogramy informacjami na temat ochro- Symbole na urządzeniu...
Seite 115
jącymi zestyk ochronny (uziemiający). stwa, instrukcjami, ilustra- Nienaruszone wtyczki i dopasowane cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- gniazdkazmniejszająryzykoporaże- tronarzędzia.Niedokładne niaprądem. przestrzeganie zasad i instrukcji b) Unikaj dotykania uziemionych po- bezpieczeństwamożespowodo- wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, waćporażenieprądem,pożari/ piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje lubinneciężkiezranienia.
Seite 116
alkoholu albo leków.Chwilanieuwagi zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo podczasużywanianarzędziaelektrycz- używać.Używanieprzyrząduodsysa- negomożedoprowadzićdopoważ- nychzranień. jącegopyłmożezmniejszyćzagroże- b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze niazwiązanezpyłem. zakładaj okulary ochronne. Noszenie h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad środkówochronyosobistej,takichjak bezpieczeństwa obowiązujących dla maskaprzeciwpyłowa,butyzantypo- elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym ślizgowymipodeszwami,kaskinausz-...
Seite 117
Pozostałeuwagidotyczące e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- bezpieczeństwa narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- • Abyuniknąćzagrożeńspowodo- wane, czy części nie są połamane lub wanych uszkodzeniem przewodu inaczej uszkodzone i czy prawidłowe sieciowegourządzenia,należyzlecić...
Seite 118
żemogłybydoprowadzićdokon- densacji wody na szczotkach po ich Instrukcjamontażu przeniesieniuwmiejsceowyższej temperaturze Montażurządzenia - Deformacjajakiejkolwiekczęści szczotki • Nie stosować akcesoriów, które nie są 1.Założyćelementśrodkowy(7)nagłowi- cęsilnika(10). zalecane przez PARKSIDE.Możetospo- wodowaćporażenieelektrycznelub 2.Założyćuchwyt(5)naelemencieśrod- pożar. kowym(7). 3.Przykręcićelementśrodkowy(7)za Zagrożeniaogólne pomocączterechzłbemgniazdowym krzyżowym(6). Nawetprzyprzepisowejobsłudzeurzą- Montażochrony dzeniaelektrycznegowystępujątzw.za- grożeniaogólne.Wzwiązkuzkonstrukcją...
Seite 120
Praca z urządzeniem: Oczyszczani i konserwacja Podczas pracy ze szczotkami meta- Przed rozpoczęciem jakich- lowymi i nylonowymi nigdy nie szli- kolwiek prac przy urządze- fuj plastiku lub innego delikatnego niu wyjmij wtyczkę sieciową materiałupodłogi.Wprzeciwnym raziemożnazarysowaćlubuszko- z gniazdka. dzićichpowierzchnie.Niepono- Prace, które nie zostały opi- simyżadnejodpowiedzialnościza...
Seite 121
Usuwanie i ochrona Konserwacja środowiska • Używaćtylkoczęścizamiennychiak- Urządzenie,opakowaniedozgodnejz cesoriów dostarczonych i zalecanych przepisamioochronieśrodowiskanatural- przez producenta. • Przedkażdymużyciemprzeprowadzić nego utylizacji. kontrolęwzrokowąurządzenia.Nie używaćurządzenia,jeślibrakujew Urządzeńelektrycznychnienależy nimelementówbezpieczeństwa,śrub wyrzucaćrazemzodpadamido- lubsworzni,bądźsąonezużytelub mowymi.Symbolprzekreślonego pojemnikanaodpadyoznacza,żeniniej- uszkodzone. • Proszęsprawdzićszczotkęprzedjej szyproduktniemożezostaćprzekazany użyciem.Nieużywaćuszkodzonych pozakończeniuużytkowaniadoutylizacji szczotek.Uszkodzonąlubzużytą wraz z odpadami domowymi. szczotkęwymienić. Dyrektywa2012/19/UEwsprawiezuży- Transport tegosprzętuelektrycznegoielektroniczne-...
Seite 122
Częścizamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop Wprzypadkuproblemówzzamawianiemnależyskorzystaćzformularzakontaktowe- go.Wraziekolejnychpytańnależyzwracaćsiędo„Service-Center”(patrzstrona123). Pos. Instrukcja obsługi Oznaczenie Nr. katalogowe Szczotka nylonowa 91110210 Szczotka druciana 91110211 Gwarancja Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nazakupioneurządzenieotrzymująPań- Okresgwarancjiniewydłużasięzpo- woduświadczeniagwarancyjnego.Obo- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Wprzypadkuwadtegoproduktuprzysłu- wiązujetorównieżdlawymienionychlub...
Seite 123
Należybezwzględnieunikaćzastosowań urządzeniawrazzewszystkimiczę- ściamiwyposażeniaotrzymanymiprzy idziałań,którychodradzasięlubprzed którymiostrzegasięwinstrukcjiobsługi. zakupieizadbanieowystarczająco Produktjestprzeznaczonydoużytku bezpieczne opakowanie. prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- Serwis naprawczy padkuniewłaściwegoinieodpowiedniego obchodzeniasięzurządzeniem,stosowa- Naprawy, które nie są objęte gwarancją, nia„nasiłę”izabiegów,któreniezostały możnazlecićodpłatniewnaszymoddzia- przeprowadzone przez nasz autoryzowa- nyoddział,gwarancjawygasa. leserwisowym.SerwissporządziPaństwu kosztorys naprawy. Realizacja w przypadkach objętych Podejmujemysięwyłącznienaprawyurzą- gwarancją...
Seite 124
Indhold Indledning Hjerteligtillykkemedkøbetafditnyeap- Indledning ....... 124 parat.Medkøbethardubesluttetdigforet Formålsbestemt anvendelse ..124 førsteklassesapparat.Detteapparatblev Generel beskrivelse ....124 Leveringsomfang ......125 testet under produktionen og underkastet Funktionsbeskrivelse ......125 en kvalitetstestet til sidst. Funktionaliteten af Oversigt ........125 apparatet er således sikret. Tekniske data ......125 Sikkerhedsanvisninger .....
Seite 125
14 Børsteholder foranstaltninger til beskyttelse af brugeren, som er baseret på en svingningsbelastning Tekniske data underdefaktiskebrugsbetingelser(her skal der tages hensyn til alle dele af drifts- Universalbørste ... PUB 150 A1 cyklussen, eksempelvis tidspunkter, hvor Motorspænding elværktøjeterslukket,ogtidspunkter,hvor U ..230-240V~,(Vekselstrøm)50Hz detganskevistertændt,menkøreruden...
Seite 126
Sikkerhedsanvisninger Billedvisning i vejledningen Symboler og billedsymboler Advarselsskilt med angivel- ser til forhindring af per- Billedsymboler på apparatet sonskader eller materielle skader. OBS! Læsbetjeningsvejledningenomhyg- Advarselsskilt med angivel- geligt igennem. ser til forhindring af per- sonskader på grund af elek- ...
Seite 127
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN: maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øgerrisikoenforelektriskstød. a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uorden og e) Hvis el-værktøjet bruges i det uoplystearbejdsområderkanmedføre fri, må der kun benyttes en ulykker.
Seite 128
skruenøgler, inden el-værktøjet ten og/eller fjern det aftagelige batteri, før du foretager indstil- tændes.Hvisetstykkeværktøjelleren nøglesidderienroterendemaskindel, linger på maskinen, udskifter kandettemedførepersonskader. indsatsværktøjsdele eller læg- e) Undgå unormale kropsholdnin- ger elværktøjet fra dig. Denne ger. Sørg for at stå sikkert og sikkerhedsforanstaltning forhindrer utilsigtetstartafel-værktøjet.
Seite 129
Dermed sikrermansikatel-værktøjetssikkerhed - deformationafenbestanddelafbør- opretholdes. sten • Brug ikke tilbehør, som ikke er anbe- falet af PARKSIDE. Dettekanføretil Yderligere elektriskstødellerbrand. sikkerhedshenvisninger • Hvisdetteproduktsstrømtilslutningsled- Restrisici ning beskadiges, skal den udskiftes af Selvomdetteelværktøjbetjenesiover- producenten eller dennes kundeservice ellerafentilsvarendekvalificeretper-...
Seite 130
Monterings-vejledning Betjening Montering af produktet Obs: Risiko for kvæstelser! Kontrollér apparatets funk- 1.Sætmidtersektionen(7)påmotorhove- tionsevne før hver brug. Bær det(10). altid øjenværn, når der ar- 2.Sæthåndtagsdelen(5)påmidtersektio- bejdes med apparatet. nen(7). 3.Skrumidtersektionen(7)fastmeddefire Træk altid stikket ud før ar- stjerneskruer(6). bejde på produktet. Der er fare for kvæstelser.
Seite 131
Arbejdsanvisninger Metalbørste (nr. 13): Til fjernelse af hårdnakket lav og mos på ikke-følsommeunderlag. Fare for kvæstelser! • Kontrollérbørsten,førdenanvendes. Anvendkunmetalbørstenpåikke- Anvendikkebeskadigedebørster.En følsommeunderlag(veje,fortove), beskadigetellerslidtbørsteskalskiftes dabelægningenellerskanbeskadi- ges eller kradses op. • Anvendkunoriginalbørster. • Arbejd ikke ved regn, eller hvis Nylonbørste (nr. undergrunden er våd. Der er fare for Til fjernelse af ukrudt, lav og mos fra smal- elektriskstød.
Seite 132
Bortskaffelse / Vedligeholdelse miljøbeskyttelse • Brugkunreserve-ogtilbehørsdeleder Produktet,tilbehøretogemballagenskal leveres og anbefales af producenten. • Udføraltidenvisuelkontrolafappara- afleverestilmiljøvenliggenanvendelse. tetførbrug.Brugikkeapparatet,hvis Elektriskeapparatermåikkebort- sikkerhedsanordninger, skruer eller bol- te mangler, er slidte eller beskadigede. skaffes som husholdningsaffald. • Kontrollérbørsten,førdenanvendes. Symbolet med en overstreget skral- Anvendikkebeskadigedebørster.Enbe- despand betyder, at dette produkt skadigetellerslidtbørsteskalskiftesud.
Seite 133
Garanti Garantidækning Dette apparat blev produceret efter strenge Kærekunde, kvalitetskravognøjekontrolleretinden På dette apparat får du 3 års garanti fra udleveringen. købsdatoen. Itilfældeafmanglervedproduktethardu Garantiydelsergælderformateriale-og lovmæssigerettighederoverforsælgeren fabrikationsfejl.Dennegarantidækkerikke afapparatet.Disselovmæssigerettigheder produktdele, der er udsat for normal sli- bliverikkeindskrænketafgarantien,som tage og derfor kan betragtes som sliddele uddybesefterfølgende....
Seite 134
Service-center • Etdefektproduktkansammenmed købsbevisetogbeskrivelsenaffejlen og hvornår den er opstået, efter sam- Service Danmark råd med vores kundeservice, sendes Tel.: 32 710005 E-Mail:grizzly@lidl.dk omkostningsfrit til den adresse, som du IAN 436123_2304 får oplyst. For at undgå problemer med modtagelsen og yderligere omkostnin- Importør ger er det vigtigt, at du kun bruger den adresse,somduharfåetoplyst.Sørg...
Seite 136
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Universalbürste Modell PUB 150 A1 Seriennummer 000001-058000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 •...
Seite 137
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Electric multi-purpose brush model PUB 150 A1 Serial number 000001-058000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Seite 138
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Brosse universelle de construction PUB 150 A1 Numérodesérie 000001-058000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 •...
Seite 139
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Multifunctionele borstel bouwserie PUB 150 A1 Serienummer 000001-058000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Seite 140
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cepillo universal de la serie PUB 150 A1 Númerodeserie 000001-058000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así...
Seite 141
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Conlapresentedichiariamoche Spazzola universale serie di costruzione PUB 150 A1 numero di serie 000001-058000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pergarantirelaconformitàsonostateapplicateleseguentinormearmonizzateean- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015/A11:2022 •...
Seite 142
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujemetímto,žekonstrukce Univerzální kartác konstrukční řady PUB 150 A1 Pořadovéčíslo 000001-058000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Seite 143
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Univerzálna kefa konštrukčnej rady PUB 150 A1 Poradovéčíslo 000001-058000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoiná- rodnénormyapredpisy: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Seite 144
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezenneligazoljuk,hogya Tisztítókefe modell PUB 150 A1 Sorozatszám 000001-058000 gyártásiévtőlkezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkor érvényesmegfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzetiszabványokatésrendelkezéseketalkalmaztuk: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Seite 145
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Szczotka uniwersalna seriia produkcyjna PUB 150 A1 Numer seryjny 000001-058000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 •...
Seite 146
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,at Universalbørste af serien PUB 150 A1 Serienummer 000001-058000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Foratsikreoverensstemmelsen,blevfølgendeharmoniseredestandardersamt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 •...
Seite 148
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée •Explosietekening Plano de explosión • Vista esplosa Rozvinuténáčrtky•Výkresnáhradnýchdielov Robbantott ábra • Rysunki eksplozyjne Eksplosionstegning PUB 150 A1 informativ, informative, informatif, informatief, informativo,informační, informatívny, informatív, pouczający 20230914_rev02_ts...
Seite 152
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...