Seite 1
HM 200 880807 Mobile Mobile heating unit Мобильный Heizzentrale теплогенератор Betriebs- Instruction Инструкция anleitung handbook по применению beiliegend: enclosed: включая: Technische Information- Technical informations - техническая информация- Montage Ölbrenner mounting oil burner установка горелки Warmluft-Thermostat warm air thermostat термостата Stand Juli 2008...
Seite 2
Запрос гарантии Grundlegende Hinweise Basic intructions Базовые инструкции Kroll Mobile Heizzentralen HM 200 Mobile heating unit HM 200 are the result of Мобильные теплогенераторы НM 200 sind das Ergebnis jahrzehntelangerErfahrung tenth of years of experience and intensif являются результатом многолетнего опыта...
Seite 3
Everywhere, where heat is needed or to keep Überall in folgenden Einsatzbereichen, wo Всюду, где необходим обогрев воздуха или free of icing or for an agreable climate Kroll geheizt werden muß, zur Frostfreihaltung oder для поддержания температуры во избежании für ein angenehmes Klima ist die Mobile mobil heating units are the ideal partners.
Seite 4
Grundlegende Sicherheitshinweise Basic security instructions / Инструкции по безопасности Alle in der Betriebsanleitung All security instructions stated in the Все инструкции по безопасности, enthaltenen Sicherheitshinweise technical maual have to be carefully приведенные в данном руководстве , observed. müssen sorgfältig beachtet werden должны...
Seite 5
For a safe operation of the apparats Для безопасной работы Geräte ist es dringend notwendig, it is absolutely necessary to use the теплогенератора необходимо das von Kroll angebotene Abgas- Kroll flue gas accessories. использовать принадлежности zubehör einzusetzen отвода продуктов сгорания Kroll.
Seite 6
Wartung Servicing / Обслуживание Servicing Wartung Обслуживание According to § 9 of the reglementations for Gemäß §9 der Heizungsanlagenverordnung heating plants it is demanded to let the plant Согласно § 9 установленного регламента ЕС wird gefordert, die Anlage einschließlich des including the oil burner be serviced regularely требуется...
Seite 7
Störungen und Abhilfe Vorsicht Siehe auch die Betriebsanleitung des Ölbrenners Alle Arbeiten an der elektrischen Eine falsche Brennerseinstellung kann Brennkammer und Wärmetauscher zerstören, deshalb Alage dürfen nur von einer Elektro- muß die Leistung richtig eingestellt werden. Um Kondensatbildung zu vermeiden, darf die fachkraft durchgeführt werden.
Seite 8
Malfunction and Remedy Warning ! See also operating instructions for oil burner All work on the electrical The incorrect adjustment of the burner may destroy the combustion chamber and heat exchan qualified electricien ger; therefore it is important that the output is correctly set. In order to avoid condaensation, the installation must be carried out by a net temperature of the flue gases (= the measured temeperature of the flue gases in °C minus the inlet temperature of the burner in °C must drop below a value of 160°C.
Seite 9
Сбои и их устранение Внимание ! Также, см. инструкцию по использованию жидкотопливной горелки Все работы по электричеству Неправильная установка горелки может послужить причиной порчи камеры сгорания и должны проводиться только теплообменника. специалистом-электриком Во избежание конденсации, номинальная температура сжиженного газа ( = измеренная темп. газа...
Seite 10
Technische Daten Technical data / Технические данные HM 200 HM 200 N Ölbrenner Gasbrenner Giersch Ж.т. горелка Газ. горелка Brûler à fuel Brûleur à gaz RG30-N-KE25 R30 – AE - WLE ü / Форсунка ° 0 Steinen Druck Ölpumpe / Pressure oil pump /...
Seite 11
значения на контроллере давления controller LGW 10A2 LGW 10A2 einzustellen воздуха LGW 10A2 Einstellwert Setting Réglage HM 200 mbar 9,00 After adjustment of the burner please Nach Einregulierung des Brenners После установки горелки проверьте, check that it automatically stops when überprüfen, dass bei Drosselung des...
Seite 12
Die Bauart der Maschine / Construction of the device / Конструкция устройства Mobile Heizzentrale / Mobile heating unit / Мобильный теплогенератор HM 200 Produkt - ID -Nr. 0085 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
Seite 13
Übersicht Overall View / Schéma d’ensemble HM 200...
Seite 14
Aufstellung Location / Место установки Location Aufstellung Место установки Die mobile Heizzentrale nur auf Мобильный теплогенератор должен The mobile heating unit is only to feuersicherem Boden aufstellen be set up and used on fire - proof быть использован на огнестойком und betreiben.
Seite 15
Abgase Exhaust fumes/ Отработанные газы Die Mündung des Abgasrohres muß das Dach um mind. 1 m und den Gebäudefirst um mind. 0,5 m überragen und im freien Windstoß liegen. The opening of the flue pipe must clear the roof at least 1 m and the roof ridge by at least 0,5 m .
Seite 16
Мы рекомендуем для удобства Wir empfehlen zur exakten Ein- We recommend the installation of a установку стабилизатора тока regulierung und Konstanthaltung des draught stabilizer. Schornsteinzuges den Einbau eines Zugbegrenzers. Thus, it is ensured that: Таким образом, обеспечивается: Dadurch werden : ·...
Seite 17
Inbetriebnahme Setting into operation / Ввод в эксплуатацию The mobile heating unit and burner are Теплогенератор и горелка управляется Die Steuerung der Heizzentrale und des controlled by the selector switch посредством переключателя: Brenners erfolgt über den Wahlschalter = Вентиляция = Ventilation = Lüften = Выключение...
Seite 18
Heizen mit Raumthermostat Heating with room thermostat Обогрев с использованием комнатного термостата Außerbetriebnahme De-commissioning Выключение Netzstecker erst ziehen wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist. Remove power suppyl plug when the heater has entirely cooled down Отключите электропитание только при полном охлаждении теплогенератора.
Seite 19
Inbetriebnahme Setting into operation / Ввод в эксплуатацию The mobile heating unit and burner are Теплогенератор и горелка управляются Die Steuerung der Heizzentrale und des controlled by the selector switch селектором (переключателем) Brenners erfolgt über den Wahlschalter = Ventilation = Lüften = AUS = OFF = Heating with room thermostat...
Seite 20
Wartung und Reinigung Servicing and Cleaning / Обслуживание и очистка Cleaning of combustion Очистка камеры сгорания Reinigung chamber Brennkammer Приступая к работе над Starting maintenance work Bei allen Arbeiten an der теплогенератором on mobile heating unit mobilen Heizzentrale : Отключите электропитание Strom abschalten Turn off electrical supply Wahlschalter auf „0“...
Seite 22
Einzelteile Component parts / Составляющие части Bestell-Nr. / Requisiten number / Артикул i r t ö ’ d e l l é e l l 9 Wärmetauscher-A bstandswinkel 9 Spacer o f the heat exchanger 9 Ecarteur de l’ échangeur de chaleur 002805 1 0 Wärmetauscher-Tasche 1 0 Heat exchanger element...
Seite 23
Schaltplan Circuit diagram / Schéma électrique...
Seite 24
Motorschutzrelais Motor protecting relay Relais de protection moteur Sicherung Heizungen Fuse heating Fusible chauffage Steuersicherung Control fuse Fusible de commande Phasenüberwachungsrelais Survaillance of phases Surveilleur de phases Temperaturwächter Overheat thermostat Contrôleur de température Sicherheitstemperatur- Overheat thermostat Limiteur de température begrenzer Brennerstörung Burner malfunction Panne brûleur...