Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest RHYTHM GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest RHYTHM GO Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RHYTHM GO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
RHYTHM GO
BLUETOOTH
LAUTSPRECHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
Operation and Safety Notes
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
BLUETOOTH
LUIDSPREKER
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
GŁOŚNIK BLUETOOTH
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
REPRODUKTOR
BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ALTAVOZ BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de
seguridad
IAN 397018_2107
SPEAKER/
®
-LAUTSPRECHER /
®
-
®
SPEAKER
®
®
-
®
®
®
®
®
®
BLUETOOTH
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
ALTOPARLANTE
BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
BLUETOOTH
-HANGSZÓRÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ZVOČNIK BLUETOOTH
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorila
-HØJTTALER
®
®
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest RHYTHM GO

  • Seite 1 BLUETOOTH SPEAKER/ ® BLUETOOTH -LAUTSPRECHER / ® ENCEINTE BLUETOOTH ® RHYTHM GO BLUETOOTH -HØJTTALER BLUETOOTH ® ® Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger LAUTSPRECHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise ALTOPARLANTE BLUETOOTH BLUETOOTH SPEAKER ® ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Operation and Safety Notes...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ....... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mogliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
  • Seite 7 Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. ‒ Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. ‒ Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 8 ˜ Technische Daten USB-C-Eingang: 5 V , 2000 mA Stromversorgung per Akku: 1 x 3,7 V Lithium- Ion-Akku mit 5000 mAh, 18,5Wh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Musikleistung: 2 x 10W RMS Funkstandard: Bluetooth ® Frequenzband: 2400 MHz–2483.5 MHz Bluetooth Reichweite: ca.
  • Seite 9 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer, setzen Sie es keinen   hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produktgehäuse, da andernfalls  ...
  • Seite 10 SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!   Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. ACHTUNG! SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher   gewartet werden können. Der Akku kann nicht ersetzt werden.
  • Seite 11 autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verantwortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden. Darüber hinaus übernimmt die OWIM GmbH & Co KG keine Verantwortung für den Ersatz oder den Austausch von Kabel und Geräten, welche nicht von OWIM vertrieben werden.
  • Seite 12 ˜ Produkt verwenden 7 , bis die LED 6 weiß blinkt Drücken Sie die Taste   und eine Signaltonsequenz ertönt. Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. ˜ Beschreibung der LED-Anzeigen Betriebsmodus Status LED-Farbe Eingeschaltet Eingeschaltet LED 6 blinkt einmal pro Sekunde...
  • Seite 13 ertönt. Das Produkt versucht nun, eine Verbindung zum Wiedergabegerät (z. B. Smartphone oder Computer) herzustellen. Die Produktkennung am Wiedergabegerät lautet „RHYTHM   GO“. Nehmen Sie die Verbindung am Wiedergabegerät an. Bitte beachten Sie die Anforderungen der Software auf dem Wiedergabegerät. Sobald die Verbindung steht, leuchtet die LED 6 blinkt im 5  ...
  • Seite 14 Taste Funktion TWS-Modus: ‒ Zum Koppeln die beiden Lautsprecher (identisches Modell) kurz drücken, bevor Sie sie mit einem externen Bluetooth- Wiedergabegerät verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung wird ein Signalton ausgegeben. Die beiden Lautsprecher arbeiten jetzt als Stereo Lautsprecher. ‒ Zum Unterbrechen der aktuellen TWS- Verbindung kurz drücken.
  • Seite 15 Taste Funktion ‒ Während der Wiedergabe kurz drücken, um die Lautstärke zu verringern. Sobald die minimale Lautstärke erreicht wurde, wird ein Signalton ausgegeben. ‒ Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Wiedergabe des aktuellen Titels zurück zum Anfang springt. ‒ Anschließend muss die Taste kurz losgelassen und dann erneut gedrückt gehalten werden.
  • Seite 16 Musikwiedergabe verbinden können. HINWEIS: Nur Bluetooth -Lautsprecher der Marke ® SilverCrest können mit dieser PartyPlay-Funktion miteinander arbeiten. HINWEIS: Das Produkt, an dem die PartyPlay-Taste 9 zuerst gedrückt wurde, wird zum „primären“ Gerät, und das andere Gerät wird dann standardmäßig zum „sekundären“ oder „zusätzlichen“...
  • Seite 17 9 bis zu 10 verbinden und über die PartyPlay-Taste Lautsprecher miteinander verbinden. Step1: Schalten Sie einen Lautsprecher ein, der dann standardmäßig als „primäres“ Gerät eingestellt wird. Stellen Sie dann zunächst über Bluetooth eine Verbindung zum Wiedergabegerät her. Ein Piepton wird ausgegeben und die LED 6 blinkt etwa alle 5 Sekunden weiß, sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
  • Seite 18 ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme = Keine Funktion = Akku ist leer = Laden Sie den Akku entsprechend den Anweisungen des Abschnitts „Akku aufladen“ auf. Keine Bluetooth -Verbindung ® Fehler beim Betrieb des Produktes. Trennen Sie bei Bedarf das AUX-Kabel 14 vom AUX-Eingang Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein und erhöhen Sie die Lautstärke.
  • Seite 19 ˜ Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe.
  • Seite 20 ˜ Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 21 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 22 Warnings and symbols used ....Page Introduction ......Page Intended use.
  • Seite 23 Warnings and symbols used The following symbols and warnings are used in the operating instructions, on the packaging and on the product: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death.
  • Seite 24 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! The loudspeaker can withstand a maximum...
  • Seite 25 SIG, Inc. and any use of ® such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. ‒ The Silvercrest trademark and trade name is the property of their respective owners. ‒ Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 26 ˜ Technical data USB-C input: 5 V , 2000 mA Battery power supply: 1 x 3.7 V rechargeable lithium-ion battery with 5000 mAh, 18.5Wh (Battery is not replaceable.) Music output: 2 x 10W RMS Wireless standard: Bluetooth ® Frequency band: 2400 MHz–2483.5 MHz Bluetooth range: Approx.
  • Seite 27 have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. WARNING! EXPLOSION HAZARD! Do not throw the product into fire and do not expose to high  ...
  • Seite 28 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or   damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. ATTENTION! RISK OF DAMAGE This product does not contain any parts which can be  ...
  • Seite 29 ˜ Before use Before use, verify the package contents are complete and   undamaged! Place the product on a level, even surface for operation.   ˜ Charging The integrated rechargable battery must be charged prior   to first use. NOTE: This product may not be charged via the USB port of notebooks etc.
  • Seite 30 ˜ Description of the LED indicators Power Status LED color ON/OFF Power ON Power ON flashes once per sec. white Bluetooth Bluetooth Pairing mode: LED connection flashes white once per sec. Bluetooth Paired: LED flashes white approx. every 5 sec. TWS Primary unit: LED connection flashes approximately every...
  • Seite 31 The product identification on the playback device will be   “RHYTHM GO“. On the playback device “ACCEPT“ the connection. Please note the requirements of the software on the playback device. Once the connection is made, the LED 6 flashes white  ...
  • Seite 32 Button Function Party play mode: ‒ Press and hold for 2 seconds to pair two or more PartyPlay compatible speakers (Different model) for a stereo sound for which can connect up to 10 PartyPlay compatible speakers. A signal tone will be heard if pairing has been carried out successfully.
  • Seite 33 If the product is off, press the button 7 until the signal   LED 6 lights up green and a signal tone sequence sounds. Switch the playback device on and start playback.   Set the highest possible volume on the playback device.  ...
  • Seite 34 NOTE: Only SilverCrest branded Bluetooth speakers with this PartyPlay function can work together. button 9 NOTE: The product which had its PartyPlay pressed first will become the “primary“ unit and the other unit will then by default become the “secondary“ or “additional”...
  • Seite 35 ˜ Storage during non use Store the product in a dry environment when not in use.   Protect it from dust and direct sunlight. The rechargeable battery needs to be charged regularly. ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained.
  • Seite 36 ˜ Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 37 ˜ Warranty and service ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 38 ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Seite 39 Avertissements et symboles utilisés ..Page Introduction ......Page Utilisation prévue .
  • Seite 40 Avertissements et symboles utilisés Les symboles et avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, sur l’emballage et sur le produit : DANGER ! Ce symbole accompagnant le mot « DANGER » indique un danger avec un niveau de risque élevé qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Seite 41 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels L’enceinte peut supporter une profondeur...
  • Seite 42 ® de ces marques par OWIM GmbH & Co. KG se fait sous licence. ‒ La marque et le nom commercial Silvercrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. ‒ Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Seite 43 ˜ Données techniques Entrée USB-C : 5 V , 2000 mA Alimentation par batterie : 1 x batterie rechargeable au lithium de 3,7 V avec 5000 mAh/18,5Wh (batterie non remplaçable) Sortie musique : 2 x 10W RMS Norme sans fil : Bluetooth ®...
  • Seite 44 Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de   8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques encourus.
  • Seite 45 Si la peau, les yeux ou les muqueuses sont entrés en contact   avec ce liquide, veuillez rincer les parties concernées avec de l'eau et veuillez immédiatement contacter un médecin. Respectez les restrictions et les interdictions d'utilisation pour   les produits fonctionnant sur batterie dans des situations pouvant être dangereuses comme dans des stations-service, des aéroports, des hôpitaux, etc.
  • Seite 46 des dommages irréversibles au produit et, dans certains cas, causer un incendie. ATTENTION ! La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales. Dans le cas de transmission de données sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent pas être exclus.
  • Seite 47 d'un adaptateur USB (non inclus dans l'emballage). REMARQUE : Le voyant LED 2 est allumé en rouge pendant le chargement puis s'éteint une fois le chargement terminé. Le temps de charge d'une batterie déchargée est environ 4 heures. REMARQUE : Le produit peut être utilisé pendant le chargement.
  • Seite 48 L’identification du produit sur l’appareil de lecture sera   « RHYTHM GO ». Sur l'appareil de lecture, veuillez « ACCEPTER » la connexion. Veuillez noter les exigences du logiciel de l'appareil de lecture. Une fois la connexion établie, la LED 6 clignote une fois  ...
  • Seite 49 Bouton Fonction Mode TWS : ‒ Appuyez brièvement pour appairer deux haut-parleurs (du même modèle) avant qu’ils se connectent à un périphérique de lecture externe Bluetooth. Un signal sonore sera émis si l'appairage été effectué avec succès. Les deux enceintes fonctionnent maintenant comme des enceintes stéréo.
  • Seite 50 REMARQUE : Lorsque vous changez le volume sur le produit, le volume de l'appareil de lecture change également. Cette fonction de synchronisation du volume dépend du système d'exploitation et de la marque de votre appareil de lecture. ˜ Connexion via la prise jack AUX IN REMARQUE : La lecture de musique via la prise jack AUX IN 4 a une priorité...
  • Seite 51 2 haut-parleurs ensemble et jusqu'à un total de 10 haut- parleurs pour diffuser de la musique en même temps. REMARQUE : Seuls les haut-parleurs Bluetooth de la marque SilverCrest compatibles avec cette fonction PartyPlay peuvent fonctionner ensemble. REMARQUE : Le produit dont le bouton PartyPlay 9 a été...
  • Seite 52 Appuyez à nouveau sur le bouton Partyplay   et maintenez-le enfoncé pour arrêter la connexion d'appairage Partyplay, la LED 6 des unités secondaires/ supplémentaires connectées clignote et une séquence de signal sonore retentit. ˜ Nettoyage Éteignez le produit et débranchez tous les câbles avant de  ...
  • Seite 53 La lecture de musique via Bluetooth ne marche pas ® Erreur de fonctionnement du produit. Vérifiez si le câble AUX 14 est toujours branché sur la prise jack AUX-in 4 , s'il a été débanché. Si le produit est allumé, éteignez-le et rallumez-le. bouton 8 pour démarrer une nouvelle Appuyez sur le connexion à...
  • Seite 54 La batterie insérée ne peut pas etre extraite pour etre mise au rebut. Apportez le produit a un centre de collecte pour vieux appareils électroniques. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit ENCEINTE BLUETOOTH HG08534A, HG08534B,...
  • Seite 55 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 56 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
  • Seite 57 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . Pagina 59 Inleiding ....... . . Pagina 60 Beoogd gebruik .
  • Seite 58 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende symbolen en waarschuwingen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het product: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
  • Seite 59 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen.
  • Seite 60 ® gebruik van dergelijke merken door OWIM GmbH & Co. KG vindt plaats onder licentie. ‒ Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. ‒ Overige productnamen en producten zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 61 Snelstartgids Gebruiksaanwijzing ˜ Technische gegevens USB-C-ingang: 5 V , 2000 mA Batterijvoeding: 1 x 3,7 V oplaadbare lithium-ion batterij met 5000 mAh, 18,5Wh (Batterij kan niet vervangen worden) Muziek uitvoer 2 x 10W RMS Standaard voor draadloos: Bluetooth ® Frequentieband: 2400 MHz–2483,5 MHz Bluetooth-bereik: Ca.
  • Seite 62 Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8   jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het product en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Seite 63 Als de huid, de ogen of de slijmvliezen in contact zijn   gekomen met de vloeistof, moeten de betreffende plekken met water worden gewassen en moet er onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. Houd u aan de gebruiksbeperkingen en -verboden voor  ...
  • Seite 64 LET OP! Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio's en tv's als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het apparaat.
  • Seite 65 OPMERKING: De LED 2 zal rood oplichten tijdens het laden en dan uitschakelen als de batterij volledig opgeladen is. De oplaadtijd voor een lege batterij bedraagt ca. 4 uur. OPMERKING: Het product kan tijdens het laden worden gebruikt. Dit zal echter op zijn minst een verdubbeling van de oplaadtijd tot gevolg hebben.
  • Seite 66 (bijv. smartphone of computer). De productidentificatie op het afspeelapparaat zal   “RHYTHM GO“ zijn. Op het afspeelapparaat moet u de verbinding “ACCEPTEREN”. Let op de vereisten van de software op het afspeelapparaat. Wanneer de verbinding is gemaakt, knippert het LED-lampje  ...
  • Seite 67 Knop Functie TWS-modus: ‒ Druk kort voor het koppelen van twee luidsprekers (zelfde model) voordat ze verbinding maken met een extern Bluetooth- afspeelapparaat. Als de verbinding met succes is uitgevoerd, hoort u een signaaltoon. De twee luidsprekers werken nu als stereo- luidsprekers.
  • Seite 68 OPMERKING: Wanneer u het volume op het product wijzigt, verandert ook het volume op het afspeelapparaat. Deze volume-synchronisatiefunctie is afhankelijk van het besturingssysteem en het merk van uw afspeelapparaat. ˜ Verbinden via de AUX-in aansluiting OPMERKING: Muziek afspelen via de AUX-ingang 4 heeft een hogere prioriteit dan een Bluetooth -verbinding.
  • Seite 69 10 luidsprekers om tegelijkertijd muziek af te spelen. OPMERKING: Alleen Bluetooth-luidsprekers van het SilverCrest-merk met deze PartyPlay-functie kunnen samenwerken. OPMERKING: Het product waarbij de PartyPlay-knop 9 als eerst is ingedrukt, zal het “primaire” apparaat worden, en het andere apparaat zal dan automatisch het “secundaire”...
  • Seite 70 aanvullende luidsprekers. Zorg ervoor dat alle luidsprekers binnen Bluetooth-bereik van ca. 10m zijn. 9 nogmaals ingedrukt voor Houd de PartyPlay-knop   het verbreken van de PartyPlay-koppelverbinding; de LED 6 op de verbonden secundaire/aanvullende apparaten knippert en een signaaltoonreeks klinkt. ˜ Reinigen Schakel het product uit en trek alle kabels los voordat u gaat  ...
  • Seite 71 Geen afspelen van muziek via Bluetooth ® Storing in de werking van het product. Controleer om te kijken of de AUX-kabel 14 nog steeds is geplaatst in de AUX-ingang 4 , en verwijder het als dat zo Als het product ingeschakeld staat, schakel deze dan uit en weer aan.
  • Seite 72 Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. De ingebouwde accu kan niet voor afvoer uitgebouwd worden. Geef het product compleet aan een inzamelpunt voor oude elektronica af. P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product BLUETOOTH ®...
  • Seite 73 P Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 397018_2107) als bewijs van aankoop bij de hand.
  • Seite 74 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..Strona 76 Wstęp ........Strona 77 Przewidziane zastosowanie.
  • Seite 75 Ostrzeżenia i zastosowane symbole W instrukcjach obsługi, na opakowaniu i na produkcie, są stosowane następujące symbole i ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, oznacza wysoki poziom zagrożenia, które w razie wystąpienia, spowoduje poważne obrażenia lub śmierć. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem "OSTRZEŻENIE", wskazuje średniego poziomu zagrożenie, które, jeśli się...
  • Seite 76 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! Głośnik wysokotonowy może wytrzymać...
  • Seite 77 SIG, Inc., a korzystanie z nich przez ® firmę OWIM GmbH & Co. KG jest objęte licencją. ‒ Znak towarowy i nazwa handlowa Silvercrest są własnością odpowiednich właścicieli. ‒ Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Seite 78 Przycisk (Odtwarzaj/Pauza) Przycisk (Zmniejszenie głośności/ Przejdź do tyłu) Przycisk (Zwiększenie głośności/Przejdź do przodu) Kabel USB (Type A do Type C) Kabel AUX 3,5 mm Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja obsługi ˜ Dane techniczne Wejście USB-C: 5 V, 2000 mA Zasilanie bateryjne: 1 x ładowalna bateria litowo-jonowa 3,7 V o pojemności 5000 mAh, 18,5Wh (Bateria jest niewymienna) Wyjście muzyki:...
  • Seite 79 NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO UDUSZENIA! Materiał zabezpieczenia   w opakowaniu (np. folia lub polistyren) nie może być używany do zabawy. Materiały opakowania powinny zawsze znajdować się poza zasięgiem dzieci. Materiały opakowania to nie zabawka. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku  ...
  • Seite 80 UWAGA: Podczas używania produktu, aby uniknąć jakichkolwiek zakłóceń zaleca się, aby WSZYSTKIE kable (USB / AUX) miały długość poniżej 3 metrów. OSTRZEŻENIE! Instrukcje bezpiecznego dla wbudowanych ładowalnych baterii Podczas ładowania produktu nie należy przykrywać.   Jeśli z produktu wycieknie płyn, nie może dostać się  ...
  • Seite 81 Produktu nie można narażać na kapanie lub spryskiwanie   wodą, gdy jest otwarta pokrywa. Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną   kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku, przed ponownym użyciem należy zaczekać przez jakiś czas na aklimatyzację produktu. Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać  ...
  • Seite 82 ˜ Ładowanie Zintegrowaną ładowalną baterię należy naładować przed   pierwszym użyciem. UWAGA: Ten produkt nie może być ładowany przez port USB notebooka, itp. Do ładowania baterii można używać tylko odpowiedniego zasilacza USB. Przy rozładowaniu zintegrowanego akumulatora, na   30 min. przed automatycznym wyłączeniem głośnika, wygenerowany zostanie dźwiękowy sygnał...
  • Seite 83 ˜ Opis wskaźników LED WŁ./WYŁ. Stan Kolor diody LED zasilania WŁ. zasilanie WŁ. zasilanie Miganie diody LED 6 białym światłem, raz na sekundę Połączenie Tryb parowania Bluetooth: Bluetooth Miganie diody LED 6 białym światłem, raz na sekundę Sparowane Bluetooth: Miganie diody LED 6 białym światłem, raz na około 5 sek.
  • Seite 84 Identyfikator produktu na urządzeniu odtwarzania   to “RHYTHM GO“. “ZAAKCEPTUJ“ połączenie na urządzeniu odtwarzania. Należy pamiętać o wymaganiach oprogramowania na urządzeniu odtwarzania. Po wykonaniu połączenia, dioda LED 6 będzie migać   białym światłem, raz na 5 sekund. Maksymalny zasięg połączenia to około 10 m, ale może  ...
  • Seite 85 Przycisk Funkcja Tryb Party play: ‒ Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy w celu sparowania dwóch lub więcej głośników zgodnych z PartyPlay (Różne modele), aby odtwarzać dźwięk stereo, dla którego można podłączyć do 10 głośników zgodnych z PartyPlay. Po pomyślnym wykonaniu parowania wygenerowany zostanie sygnał...
  • Seite 86 ˜ Połączenie przez gniazdo AUX-in (Wejście AUX) UWAGA: Odtwarzanie muzyki przez gniazdo AUX- in (Wejście AUX) 4 ma wyższy priorytet niż połączenie Bluetooth ® Po podłączeniu kabla AUX 14 do gniazda AUX-in (Wejście   AUX) 4 , zostanie rozłączone połączenie bezprzewodowe Bluetooth .
  • Seite 87 2 głośników, gdzie w tym samym czasie można odtwarzać muzykę z maksymalnie 10 głośników. UWAGA: Z tą funkcją PartyPlay razem mogą działać tylko głośniki Bluetooth marki SilverCrest. UWAGA: Produkt, którego przycisk PartyPlay został naciśnięty jako pierwszy, będzie urządzeniem “głównym“, a kolejne urządzenie będzie domyślnie urządzeniem “drugim“...
  • Seite 88 głośnikach. Należy się upewnić, że wszystkie głośniki znajdują się w zasięgu Bluetooth, około 10m. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk Partyplay   9 w celu przerwania połączenia parowania Partyplay, zacznie migać dioda LED 6 na podłączonym drugim/ dodatkowym urządzeniu i wygenerowana zostanie sekwencja sygnału dźwiękowego.
  • Seite 89 Sprawdź czy produkt został wykryty przez urządzenie odtwarzania. Sprawdź, czy urządzenie odtwarzania zostało wykryte i podłączone do jakichkolwiek, innych urządzeń z Bluetooth ® w standardzie 5.3. Brak odtwarzania muzyki przez Bluetooth ® Błąd działania produktu. Sprawdź, czy kabel AUX 14 jest nadal włożony do gniazda AUX-in (Wejście AUX) 4 , jeśli tak, wyjmij go.
  • Seite 90 Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji.
  • Seite 91 P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 92 Použitá varování a symboly ... . . Strana Úvod ........Strana Zamýšlené...
  • Seite 93 Použitá varování a symboly V tomto návodu k použití, na obalu a na produktu jsou uvedeny následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti.
  • Seite 94 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení...
  • Seite 95 SIG, Inc. a použití ® těchto značek společností OWIM GmbH & Co. KG je licencováno. ‒ Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. ‒ Všechny ostatní názvy výrobků jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Seite 96 ˜ Technické údaje Vstup USB-C: 5 V , 2000 mA Bateriový zdroj napájení: 1 x 3,7 V nabíjecí lithium-iontová baterie s kapacitou 5 000 mAh, 18,5 Wh (baterii nelze vyměnit.) Hudební výkon: 2 x 10 W RMS Standard bezdrátové komunikace: Bluetooth ®...
  • Seite 97 bezpečném používání výrobku a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Nedovolte dětem hrát si s tímto produktem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým   teplotám. V žádném případě neotevírejte plášť produktu – hrozí  ...
  • Seite 98 POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Vyteklé nebo poškozené baterie / nabíjecí baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné rukavice. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl   uživatel opravit vlastními silami. Nabíjecí baterii nelze vyměnit.
  • Seite 99 rušení způsobené neoprávněnou úpravou zařízení a také za výměnu těchto zařízení. ˜ Před použitím Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a   nepoškozený! Před použitím položte výrobek na rovný povrch.   ˜ Nabíjení Před prvním použitím je nutné nabít vestavěnou nabíjecí  ...
  • Seite 100 (například chytrý telefon nebo počítač). Na zařízení pro přehrávání bude výrobek označen jako   „RHYTHM GO“. Na zařízení pro přehrávání „PŘIJMĚTE“ připojení. Postupujte podle požadavků softwaru v zařízení pro přehrávání. Jakmile je spojení provedeno, indikátor LED 6 bíle blikne  ...
  • Seite 101 Maximální dosah pro připojení je přibližně 10 metrů, ale v   závislosti na prostředí (překážející nábytek, zdi apod.) může být dosah kratší. Zařízení pro přehrávání musí podporovat rozhraní   Bluetooth 5.3, jinak nebude možné používat všechny ® funkce. ˜ Funkce tlačítek Spusťte playlist na zařízení...
  • Seite 102 Tlačítko Funkce ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání zvýšíte hlasitost. Při dosažení maximální hlasitosti se ozve zvukový signál. ‒ Stisknutím a podržením 2 sekundy během přehrávání přeskočíte vpřed na další titul v playlistu. ‒ Krátkým stisknutím během přehrávání snížíte hlasitost. Při dosažení minimální hlasitosti se ozve zvukový...
  • Seite 103 PartyPlay je nová funkce, která umožňuje propojit více než 2 reproduktory dohromady a až 10 reproduktorů pro přehrávání hudby současně. POZNÁMKA: S funkcí PartyPlay dokáží spolupracovat pouze reproduktory Bluetooth značky SilverCrest. POZNÁMKA: Výrobek, u kterého bylo stisknuto tlačítko 9 jako první, se stane „primární“ jednotkou a PartyPlay druhá...
  • Seite 104 „doplňkovou“ jednotkou. Přehrávací zařízení lze ovládat pouze pomocí primárního zařízení. Chcete-li si užít funkci Partyplay, můžete k sobě připojit více produktů kompatibilních s Partyplay a pomocí tlačítko PartyPlay 9 lze propojit až 10 reproduktorů. Step1: Zapněte reproduktor, který bude poté standardně nastaven jako „primární“...
  • Seite 105 ˜ Odstraňování potíží = Chyba = Možná příčina = Krok = Žádné funkce = Vybitá baterie. = Nabijte baterii dle popisu v části „Nabíjení“ tohoto návodu. Chybí připojení Bluetooth® Chyba při používání výrobku. V případě potřeby odpojte kabel AUX 14 od vstupního konektoru AUX 4 .
  • Seite 106 P Zlikvidování Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Seite 107 P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Seite 108 Použité výstrahy a symboly ... . Strana 110 Úvod ........Strana 111 Určené...
  • Seite 109 Použité výstrahy a symboly Nasledujúce symboly a výstrahy sa používajú v návode na používanie, na obale a na výrobku: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
  • Seite 110 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Tento reproduktor dokáže odolať...
  • Seite 111 ® akékoľvek použitie takýchto značiek spoločnosťou OWIM GmbH & Co. KG je na základe udelenej licencie. ‒ Ochranná známka a obchodný názov Silvercrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. ‒ Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 112 Návod na používanie ˜ Technické údaje Vstup USB-C: 5 V , 2000 mA Napájanie z batérie: 1 x 3,7 V nabíjateľná lítium-iónová batéria s 5000 mAh, 18,5 Wh (batériu nie je možné vymeniť.) Výstup hudby: 2 x 10 W efektívna hodnota Štandard bezdrôtového pripojenia:...
  • Seite 113 Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a   osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania tohto výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať...
  • Seite 114 Dodržiavajte obmedzenia a zákazy používania výrobkov   používaných s batériou v situáciách, ktoré môžu byť nebezpečné, ako sú napríklad na benzínových čerpacích staniciach, letiskách, nemocniciach atď. POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!   Batérie/nabíjateľné batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené batérie/nabíjateľné batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie.
  • Seite 115 žiadnu zodpovednosť za používanie alebo výmenu káblov a zariadení, ktoré nie sú distribuované spoločnosťou OWIM. Používateľ zariadenia je plne zodpovedný za odstránenie rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou zariadenia, ako aj výmenu takýchto zariadení. ˜ Pred použitím Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a  ...
  • Seite 116 ˜ Používanie výrobku Stlačte tlačidlo 7 dovtedy, kým nezačne LED indikátor   6 blikať bielou farbou a neozve sa postupnosť signálnych tónov. Teraz sa výrobok pokúsi pripojiť k prehrávaciemu zariadeniu (napr. smartfón alebo počítač). ˜ Popis LED indikátorov Zapnutie/ Stav Farba LED indikátora vypnutie napájania...
  • Seite 117 (napr. smartfón alebo počítač). Identifikácia výrobku na zariadení na prehrávanie bude   „RHYTHM GO“. Na prehrávacom zariadení prijmite pripojenie pomocou možnosti „ACCEPT“. Vezmite do úvahy požiadavky na softvér v prehrávacom zariadení. Po uskutočnení pripojenia bude LED indikátor 6 blikať...
  • Seite 118 Tlačidlo Funkcia Režim Party play: ‒ Podržaním stlačeného tlačidla na 2 sekundy spárujte dva alebo viac reproduktorov kompatibilných s funkciou PartyPlay (odlišný model) na získanie stereo zvuku, pre ktorý môžete pripojiť maximálne 10 reproduktorov kompatibilných s funkciou PartyPlay. Ak sa spárovanie vykonalo úspešne, ozve sa signálny tón.
  • Seite 119 Po pripojení kábla AUX 14 do konektora AUX-in 4 sa   bezdrôtové pripojenie prostredníctvom Bluetooth odpojí. ® Prehrávanie hudby je teraz prepnuté len na vstup AUX a LED indikátor 6 bude svietiť zelenou farbou. Ak je výrobok vypnutý, stlačte tlačidlo 7 dovtedy, kým  ...
  • Seite 120 PartyPlay je nová funkcia, ktorá umožňuje spolu pripojiť viac ako 2 reproduktory a celkovo maximálne 10 reproduktorov na súčasné prehrávanie hudby. POZNÁMKA: Len reproduktory značky SilverCrest s funkciou Bluetooth a touto funkciou PartyPlay dokážu fungovať spolu. POZNÁMKA: Výrobok, na ktorom sa tlačidlo PartyPlay 9 stlačilo ako prvé, sa stane „primárnym“...
  • Seite 121 ˜ Čistenie Pred čistením vypnite výrobok a odpojte všetky káble.   Na čistenie vonkajšej časti výrobku používajte len čistú   suchú handričku a nikdy nepoužívajte žiadne agresívne kvapaliny/abrazívne čistiace prostriedky. Na odstránenie ťažko odstrániteľného znečistenia použite mierne navlhčenú handričku a jemný čistiaci prostriedok. Pri čistení...
  • Seite 122 8 spustite nové pripojenie k zariadeniu Stlačením tlačidla na prehrávanie. Zvýšte hlasitosť na prehrávacom zariadení. Žiadne prehrávanie hudby prostredníctvom pripojenia k vstupnému konektoru AUX-in Pri pripájaní kábla AUX sa vyskytla chyba 14 Znova pripojte kábel AUX 14 k prehrávaciemu zariadeniu. Hlasitosť...
  • Seite 123 P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok REPRODUKTOR BLUETOOTH HG08534A, HG08534B, ® HG08534C, zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka...
  • Seite 124 P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 397018_2107) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 125 Advertencias y símbolos utilizados ..Página 127 Introducción ......Página 128 Uso previsto .
  • Seite 126 Advertencias y símbolos utilizados Los siguientes símbolos y advertencias se utilizan en las instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en el producto. ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará...
  • Seite 127 ¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia con este símbolo y las palabras “¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN!” indica que existe una amenaza potencial de explosión. Si no tiene en cuenta esta advertencia, se pueden producir lesiones personales graves o fatídicas y el equipo puede sufrir daños. ¡Siga las instrucciones que figuren en esta advertencia para evitar lesiones graves, peligros para la vida o daños materiales!
  • Seite 128 ® de tales marcas por parte de OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia. ‒ La marca comercial Silvercrest y el nombre de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. ‒ Cualquier otro nombre y producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
  • Seite 129 ˜ Datos técnicos Entrada USB-C: 5 V , 2000 mA Alimentación con batería: 1 x batería de iones de litio recargable de 3,7 V con 5000 mAh y 18,5 Wh (la batería no se puede reemplazar). Salida de música: 2 x 10 W RMS Estándar inalámbrico: Bluetooth ®...
  • Seite 130 material de embalaje no es un juguete. Este producto puede ser utilizado por niños a partir de   8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proporcionado instrucciones acerca del uso de producto de una forma segura y comprendan los riesgos que implica.
  • Seite 131 Si la piel, los ojos o las membranas mucosas han entrado   en contacto con el líquido, las manchas afectadas deben lavarse con agua y debe acudirse a un médico de inmediato. Tenga en cuenta las prohibiciones y restricciones de uso  ...
  • Seite 132 ¡ATENCIÓN! El intervalo de las ondas de radio varía según las condiciones medioambientales. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se puede impedir que terceras partes no autorizada reciban datos. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de la interferencia con radios o televisores debido a modificaciones no autorizadas del dispositivo.
  • Seite 133 NOTA: El producto se puede utilizar durante la carga. Sin embargo, en estas condiciones el tiempo de carga, como mínimo, se duplicará. Una vez completada la carga, retire el enchufe USB-C del   cable de carga 13 del producto. ˜ Utilizar el producto Presione el botón 7 hasta que el LED 6 parpadee  ...
  • Seite 134 La identificación del producto del dispositivo de   reproducción será “RHYTHM GO”. En el dispositivo de reproducción, “ACEPTE” la conexión. Tenga en cuenta los requisitos del software en el dispositivo de reproducción. Una vez realizada la conexión, el LED 6 parpadea en  ...
  • Seite 135 Botón Función ‒ En modo de asociación, mantenga presionado este botón durante 2 segundos aproximadamente para cambiar al modo de asociación para permitir que otro dispositivo de comunicación se conecte. Modo TWS: ‒ Presione brevemente este botón para asociar dos altavoces (mismo modelo) antes de que se conecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth externo.
  • Seite 136 Botón Función ‒ Presione este botón brevemente durante la reproducción para bajar el volumen; sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo. ‒ Mantenga presionado el botón hasta que la reproducción de la pista actual vuelva al principio. ‒ A continuación, el botón debe soltarse brevemente y mantenerse presionado de nuevo.
  • Seite 137 2 altavoces juntos y hasta un total de 10 altavoces para reproducir música al mismo tiempo. NOTA: Solo los altavoces Bluetooth de la marca SilverCrest con esta función PartyPlay pueden funcionar juntos. NOTA: El producto en el que se presionó el botón 9 primero se convertirá en la unidad “principal”...
  • Seite 138 Para disfrutar de la función Partyplay, puede conectar más productos compatibles con Partyplay juntos y hasta 10 altavoces se pueden conectar juntos mediante el botón Partyplay Step1: Encienda un altavoz que posteriormente se establecerá de forma predeterminada como el dispositivo “principal” y después se conectará...
  • Seite 139 ˜ Solucionar problemas = Error = Causa posible = Acción = No hay funciones = Batería agotada. = Recargue la batería como se describe en la sección “Carga” de estas instrucciones. No hay conexión Bluetooth® Error al usar el producto. Si es necesario, desenchufe el cable AUX 14 del conector Entrada AUX 4 .
  • Seite 140 P Eliminación Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Seite 141 P Garantía y servicio P Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
  • Seite 142 P Asistencia Asistencia en España Tel.: 900 984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Seite 143 Brugte advarsler og symboler ... . Side 145 Indledning ....... Side 146 Tiltænkt brug .
  • Seite 144 Brugte advarsler og symboler Følgende symboler og advarsler bruges i brugsvejledningerne, på emballagen og på produktet: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet “ADVARSEL“...
  • Seite 145 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel med dette symbol og ordet "ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE" angiver en potentiel fare for eksplosion. Manglende overholdelse af denne advarsel kan føre til alvorlige eller livsfarlige skader, og potentielle skade på ejendomme. Følg vejledningerne i denne advarsel, for at forhindre alvorlige skader, livsfare eller skade på...
  • Seite 146 Bluetooth SIG, Inc., og OWIM ® GmbH & Co. KG bruger disse mærker under licens. ‒ Silvercrest-varemærket og handelsnavnet tilhører hver deres respektive ejere. ‒ Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Seite 147 ˜ Tekniske data USB-C-indgang: 5 V , 2000 mA Batteristrømforsyning: 1 x 3,7 V genopladeligt litium-ion-batteri med 5000 mAh, 18,5 Wh (batteriet kan ikke udskiftes). Musikafspilning: 2 x 10 W RMS Trådløs standard: Bluetooth ® Frekvensbånd: 2400 MHz–2483,5 MHz Bluetooth-rækkevidde: Ca. 10 meter Maks.
  • Seite 148 udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke produktet for   høje temperaturer. Åbn aldrig produktets kabinet, da produktet kan eksplodere!   Der er ingen dele i produktet, der skal vedligeholdes. Produktet må...
  • Seite 149 VIGTIGT! RISIKO FOR SKADER Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes af   brugeren. Det genopladelige batteri kan ikke udskiftes. Kontroller produktet før hver brug! Hold op med, at   bruge produktet, hvis du finder skader på produktet eller opladningskablet! Hvis du bemærker noget usædvanligt under brug (fx  ...
  • Seite 150 ˜ Oplader Det indbyggede genopladelige batteri skal oplades før   første brug. BEMÆRK: Dette produkt må ikke oplades via USB-porten på en computer. Det må kun oplades med en passende USB- strømforsyningsenhed. Når det indbyggede genopladelige batteri er løbet tør for  ...
  • Seite 151 ˜ Beskrivelse af lysindikatorerne Tænd/ Status Indikatorfarve sluk Tænd Tænd Lysindikatoren blinker hvid én gang i sekundet Bluetooth- Bluetooth parringsfunktion: forbindelse Lysindikatoren blinker hvid én gang i sekundet. Bluetooth-enhederne er parret: Lysindikatoren blinker hvid ca. hver 5. sekund. TWS- Den første TWS-enhed: tilslutning Lysindikatoren blinker...
  • Seite 152 Produktidentifikationen på afspilningsenheden er "RHYTHM   GO". På afspilningsenheden skal du "ACCEPTERE" forbindelsen. Vær opmærksom på kravene til softwaren på afspilningsenheden. Når forbindelsen er oprettet, blinker lysindikatoren 6 hvid   hver 5. sekund. Forbindelsens maksimale rækkevidde er ca. 10 m, men dette  ...
  • Seite 153 Knap Funktion Party play-funktion: ‒ For at afspille lyden i stereo, skal du holde knappen nede i 2 sekunder for, at parre to eller flere PartyPlay-kompatible højttalere (forskellige modeller). Der kan forbindes op til 10 PartyPlay-kompatible højttalere på samme tid. En signaltone høres, når parringen er blevet gennemført.
  • Seite 154 Hvis produktet er slukket, skal du holde knappen   nede, indtil signalindikatoren 6 lyser grøn, og der lyder en række toner. Tænd afspilningsenheden og start afspilningen.   Skru helt op for lydstyrken på afspilningsenheden.   12 11 Juster derefter lydstyrken med +/- knapperne på...
  • Seite 155 BEMÆRK: Dette kan kun gøres med SilverCrest Bluetooth- højttalere, der er udstyret med denne PartyPlay-funktion. BEMÆRK: Produktet, hvis Partyplay knappen der først trykkes på, bliver den ”første” enhed, og den anden enhed bliver automatisk den ”anden” eller den ”ekstra” enhed.
  • Seite 156 ˜ Opbevaring, når enheden ikke bruges Opbevar produktet i et tørt miljø, når det ikke er i brug.   Beskyt det mod støv og direkte sollys. Det genopladelige batteri skal oplades regelmæssigt. ˜ Fejlfinding = Fejl = Mulig årsag = Handling = Ingen funktioner = Batteriet er løbet tør for strøm.
  • Seite 157 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Seite 158 P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hermed erklærer OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND at produktet BLUETOOTH ® -HØJTTALER HG08534A, HG08534B, HG08534C, er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.owim.com P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste...
  • Seite 159 P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 397018_2107) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Seite 160 Avvertenze e simboli impiegati ..Pagina 162 Introduzione ......Pagina 163 Uso consigliato .
  • Seite 161 Avvertenze e simboli impiegati I seguenti simboli e le seguenti avvertenze vengono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sulla confezione e sul prodotto: PERICOLO! Questo simbolo con la dicitura “PERICOLO” indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte.
  • Seite 162 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un'avvertenza con questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE” indica il potenziale rischio di esplosione. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe causare lesioni gravi o mortali e potenziali danni materiali. Seguire le istruzioni di questa avvertenza per evitare lesioni gravi, pericolo di morte o danni materiali! L'altoparlante può...
  • Seite 163 SIG, Inc. e l'uso di tali marchi da parte ® di OWIM GmbH & Co. KG è concesso su licenza. ‒ Il marchio e il nome commerciale Silvercrest appartengono ai rispettivi proprietari. ‒ Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati appartenenti ai relativi proprietari.
  • Seite 164 ˜ Dati tecnici Ingresso USB-C: 5 V, 2000 mA Alimentazione a batteria: 1 x batteria agli ioni di litio ricaricabile da 3,7 V con 5000 mAh, 18,5 Wh (la batteria non è sostituibile) Uscita musica: 2 x 10W RMS Standard wireless: Bluetooth ®...
  • Seite 165 mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenza, con la supervisione o l’istruzione per l'uso del prodotto in modo sicuro e comprendendo i rischi che ne possono derivare. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate da parte dei bambini senza sorveglianza.
  • Seite 166 come nelle stazioni di servizio, negli aeroporti, negli ospedali, ecc. INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le   batterie/batterie ricaricabili che presentano perdite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle. Indossare, quindi, guanti protettivi adatti. ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. La  ...
  • Seite 167 interventi non autorizzati sul dispositivo. La OWIM GmbH & Co KG inoltre non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo o la sostituzione di cavi e dispositivi non distribuiti da OWIM. L’utente del dispositivo è il solo responsabile dell’eliminazione delle interferenze causate da tali modifiche non autorizzate del dispositivo, nonché...
  • Seite 168 ˜ Uso del prodotto Premere il tasto 7 finché il LED 6 non lampeggia in   bianco e viene emessa una sequenza di segnali acustici. Il prodotto tenta ora di connettersi al dispositivo di riproduzione (ad es. smartphone o computer). ˜...
  • Seite 169 L'identificazione del prodotto sul dispositivo di riproduzione   sarà "RHYTHM GO". Sul dispositivo di riproduzione, premere "ACCETTA" per accettare la connessione. Notare i requisiti del software sul dispositivo di riproduzione. Una volta stabilita la connessione, il LED 6 lampeggia in  ...
  • Seite 170 Tasto Funzione Modalità PartyPlay: ‒ Tenere premuto per 2 secondi per associare due o più altoparlanti compatibili PartyPlay (diverso modello) per un audio stereo per il quale è possibile collegare fino a 10 altoparlanti compatibili PartyPlay. Viene emesso un segnale acustico se l'associazione è stata eseguita correttamente.
  • Seite 171 Una volta inserito il cavo AUX 14 nel jack di ingresso AUX   4 , la connessione wireless Bluetooth viene disconnessa. ® La riproduzione musicale viene commutata solo sull’ingresso AUX e il LED 6 si illumina di verde. Se il prodotto è spento, il tasto 7 finché...
  • Seite 172 2 altoparlanti insieme e fino a un totale di 10 altoparlanti per riprodurre musica contemporaneamente. NOTA: Solo gli altoparlanti Bluetooth con marchio SilverCrest con questa funzione PartyPlay possono funzionare insieme. NOTA: Il prodotto su cui è stato premuto prima il tasto 9 diventa l'unità...
  • Seite 173 Tenendo nuovamente premuto il tasto PartyPlay   per interrompere la connessione di associazione PartyPlay, il LED 6 sulle unità secondaria/aggiuntiva connesse lampeggia e viene emessa una sequenza di segnali acustici. ˜ Pulizia Spegnere il prodotto e rimuovere tutti i cavi prima della  ...
  • Seite 174 Nessuna riproduzione musicale tramite Bluetooth ® Errore durante il funzionamento del prodotto. Verificare se il cavo AUX 14 è ancora inserito nel jack di ingresso AUX 4 . In tal caso, rimuoverlo. Se il prodotto è acceso, spegnerlo e riaccenderlo. 8 per avviare una nuova connessione al Premere il, tasto dispositivo di riproduzione.
  • Seite 175 Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla responsabilità estesa del produttore e va riciclato separatamente. La batteria ricaricabile integrata non può essere rimossa per lo smaltimento. Consegnare l‘intero prodotto presso un sito di raccolta per prodotti elettronici esausti. P Dichiarazione di conformità UE semplificata Il fabbricante, OWIM GmbH &...
  • Seite 176 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Seite 177 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok ......Oldal 179 Bevezető ....... . . Oldal 180 Alkalmazási terület.
  • Seite 178 Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok A használati utasításban, a csomagoláson és magán a készüléken az alábbi szimbólumok és figyelmeztetések szerepelnek: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez.
  • Seite 179 FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülhesse a súlyos sérülést, életveszélyt, illetve anyagi kárt! A hangszóró legfeljebb 1 m mélységű vízbe IPX7 merülve 30 percig bírja a vízbe merülést.
  • Seite 180 ® birtokában lévő bejegyzett védjegyek, és az OWIM GmbH & Co. KG engedéllyel használja ezeket. ‒ A Silvercrest védjegy, illetve kereskedelmi név az adott tulajdonosok birtokában van. ‒ Minden egyéb név vagy termékmegnevezés a megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett védjegye.
  • Seite 181 ˜ Műszaki adatok USB-C bemenet: 5 V, 2000 mA Az akkumulátor tápellátása: 1 x 3,7 V-os újratölthető lítium-ion akkumulátor 5000 mAh, 18,5 Wh teljesítménnyel (az akkumulátor nem cserélhető). Zenei kimenet: 2 x 10 W RMS Vezeték nélküli szabvány: Bluetooth ® Frekvenciasáv: 2400 MHz–2483,5 MHz Bluetooth hatósugár: kb.
  • Seite 182 Ezt a terméket 8. életévüket betöltött személyek, illetve   csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelik őket, vagy megfelelő utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatáról, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak.
  • Seite 183 Ha a folyadék bőrhöz, szemhez vagy nyálkahártyához ér,   akkor az érintett részeket vízzel le kell mosni, és azonnal orvoshoz kell fordulni. Vegye figyelembe az akkumulátorral működő termékek   használatával kapcsolatos korlátozásokat és tiltásokat olyan helyzetekben, amelyek veszélyt hordoznak magukban, például töltőállomások, repülőterek, kórházak stb.
  • Seite 184 KG nem felelős az eszköz engedély nélküli módosítása esetén rádió- és televíziókészülékekben fellépő zavarokért. Az OWIM GmbH & Co KG továbbá nem vállal felelősséget a nem az OWIM által forgalmazott kábelek és eszközök használata vagy cseréje esetén. Az eszköz felhasználója teljes mértékben felelős az eszköz engedély nélküli módosítása vagy eszközök cseréje által okozott zavar megszüntetéséért.
  • Seite 185 ˜ A termék használata Nyomja meg a gombot 7 , amíg a LED 6 jelzőfény   elkezd fehéren villogni és elhangzik a hangjelzés. A termék ekkor megpróbál csatlakozni a lejátszóeszközhöz (pl. okostelefon vagy számítógép). ˜ A LED jelzőfények leírása Tápfeszültség Állapot LED színe BE/KI...
  • Seite 186 (pl. okostelefon vagy számítógép). A termék „RHYTHM GO” néven azonosítható a   lejátszóeszközön. A lejátszóeszközön fogadja el a kapcsolatot („ACCEPT”). Vegye figyelembe a lejátszóeszköz szoftverének követelményeit. A kapcsolat létesítésekor a 6 LED 5 másodpercenként   fehér színnel felvillan.
  • Seite 187 Gomb Funkció Party play-üzemmód: ‒ Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig, hogy két vagy több PartyPlay- kompatibilis hangszórót (különböző típus) párosítson a sztereó hangzás érdekében, amelynek érdekében akár 10 PartyPlay- kompatibilis hangszórót is csatlakoztathat. Sikeres párosítás esetén hangjelzés hallható. ‒...
  • Seite 188 Ha az AUX-kábelt 14 az AUX-in jack-aljzathoz 4   csatlakoztatja, akkor a Bluetooth vezeték nélküli kapcsolat ® megszakad. A zenelejátszás most csak AUX-in bemenetre vált, és a LED 6 zölden világít. Ha a termék ki van kapcsolva, nyomja meg a gombot  ...
  • Seite 189 A PartyPlay egy új funkció, amely lehetővé teszi, hogy 2-nél több hangszórót csatlakoztasson egymáshoz, és összesen akár 10 hangszóró egyidejű zenelejátszásához. MEGJEGYZÉS: Csak a SilverCrest márkájú és ezzel a PartyPlay funkcióval rendelkező Bluetooth-hangszórók működhetnek együtt. MEGJEGYZÉS: Az a termék, amelyen először megnyomta gombot 9 , az „elsődleges”...
  • Seite 190 szennyeződések eltávolításához használjon egy enyhe tisztítószerrel megnedvesített törlőkendőt. A hangszóró tisztításakor az USB/AUX-IN fedelet le kell   zárni.) ˜ A használaton kívüli termék tárolása A terméket száraz környezetben tárolja, ha nem használja.   Védje a portól és a közvetlen napfénytől. Az újratölthető akkumulátort rendszeresen fel kell tölteni.
  • Seite 191 Nem működik a zenelejátszás az AUX-in csatlakozáson keresztül Az AUX-kábel nincs megfelelően csatlakoztatva 14 Csatlakoztassa ismét az AUX-kábelt 14 a lejátszóeszközhöz. A hangerő a lejátszóeszközön vagy a terméken túl alacsony, és növelni kell. P Mentesítés Csomagolás: A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító...
  • Seite 192 P Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék BLUETOOTH -HANGSZÓRÓ HG08534A, HG08534B, ® HG08534C, megfelel a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelvek előírásainak. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.owim.com P Garancia és szerviz P Garancia A terméket szigorú...
  • Seite 193 Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
  • Seite 194 Uporabljena opozorila in simboli..Stran 196 Uvod ........Stran 197 Namenska uporaba.
  • Seite 195 Uporabljena opozorila in simboli Prikazani simboli so uporabljeni v navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bi lahko povzročila hudo telesno poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete. OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno besedo »OPOZORILO«...
  • Seite 196 OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE« označuje morebitno nevarnost eksplozije. Če tega opozorila ne upoštevate, lahko pride do hudih telesnih ali smrtnih poškodb in morebitne materialne škode. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite hude telesne poškodbe, nevarnost za življenje ali materialno škodo! Zvočnik prenese do 30-minutno potopitev v največ...
  • Seite 197 ® družba OWIM GmbH & Co. KG pa vse te znamke uporablja skladno z licenco ‒ Blagovna znamka in trgovsko ime SilverCrest sta last njunih ustreznih lastnikov. ‒ Vsa druga imena in izdelki so blagovne znamke ali registrirane blagovne znamk njihovih ustreznih lastnikov.
  • Seite 198 ˜ Tehnični podatki Vhod USB-C: 5 V, 2000 mA Napajanje z baterijo: 1 x 3,7-voltna akumulatorska litij-ionska baterija z zmogljivostjo 5000 mAh, 18,5 Wh (baterije ni mogoče zamenjati) Izhod za glasbo: 2 x 10 W RMS Brezžični standard: Bluetooth ® Frekvenčni pas: 2400 MHz–2483,5 MHz Doseg Bluetooth:...
  • Seite 199 če so le-te pod nadzorom oz. so bile obveščene o pravilni uporabi izdelka ter razumejo morebitna tveganja. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci brez spremstva ne smejo čistiti aparata ali opravljati vzdrževalnih del. OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Izdelka ne mečite v ogenj in ga ne izpostavljajte visokim  ...
  • Seite 200 NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/   akumulatorske baterije, iz katerih pušča tekočina, ali poškodovane baterije/akumulatorske baterije lahko povzročijo opekline ob stiku s kožo. Če pride do takšnega dogodka, ves čas nosite primerne zaščitne rokavice. POZOR! NEVARNOST POŠKODBE Ta izdelek ne vsebuje nobenih delov, ki jih lahko popravlja  ...
  • Seite 201 motenj, ki jih povzroči takšna nepooblaščena predelava naprave ter za zamenjavo takšnih naprav. ˜ Pred uporabo Pred uporabo preverite, ali je vsebina paketa popolna in   nepoškodovana! Izdelek naj bo med uporabo na ravni in vodoravni površini.   ˜ Polnjenje Vgrajeno akumulatorsko baterijo je treba pred prvo uporabo  ...
  • Seite 202 LED-indikator 6 utripati belo in se predvaja zaporedje signalnih tonov. Izdelek bo zdaj poskusil vzpostaviti povezavo z napravo za predvajanje (npr. s pametnim telefonom ali z računalnikom). V napravi za predvajanje se prikaže identifikator izdelka   »RHYTHM GO«. »SPREJMITE« povezavo v napravi za...
  • Seite 203 predvajanje. Upoštevajte zahteve programske opreme v napravi za predvajanje. Ko je povezava vzpostavljena, LED-indikator 6 utripne   enkrat belo vsakih 5 sekund. Največji doseg povezave je približno 10 m, ki pa je lahko   tudi krajši zaradi geometrije prostora (pohištvo, zidovi itd., ki so ovira).
  • Seite 204 Gumb Funkcija Način PartyPlay: ‒ Pritisnite gumb in ga pridržite 2 sekundi, da seznanite dva ali več zvočnikov, združljivih s funkcijo PartyPlay (različni modeli), za stereo zvok, za katerega lahko povežete do 10 zvočnikov, združljivih s funkcijo PartyPlay. V primeru uspešne seznanitve se predvaja signalni ton.
  • Seite 205 se preklopi samo na predvajanje prek priključka AUX-in, LED-indikator 6 pa začne svetiti zeleno. Če je izdelek izklopljen, pritisnite gumb 7 in ga držite   toliko časa, da začne LED-indikator 6 svetiti zeleno in se predvaja zaporedje signalnih tonov. Vklopite napravo za predvajanje in začnite predvajanje.  ...
  • Seite 206 10 zvočnikov za hkratno predvajanje glasbe. OPOMBA: Samo zvočniki Bluetooth blagovne znamke SilverCrest s funkcijo PartyPlay lahko delujejo skupaj. OPOMBA: Izdelek, na katerem ste najprej pritisnili gumb 9 , bo postal "glavna" enota, druga naprava pa PartyPlay bo privzeto postala "sekundarna"...
  • Seite 207 ˜ Shranjevanje med neuporabo Kadar izdelka ne uporabljate, ga hranite v suhem okolju.   Zaščite ga pred prahom in neposredno sončno svetlobo. Akumulatorsko baterijo morate redno polniti. ˜ Odpravljanje težav = napaka = možen vzrok = dejanje = nobena funkcija ni na voljo = baterija se je izpraznila = napolnite baterijo v skladu z navodili v poglavju »Polnjenje«...
  • Seite 208 P Odstranjevanje Embalaža: Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Seite 209 P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 397018_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 210 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi...
  • Seite 211 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08534A/ HG08534B/ HG08534C Version: 07/2022 IAN 397018_2107...