Seite 1
Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual 3 in 1 Mikrowelle Micro-ondes 3 en 1 3-in-1 magnetron Microondas 3 en 1 Microonde 3 in 1 Microwave 3 in 1 MEDION MD 17495...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung ............5 1.1. Zeichenerklärung ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............6 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Mikrowelle aufstellen und anschließen ............7 3.2. Brandgefahren vermeiden ................. 9 3.3. Besondere Sicherheitshinweise im Umgang mit Mikrowellen ......10 3.4. Sicherheitshinweise zum Erhitzen von Flüssig keiten ........11 Geräteübersicht ...................
Seite 4
1. Informationen zu die- WARNUNG! ser Kurz anleitung Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schwe- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um ren, irreversiblen Verletzungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. VORSICHT! WARNUNG! Warnung vor möglichen mittel- schweren und/oder leichten Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Verletzungen! Sicherheitshinweise und die voll-...
Seite 5
2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch WICHTIGE SICHERHEITSAN- Die Mikrowelle darf nur zum Erwärmen und WEISUNGEN – SORGFÄLTIG Garen von dafür geeigneten Lebensmitteln LESEN UND FÜR DEN WEITE- in geeigneten Garbehältern und Geschirr ver- REN GEBRAUCH AUFBEWAH- wendet werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privat- REN! haushalt und ähnlichen Haushaltsanwen- ...
Seite 6
Im Heißluft-, Grill- oder Knicken oder quetschen Sie Kombibetrieb dürfen Kinder das Netzkabel nicht. Wenn Sie einen Transport- wegen der vorkommenden Temperaturen das Gerät nur schaden feststellen, wenden unter Aufsicht von Erwach- Sie sich umgehend an den senen benutzen.
Seite 7
Nehmen Sie die Mikrowelle werkstatt instand setzen bei Beschädigungen am oder wenden Sie sich an den Gehäuse, an Abdeckungen, Service, um Gefährdungen an der Garraumtür, Türdich- zu vermeiden. Entfernen Sie keine Abde- tungen oder an der Türver- riegelung auf keinen Fall in ckungen im Innenraum der Betrieb.
Seite 8
WARNUNG! der Schutzkontaktsteckdose. Lassen Sie das Gerät durch Brandgefahr! eine dafür qualifizierte Fach- Es besteht Brandgefahr werkstatt überprüfen. durch unsachgemäßen Ziehen Sie den Netzstecker Umgang mit dem Gerät aus der Steckdose, Verdecken oder verstopfen – wenn Sie das Gerät reini- Sie keine Öffnungen an dem gen oder warten, Gerät.
Seite 9
3.3. Besondere Sicherheits- letzungen, Entzündungen hinweise im Umgang mit oder Feuer führen. Mikrowellen Bereiten Sie mit dem Gerät WARNUNG! Erhitzen Sie keine alkoholhaltigen Spei- sen zu. keine Speisen oder Flüssig- Nutzen Sie das Gerät nicht keiten in fest verschlossenen zum Frittieren oder Öl erhit- Behältern! Diese können im zen.
Seite 10
Ritzen Sie Lebensmittel mit WARNUNG! Beim Erhitzen geschlossener Haut, wie z. B. von Flüssigkeiten in der Tomaten, Würstchen, Auber- Mikrowelle kann es zu so- ginen oder ähnliche vor dem genanntem Siedeverzug Garen an, um ein Platzen zu kommen, d. h., dass die vermeiden.
Seite 11
4. Geräteübersicht Abb. 1 – Frontansicht bei geöffneter Tür 1. Sichtfenster 2. Drehteller 3. Oberer Grill 4. Abdeckung des Magnetrons NICHT ENT- FERNEN! 5. Beleuchtung 6. Netzkabel 7. Bedienfeld 8. Türverriegelung 9. Antriebsachse 10. Rollenring 11. Grillrost...
Seite 12
12. Mikrowellenbetrieb einstellen 13. Kombibetrieb Mikrowelle/Grill/Heiß- luft einstellen 14. Heißluftbetrieb einstellen 15. Auftaubetrieb nach Gewicht/Dauer einstellen 16. Uhrzeit / Uhrzeitformat /Garzeitbeginn einstellen 17. Eingabe abbrechen/einmal drücken: Programm kurz unterbrechen/zweimal drücken: Programm vorzeitig been- den/länger drücken: Kindersicherung aktivieren 18. Eingabewert erhöhen/Autoprogram- me auswählen 19.
Seite 13
5. Lieferumfang 6. Vor dem ersten Ge- brauch GEFAHR! 6.1. Gerät aufstellen Verletzungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlu- cken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Alle verwendeten Verpackungsmateriali- en (Beutel, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern. ...
Seite 14
Stellen Sie die Mikrowelle auf eine ebene, Drücken Sie die Taste , um die Einstel- stabile Fläche, die das Eigengewicht des lung zu bestätigen. Geräts samt dem Höchstgewicht der da- Drücken Sie die Tasten oder , um rin zubereiteten Nahrungsmittelmenge eine Garzeit von 10 Minuten einzustellen.
Seite 15
Setzen Sie den Rollenring in die Vertie- GEFAHR! fung im Garraum und legen Sie dann den Verletzungsgefahr! Drehteller mittig auf die Antriebswelle Es besteht die Verletzungsgefahr durch (siehe Abb. oben), so dass die Stege des Stromschlag oder Mikro wellen strah lung Drehtellers zwischen den Flügeln der An- triebswelle liegen.
Seite 16
7.3. Programm unterbrechen Bei der Zubereitung von Gemüse, Fleisch und Fisch teilen Sie das Gargut in mög- Um die Speisen z. B. nach der Hälfte der Gar- lichst gleich große Stücke. zeit umzudrehen oder zu verrühren, ist es Ziehen Sie am Türgriff, um die Garraum- häufig notwendig, das Programm zu unter- tür zu öffnen.
Seite 17
14,95 kg 10. Entsorgung 9. EU-Konformitäts- information VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Hiermit erklärt die MEDION AG, Schutz vor Transportschä- dass das Produkt mit den folgen- den in einer Verpackung. den Anforderungen der Europäi- Verpackungen sind aus Materialien schen Union übereinstimmt:...
Seite 18
Versandflächen für Elektro- und GERÄT (nur für Deutschland) Elektronikgeräte des Vertreibers als Alle mit dem nebenstehenden Sym- Verkaufsfläche sowie alle Lager- und bol gekennzeichneten Elektro- bzw. Verkaufsflächen des Vertreibers als Elektronikgeräte dürfen nicht im Gesamtverkaufsfläche. Zudem ist normalen Hausmüll entsorgt wer- bei einem Vertrieb unter Verwen- den, sondern sind vom Endnutzer dung von Fernkommunikations-...
Seite 19
Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt und negative Auswirkun- gen auf die menschliche Gesund- heit vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Aus- künfte an Ihr örtliches Entsorgungs- unternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Seite 20
Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ....23 1.1. Explication des symboles ................. 23 Utilisation conforme ..................24 Consignes de sécurité ...................24 3.1. Installer et raccorder le four à micro-ondes ..........25 3.2. Éviter tout risque d’incendie ..............27 3.3.
Seite 22
1. Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Éventuel danger de mort et/ de démarrage rapide ou de blessures graves irréver- sibles ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- ATTENTION ! sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- tion complète. Risque de blessures légères et/ AVERTISSEMENT ! ou moyennement graves !
Seite 23
2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Le four à micro-ondes doit servir uniquement CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM- à réchauffer et à cuire des aliments adaptés PORTANTES – À LIRE ATTEN- dans des récipients et de la vaisselle appro- priés. TIVEMENT ET À CONSERVER Cet appareil est destiné...
Seite 24
Conservez l’appareil et le sous le four à micro-ondes, cordon d’alimentation hors sur une surface chaude ou de portée des enfants de des arêtes tranchantes. Déroulez complètement le moins de 8 ans. Si l’appareil fonctionne en cordon d’alimentation. ...
Seite 25
AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Ex- Risque de blessure ! cepté pour les techniciens spécialement formés à cet Il existe un risque de effet, il est dangereux pour blessure par rayon- quiconque d’effectuer des nement micro-ondes. travaux d’entretien ou de L’endommagement de réparation nécessitant le l’appareil peut provo- retrait d’un cache assurant quer la fuite de rayonne-...
Seite 26
N’utilisez pas le four à mi- – si vous n’utilisez plus l’ap- cro-ondes dans des pièces pareil, humides : risque d’électrocu- – en l’absence de surveil- tion. lance, Ne plongez pas le four à mi- – en cas d’orage. cro-ondes dans l’eau ou tout ...
Seite 27
Ne laissez jamais l’appareil N’utilisez pas l’appareil pour sans surveillance pendant le faire frire des aliments ou fonctionnement. pour faire chauffer de l’huile. Ne faites pas fonctionner Si de la fumée se dégage, il le four à micro-ondes avec convient d’éteindre l’appa- une minuterie externe ou reil ou de le débrancher et...
Seite 28
Incisez la peau des aliments blessures lors de l’ouverture. Enlevez systématiquement à peau tels que tomates, le bouchon des récipients saucisses, aubergines ou refermables, tels que les bi- autres aliments similaires berons. avant la cuisson pour éviter Les aliments préparés au qu’ils n’éclatent.
Seite 29
3.4. Consignes de sécurité pour éviter une ébullition lors du réchauff ement de tardive du liquide. Après liquides avoir fait chauffer le liquide, attendez quelques instants, ATTENTION ! tapotez avec précaution Risque de blessure ! le récipient et remuez le li- Il existe un risque de quide avant de le sortir du blessure par brûlure.
Seite 30
4. Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Vue de face avec la porte ouverte 1. Fenêtre 2. Plateau tournant 3. Gril supérieur 4. Cache du magnétron : NE PAS ENLEVER ! 5. Éclairage 6. Cordon d’alimentation 7. Panneau de commande 8. Verrouillage de la porte 9.
Seite 31
12. Réglage du mode micro-ondes 13. Réglage du mode combiné mi- cro-ondes/gril/air chaud 14. Réglage du mode air chaud 15. Réglage du mode décongélation en fonction du poids/de la durée 16. Réglage de l’heure/format de l’heure/ heure de démarrage de la cuisson 17.
Seite 32
5. Contenu de 6. Avant la première l’emballage utilisation 6.1. Installation de l’appareil DANGER ! Risque de blessure ! Il existe un risque de suffocation en cas d’in- halation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, morceaux de polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Seite 33
Refermez ensuite la porte. AVIS ! Appuyez sur la touche Dommage matériel possible ! L'écran affiche 100 °C. Toute installation incorrecte de l’appareil Appuyez sur la touche pour peut l’endommager régler la température de cuisson de Installez le four à micro-ondes sur une °C.
Seite 34
Vérifiez que l’arbre d’entraînement est DANGER ! correctement placé dans l’évidement Risque de blessure ! situé au fond de la cavité du micro-ondes Il y a un risque de blessure par électrocution et qu’il repose avec ses branches à plat ou par rayonnement micro-ondes. dans la cavité.
Seite 35
Pour augmenter le temps de cuisson, ap- de gibier par contre devient rapidement dure au micro-ondes et est de ce fait dé- puyez plusieurs fois d’affilée sur la touche conseillée. : Pour la préparation de légumes, de Le programme de cuisson démarre automati- viande et de poisson, coupez les aliments quement peu après la dernière activation de si possible en morceaux de taille iden-...
Seite 36
9. Information sur la 10. Recyclage conformité UE EMBALLAGE L’appareil se trouve dans un L’entreprise MEDION AG déclare emballage qui le protège par la présente que le produit est des dommages pendant conforme aux exigences sui- le transport. Les emballages sont vantes de l’Union européenne :...
Seite 37
APPAREIL Tous les appareils usagés marqués du symbole ci-contre ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recy- clé de manière réglementaire lors- qu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil sont ainsi recyclés, ce qui évite la pollution de l’environ-...
Seite 38
Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........41 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 41 Gebruiksdoel ....................42 Veiligheids voorschriften ................42 3.1. Magnetron opstellen en aansluiten ............43 3.2. Brandgevaren vermijden ................. 45 3.3. Speciale veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van magnetrons ..46 3.4.
Seite 40
1. Informatie over deze WAARSCHUWING! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor mogelijk aanwijzing levensgevaar en/of ernstig blij- vend letsel! Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een VOORZICHTIG! verkorte gedrukte versie van de volledige gebruiksaanwijzing. Waarschuwing voor mogelijk WAARSCHUWING! minder ernstig of licht letsel! LET OP! Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen in acht...
Seite 41
2. Gebruiksdoel 3. Veiligheids- voorschriften De magnetron mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen en garen van BELANGRIJKE VEILIGHEIDS- daarvoor geschikte levensmiddelen in daar- voor geschikte verpakkingen en serviesgoed. VOORSCHRIFTEN – LEES DEZE Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in par- AANDACHTIG DOOR EN BE- ticuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld...
Seite 42
Kinderen mogen het appa- het snoer ergens klem zit. Neem bij transportschade raat in de heteluchtstand, de grillstand of de combistand onmiddellijk contact op met vanwege de hoge tempe- het Service Center. raturen uitsluitend onder Sluit de magnetron alleen toezicht van volwassenen aan op een volgens de voor- gebruiken.
Seite 43
Verwijder geen afdekkingen aan afdekkingen, aan de ovendeur, deurafdichtingen in de binnenruimte van de of aan de deurvergrende- magnetron en verwijder de ling. Trek in dit geval onmid- folie aan de binnenzijde van dellijk het netsnoer aan de het kijkvenster niet, omdat stekker uit het stopcontact.
Seite 44
WAARSCHUWING! controleren door een profes- sioneel reparatiebedrijf. Brandgevaar! Trek in de volgende gevallen Er bestaat gevaar voor de stekker uit het stopcon- brand door onjuist ge- tact: bruik van het apparaat – als u het apparaat reinigt Dek de openingen van het of onderhoudt;...
Seite 45
Bereid met het apparaat in het apparaat explode- geen alcoholhoudende ren of bij het openen letsel etenswaren. veroorzaken. Verwijder bij Gebruik het apparaat niet afsluitbare verpakkingen, zoals babyflessen, altijd het om te frituren of olie te ver- deksel. hitten.
Seite 46
Bij het openen van magne- de voor het koken typische tronverpakkingen (bijvoor- bellen ontstaan. Vloeistof beeld popcornzakken en kan plotseling gaan koken blikken) komt er hete stoom door trillingen die ont- naar buiten. Houd bij het staan als bijvoorbeeld de openen van de verpakking vloeistof uit de magnetron de opening altijd van u af.
Seite 47
4. Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Vooraanzicht met deur open 1. Kijkvenster 2. Draaiplateau 3. Grill boven 4. Afdekking van de magnetron NIET VER- WIJDEREN! 5. Beleuchtung 6. Netsnoer 7. Bedieningspaneel 8. Deurvergrendeling 9. Aandrijfas 10. Draairing 11. Grillrooster...
Seite 48
12. Magnetronstand instellen 13. Combinatiestand magnetron/grill/hete lucht instellen 14. Heteluchtstand instellen 15. Ontdooistand instellen op gewicht/ duur 16. Tijd/tijdnotatie/begin van de berei- dingstijd instellen 17. Invoer annuleren/één keer indrukken: programma even onderbreken/twee keer indrukken: programma voortijdig beëindigen/langer indrukken: kinder- slot inschakelen 18.
Seite 49
5. Inhoud van de levering 6. Vóór het eerste ge- bruik GEVAAR! 6.1. Apparaat plaatsen Gevaar voor letsel! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslik- ken of inademen van kleine onderdelen of folie. Bewaar al het gebruikte verpakkingsma- teriaal (zakken, stukken polystyreen enz.) buiten het bereik van kinderen.
Seite 50
ovenruimte. LET OP! Sluit de deur vervolgens weer. Mogelijke materiële schade! Druk op de toets Er bestaat gevaar voor schade aan het appa- Op het display verschijnt 100 °C. raat door een verkeerde opstelling Druk op de toetsen om de be- ...
Seite 51
zit en met zijn vleugels vlak op de bodem GEVAAR! rust. Draai de as zo nodig totdat deze Gevaar voor letsel! goed op zijn plaats zit. Plaats de draairing in de uitsparing in Er bestaat gevaar voor letsel door elektrische schokken en microgolfstraling de ovenruimte en leg daarna het draai- Bij beschadiging van het apparaat kan door...
Seite 52
Trek aan de deurhendel om de deur van 7.3. Programma de ovenruimte te openen. onderbreken Plaats de levensmiddelen in een voor de magnetron geschikte schaal op het mid- Om de gerechten bijvoorbeeld halverwege den van het glazen draaiplateau. de bereidingstijd te kunnen omdraaien of ...
Seite 53
14,95 kg 9. EU-conformiteitsin- 10. Afvalverwerking formatie VERPAKKING Het apparaat zit ter bescher- Hierbij verklaart MEDION AG dat ming tegen transportschade het product in overeenstemming in een verpakking. Verpak- is met de volgende eisen van de kingen zijn gemaakt van materialen...
Seite 54
APPARAAT Gebruikte apparaten met het hier- naast afgebeelde pictogram mogen niet bij het gewone huishoudelijke afval worden gedeponeerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur volgens de voorschrif- ten worden afgevoerd. Hierbij worden voor hergebruik geschikte stoffen in het apparaat gerecycled, zodat belasting van het milieu en negatieve gevolgen voor...
Seite 56
Índice Información acerca de esta guía breve ............59 1.1. Explicación de los símbolos ..............59 Uso conforme a lo previsto ................60 Indicaciones de seguridad ................60 3.1. Instalación y conexión del microondas ............61 3.2. Evitar el riesgo de incendio ..............63 3.3.
Seite 58
1. Información acerca de ¡ADVERTENCIA! esta guía breve Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves Esta guía breve es una edición impresa resu- irreversibles. mida del manual de instrucciones completo. ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posibles lesio- Lea atentamente las indicaciones de nes de grado medio o leve.
Seite 59
2. Uso conforme a lo pre- 3. Indicaciones de segu- visto ridad El microondas solo debe utilizarse para calen- ¡INDICACIONES DE SEGURI- tar y cocer alimentos aptos para ello en vajilla DAD IMPORTANTES: LÉALAS y recipientes apropiados. Este aparato está diseñado para uso domésti- DETENIDAMENTE Y GUÁRDE- co y otras aplicaciones similares a la domésti- LAS PARA SU FUTURO USO!
Seite 60
En el modo de aire caliente, No doble ni aplaste el cable de grill o combinado, los de alimentación. Si detecta daños de trans- niños solo deben utilizar el aparato bajo supervisión de porte, diríjase de inmediato un adulto debido a las tem- al servicio técnico.
Seite 61
En caso de daños en la car- ller cualificado para ello o casa, las cubiertas, la puerta diríjase a nuestro servicio de del espacio de cocción, las asistencia técnica para evitar juntas o el cierre de la puer- peligros. ...
Seite 62
No descongele en el mi- de la toma de corriente con puesta a tierra. Encargue la croondas grasa o aceite con- comprobación del aparato gelados. a un taller cualificado para ¡ADVERTENCIA! ello. ¡Peligro de incendio! Desenchufe el aparato de Peligro de incendio por la toma de corriente en los un uso inadecuado del...
Seite 63
puede provocar lesiones, ig- biberones, retire siempre la niciones o un incendio. tapa. No prepare con el aparato En algunos casos, los ali- comidas que contengan al- mentos preparados en el cohol. microondas se calientan No utilice el aparato para irregularmente.
Seite 64
Al abrir la puerta del espa- salpicar de golpe, por lo que cio de cocción sale vapor se ha de proceder con sumo caliente. Mantenga cierta cuidado al manejar el reci- distancia. piente. Durante el proceso de coc- ...
Seite 65
4. Vista general del aparato Fig. 1 – Vista frontal con la puerta abierta 1. Ventana 2. Plato giratorio 3. Grill superior 4. Cubierta del magnetrón. ¡NO RETIRAR! 5. Iluminación 6. Cable de alimentación 7. Panel de control 8. Bloqueo de la puerta 9.
Seite 66
12. Ajustar el modo microondas 13. Ajustar el modo combinado microon- das/grill/aire caliente 14. Ajustar el modo de aire caliente 15. Ajustar el modo de descongelación según peso/duración 16. Ajustar la hora/el formato de la hora/el inicio del tiempo de cocción 17.
Seite 67
5. Volumen de suministro 6. Antes del primer uso 6.1. Colocación del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
Seite 68
Abra la puerta y retire el material de ¡AVISO! embalaje y los accesorios del espacio de ¡Posibles daños materiales! cocción. Existe peligro de daños en el aparato por una Cierre la puerta. colocación inadecuada. Pulse la tecla Coloque el microondas sobre una super- En la pantalla se muestra 100 °C.
Seite 69
Compruebe que el eje de accionamiento ¡PELIGRO! se inserta correctamente en la ranura de ¡Peligro de lesiones! la base del espacio de cocción y que se Existe peligro de sufrir lesiones por descarga halla plano sobre la base con sus hojas. eléctrica o radiación de microondas.
Seite 70
7.3. Interrupción del progra- carne de ternera y de caza el microondas no es apropiado porque queda dura. Para la preparación de verduras, carne y pescado, divida los alimentos en trozos lo Para, por ejemplo, dar la vuelta a la comida más homogéneos posible.
Seite 71
10. Eliminación 9. Información de con- formidad UE EMBALAJE El aparato se envía emba- Por la presente, MEDION AG de- lado para protegerlo de clara que el producto es confor- posibles daños durante el me con las siguientes normas eu- transporte.
Seite 72
APARATO Los residuos eléctricos o electró- nicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/ UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogi- da de residuos adecuado.
Seite 74
Indice Informazioni relative alla presente guida rapida..........77 1.1. Spiegazione dei simboli ................77 Utilizzo conforme ..................78 Indicazioni di sicurezza ................. 78 3.1. Posizionamento e collegamento del forno a microonde ......79 3.2. Misure di prevenzione antincendio ............. 81 3.3.
Seite 76
1. Informazioni relative ATTENZIONE! alla presente guida ra- Possibili lesioni di media e/o pida lieve entità! AVVISO! Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. Attenersi agli avvisi al fine di AVVERTENZA! evitare danni materiali! Prima della messa in funzione, leg- ATTENZIONE! gere attentamente le istruzioni per...
Seite 77
2. Utilizzo conforme 3. Indicazioni di sicurezza Il forno a microonde deve essere utilizzato soltanto per scaldare e cucinare alimenti IMPORTANTI ISTRUZIONI DI idonei all’interno di recipienti di cottura e stoviglie adeguati. SICUREZZA: LEGGERLE ATTEN- L’apparecchio è destinato all’utilizzo domesti- TAMENTE E CONSERVARLE PER co o in ambienti simili, come ad esempio OGNI FUTURA CONSULTAZIONE!
Seite 78
In modalità aria calda, grill Srotolare completamente il o combinata l’apparecchio cavo di alimentazione. Non piegare o schiacciare il può raggiungere tempera- ture elevate: in questo caso, cavo di alimentazione. l’utilizzo dell’apparecchio da Nel caso si riscontrino danni parte dei bambini è...
Seite 79
Non utilizzare per nessun mentazione esclusivamente motivo il forno a microonde a un centro specializzato se l’involucro, i rivestimenti, oppure rivolgersi al servizio lo sportello, le guarnizioni di assistenza. Non rimuovere i rivestimenti o il meccanismo di chiusura dello sportello risultano dan- del vano del forno a micro- neggiati.
Seite 80
AVVERTENZA! un centro di riparazione spe- cializzato. Pericolo d’incendio! Scollegare la spina dalla pre- Pericolo d’incendio in sa di corrente: caso di utilizzo improprio – quando l’apparecchio vie- dell’apparecchio. ne sottoposto a pulizia o Non coprire né ostruire le manutenzione, aperture dell’apparecchio.
Seite 81
Non utilizzare l’apparecchio dello sportello. Togliere sem- per preparare pietanze con- pre coperchi o tappi dai con- tenenti alcool. tenitori che ne sono provvi- Non utilizzare l’apparecchio sti, ad esempio i biberon. Le pietanze preparate nel per friggere o scaldare olio. ...
Seite 82
All’apertura dei contenitori dal vano di cottura, il liquido di cottura (per es. buste di inizia improvvisamente a popcorn, scatolette) fuo- bollire. Il liquido può schiz- riesce vapore molto caldo. zare all’esterno improvvisa- Aprire tali contenitori te- mente, maneggiare pertanto nendoli sempre lontano dal il contenitore con cautela.
Seite 83
4. Panoramica dell’ap- parecchio Fig. 1 – Vista frontale con sportello aperto 1. Finestrella 2. Piatto girevole 3. Grill superiore 4. Rivestimento del magnetron, DA NON RIMUOVERE! 5. Illuminazione 6. Cavo di alimentazione 7. Pannello di controllo 8. Meccanismo di chiusura dello sportello 9.
Seite 84
12. Impostazione della cottura a micro- onde 13. Impostazione modalità combinata mi- croonde/grill/aria calda 14. Impostazione della modalità aria calda 15. Impostazione modalità di scongela- mento in base a peso/durata 16. Impostazione ora/formato ora/inizio tempo di cottura 17. Annullamento immissione/una pres- sione: breve interruzione del program- ma/due pressioni: arresto anticipato del programma/pressione prolungata:...
Seite 85
5. Contenuto della con- 6. Prima del primo fezione utilizzo 6.1. Posizionamento dell’ap- PERICOLO! parecchio Pericolo di lesioni! Pericolo di soffocamento in caso di ingestio- ne o inalazione di componenti piccoli o pelli- cole dell’imballaggio. Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Seite 86
AVVISO! Premere il tasto oppure per se- lezionare una temperatura di cottura di Possibili danni materiali! °C. Un posizionamento scorretto può causare Premere il tasto per confermare l’im- danni all’apparecchio. postazione. Posizionare il forno a microonde su una ...
Seite 87
Inserire l’anello girevole nell’incavo del PERICOLO! vano di cottura, quindi posizionare il Pericolo di lesioni! piatto girevole sopra l’albero motore (ve- Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche dere la fig. in alto) in posizione centrata, o emissioni di radiazioni a microonde in modo che le barre del piatto girevole poggino tra le alette dell’albero motore.
Seite 88
7.3. Interruzione del pro- adatto poiché la carne si indurisce velo- cemente. gramma Per cuocere verdure, carne e pesce prepa- rare pezzi possibilmente uniformi. A metà del ciclo di cottura è spesso necessa- Aprire lo sportello tirando la maniglia. rio interrompere il programma, ad esempio ...
Seite 89
14,95 kg 9. Informazioni sulla 10. Smaltimento conformità UE IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’ap- MEDION AG dichiara che il pro- parecchio da eventuali dan- dotto è conforme ai seguenti re- ni durante il trasporto. Gli quisiti dell’Unione europea: imballaggi sono prodotti con mate- •...
Seite 90
APPARECCHIO Tutti i prodotti usati contrassegnati con il simbolo a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti do- mestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine della sua vita utile l’apparecchio deve essere smaltito correttamente. In questo modo i materiali contenu- ti nell’apparecchio verranno riciclati, riducendo l’impatto ambientale e gli effetti negativi sulla salute umana.
Seite 92
Contents Information about this short manual .............95 1.1. Explanation of symbols ................95 Proper use ....................96 Safety instructions ..................96 3.1. Setting up and connecting the microwave ..........97 3.2. Avoiding risk of fire .................. 99 3.3. Safety instructions relating specifically to the use of microwaves .... 100 3.4.
Seite 94
1. Information about this CAUTION! short manual Warning: risk of minor and/or moderate injuries! This short manual is an abridged printed ver- sion of the full user manual. NOTICE! WARNING! Follow these instructions to prevent damage to the appli- Carefully read the safety instruc- ance! tions and the full user manual be- fore using the appliance for the first...
Seite 95
2. Proper use 3. Safety instructions The microwave may only be used for heating IMPORTANT SAFETY INSTRUC- up and cooking suitable food in suitable TIONS – READ CAREFULLY AND cooking containers and dishes. This appliance is designed for use in private KEEP FOR FUTURE REFERENCE! households and similar household applica- ...
Seite 96
der adult supervision due to The mains voltage must the temperatures involved. match the technical specifi- cations for the appliance. 3.1. Sett ing up and connect- The socket must be freely ing the microwave accessible so that you can WARNING! unplug the microwave from Risk of electric shock!
Seite 97
Protect the microwave from work which requires the re- moval of a cover which is in water in droplet and spray place to prevent the escape form. Do not let the appli- of microwave radiation. ance come into contact with ...
Seite 98
The appliance may only be 3.2. Avoiding risk of fi re used for heating up suitable WARNING! food in suitable containers Risk of explosion! and dishes. Mixtures of water and Do not dry combustible oil can ignite or even ex- objects in the appliance (no plode.
Seite 99
Prick or score food with a 3.3. Safety instructions re- lating specifi cally to the tough skin, e.g. tomatoes, use of microwaves sausages, aubergines, etc. before cooking in order to WARNING! Do not heat up prevent it from bursting. food or liquids in sealed or ...
Seite 100
3.4. Safety instructions on the heating of liquids CAUTION! Risk of injury! There is a risk of burns. WARNING! When warming up liquids in the microwave, so-called “delayed boiling” can occur, i.e. the liquid has reached boiling temperature without beginning to bub- ble as boiling liquids nor- mally do.
Seite 101
4. Appliance overview Fig. 1 – Front view with door open 1. Viewing window 2. Turntable plate 3. Upper grill 4. Magnetron cover: DO NOT REMOVE! 5. Lighting 6. Mains cable 7. Control panel 8. Door lock 9. Drive axis 10.
Seite 102
12. Set microwave mode 13. Set combination microwave/grill/hot air mode 14. Set hot air mode 15. Set defrosting mode by weight/dura- tion 16. Set time/time format/start of cooking time 17. Cancel input/press once: briefly inter- rupt the programme/press twice: end programme prematurely/press and hold: activate child safety lock 18.
Seite 103
5. Package contents 6. Before using the appli- ance for the fi rst time DANGER! 6.1. Sett ing up the appliance Risk of injury! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
Seite 104
NOTICE! Press the button to confirm the set- ting. Possible material damage! Press to set a cooking time of There is a risk of damage to the appliance if 10 minutes. installed incorrectly. Press the button again to start the ...
Seite 105
Place the roller ring in the recess in the DANGER! cooking compartment and then place Risk of injury! the glass turntable centrally on the drive There is a risk of injury from electric shock or shaft (see Fig. above) so that the webs of microwave radiation the turntable plate lie between the wings of the drive shaft.
Seite 106
Pull the door handle to open the micro- 7.3. Interrupting a wave door. programme Place the food in a microwave-safe con- tainer in the centre of the glass turntable If you want to turn or stir the food, for in- plate.
Seite 107
9. EU declaration of con- 10. Disposal formity PACKAGING Your appliance has been MEDION AG hereby declares that packaged to protect it from the product conforms to the fol- damage during transport. lowing requirements of the Euro- The packaging is made of materials...
Seite 108
APPLIANCE Old appliances that carry the sym- bol illustrated may not be disposed of in ordinary household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be disposed of correctly at the end of its service life. This involves separating the materi- als in the appliance for the purpose of recycling as well as minimising the environmental impact and neg-...