Seite 1
Art.Nr. 39093059982 AusgabeNr. 39093059982 Rev.Nr. 06/09/2023 GO-ASK74/1 Mobile Werkstatt inkl. Akku- Bohrschrauber, 2Ah Akku und Ladegerät Originalbetriebsanleitung Mobile workshop incl. cordless drill, 2Ah battery and charger Translation of the original operating instructions Atelier mobile incl. perceuse- visseuse sans fil, batterie 2Ah et chargeur Traduction du mode d’emploi original...
Seite 4
10 Zubehör-Set ..............................11 Arbeitshinweise ..............................12 Reinigung und Wartung ........................... 13 Lagerung ................................14 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................15 Entsorgung und Wiederverwertung........................16 Störungsabhilfe ..............................17 Garantiebedingungen – gomag 20V Serie....................... 18 EU-Konformitätserklärung..........................19 Explosionszeichnung ............................4 | DE www.scheppach.com...
Seite 5
Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei- tung und Sicherheitshinweise lesen Taste zur Ladezustandsanzeige...
Seite 6
Einleitung Produktbeschreibung (Abb. 1-4) Hersteller: Scheppach GmbH Bohrfutteröffnung Günzburger Straße 69 Schnellspannbohrfutter Drehmomenteinstellring D-89335 Ichenhausen Gangwahlschalter Verehrter Kunde Akku Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Akku-Aufnahme ten mit Ihrem neuen Produkt. Entriegelungstaste (Akku) LED-Arbeitsleuchte Hinweis: Ein-/Ausschalter Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- Drehrichtungsschalter den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an Gürtelclip...
Seite 7
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwen- ACHTUNG det werden. Jede weitere darüberhinausgehende Ver- wendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus her- Signalwort zur Kennzeichnung einer mögli- vorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet chen Gefährdungssituation, die, wenn sie der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. nicht vermieden wird, Sachschäden am Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist Produkt oder Eigentum/Besitz zur Folge ha-...
Seite 8
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- Haare und Kleidung fern von sich bewegenden schen Schlages.
Seite 9
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatzwerk- Verwendung und Behandlung des zeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend die- Akkuwerkzeugs sen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die Arbeitsbedingungen und die auszuführende die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Tätigkeit.
Seite 10
Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit nied- riger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf nur mit dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden.
Seite 11
Vibrationskennwerte Spannweite-Bohrfutter Ø 1,5 - 13 mm Gewicht (ohne Akku) 1,2 kg Schlagbohren Bohrdurchmesser für Holz max. 30 mm Vibration a 8,417 m/s Bohrdurchmesser für Stahl max. 13 mm Messunsicherheit K 1,5 m/s Schutzart IPX0 Bohren Temperatur max. 50°C Vibration a 4,170 m/s •...
Seite 12
Gefahr das Produkt abzureißen oder anderweitig zu beschä- ACHTUNG digen. Das Produkt ist Teil der 20V gomag Serie und darf WARNUNG nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen wer- Das Produkt darf niemals auf brennbarem Unter- den.
Seite 13
Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der VORSICHT entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. 1. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustands- Halten Sie Ihre Hände vom Einsatzwerkzeug fern, anzeige (27). wenn das Produkt in Betrieb ist. LED am Akku Ladezustand 1.
Seite 14
Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Dreh- 9.10.1 LED-Arbeitsleuchte (8) richtung des Produkts wählen (Rechtslauf und Links- Dieses Produkt ist mit einer LED-Arbeitsleuchte ausge- lauf) und das Produkt gegen ungewolltes Einschalten stattet, um den direkten Arbeitsbereich auszuleuchten sichern. Der Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter gibt und die Sichtbarkeit in schlecht beleuchteten Umge- die Arbeitsrichtung an.
Seite 15
Harter Schraubfall (in Metall) 12 Reinigung und Wartung • Besonders hohe Drehmomente entstehen z. B. bei Metallverschraubungen unter Verwendung WARNUNG Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Weicher Schraubfall (z.B. in Holz) Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Be- •...
Seite 16
4. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Lade- 15 Entsorgung und zustand des Akkus. Wiederverwertung Lagern Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem Hinweise zur Verpackung dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un- zugänglichen Ort. Die Verpackungsmaterialien sind Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5°C und recycelbar.
Seite 17
Der Drehrichtungsschalter ist in Den Drehrichtungsschalter nach links oder Mittelstellung. rechts drücken. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn 17 Garantiebedingungen – gomag das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Gewer- 20V Serie be-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspru- Revisionsdatum 11.07.2023...
Seite 18
– Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Identifikationsinformationen des Produktes (Ma- gerung von 5 Jahren auf Produkte aus der gomag schinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausge- –...
Seite 19
INKL. können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) AKKU-BOHRSCHRAUBER entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die + AKKU + LADEGERÄT - deutsche Fassung maßgeblich. GO-ASK74/1 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Art.-Nr. 39093059982 Ichenhausen (Deutschland) EU-Richtlinien: Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerser- 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* vice.DE@scheppach.com ·...
Seite 20
12 Cleaning and maintenance ..........................13 Storage................................14 Repair & ordering spare parts .......................... 15 Disposal and recycling ............................. 16 Troubleshooting ............................... 17 Warranty conditions – gomag 20V series ......................18 EU Declaration of Conformity........................... 19 Exploded view ..............................20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompa- nying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.
Seite 22
Battery Introduction Battery mount Manufacturer: Release button (battery) LED work lamp Scheppach GmbH On/off switch Günzburger Straße 69 Rotational direction switch D-89335 Ichenhausen Belt clip Screw Dear Customer Battery charger We hope your new product brings you much enjoyment LED (charger) and success.
Seite 23
Persons who operate and maintain the product must be Save all warnings and instructions for future familiar with the manual and must be informed about reference. potential dangers. The term “power tool” in the warnings refers to your The liability of the manufacturer and resulting damages mains-operated (corded) power tool or battery-operated are excluded in the event of modifications of the prod- (cordless) power tool.
Seite 24
c) Prevent unintentional starting. Ensure g) Use electric tools, insertion tools, etc. according switch is in the off-position before connecting to these instructions. Take into account the to power source and/or rechargeable battery, working conditions and the work to be per- picking up or carrying the tool.
Seite 25
Using and handling the rechargeable Safety instructions for drills tool 1) Safety instructions for all work a) Only charge the batteries with battery chargers a) When performing work during which the tool at- recommended by the manufacturer. A battery tachment or the screws can meet with con- charger that is suitable for a particular type of bat- cealed power lines or its own connection cable, tery poses a fire hazard when used with other bat-...
Seite 26
120 min Battery (Li-Ion) GO-ABP 2.0 The product is part of the 20V gomag series and may Number of battery cells only be operated with batteries of this series. Batter- ies may only be charged with battery chargers of this Rated voltage max.
Seite 27
The total vibration emission values specified and the Before commissioning device emissions values specified have been measured in accordance with a standardised test procedure and Wall mounting of the charger (13) can be used for comparison of one electric tool with an- (Fig.
Seite 28
IF the red and green LEDs flash, the battery is de- fective. The product is part of the 20V gomag series and may only be operated with batteries of this series. Batter- 4. Pull the battery (5) out of the battery holder (6).
Seite 29
2. Screw bits are marked with their dimensions and 1. Select the desired torque by turning the torque ad- shape. If you are unsure, always try out first wheth- justing ring (3). er the bit sits in the screw head without play. 2.
Seite 30
2. You can also use the centre punch (23) to mark 12 Cleaning and maintenance workpieces. 3. Place the centre punch (23) with the tip at the de- WARNING sired position and hit the back of the centre punch (23) with a hammer (not included). Have maintenance and repair tasks that are not described in this operating manual, car- ried out by a specialist workshop.
Seite 31
Store the product in its original packaging. • Owners or users of electrical and electronic devices Cover the product to protect it from dust or moisture. are legally obliged to return them after use. Store the operating manual with the product. •...
Seite 32
Push the direction of rotation switch to the left the centre position. or right. – Damage to the product or parts of the product 17 Warranty conditions – gomag which is due to intentional, normal (operational) 20V series or other natural wear as well as damage and/or wearing of wear parts.
Seite 33
Scheppach offers an additional warranty extension be found on our homepage (www.scheppach.com). of 5 years on products of the gomag 20V series. Thus, the warranty period for these products totals In case of translations, the German version is decisive.
Seite 34
Applied standards: 62841-1:2015/A11:2022; 62841-2-1:2018/ A11:2019; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN 62841-1:2015/A11:2022 Annex K; 62133-2:2017, 62133-2:2017/ AMD1:2021; EN 60335-1:2012/A15:2021; EN 60335-2-29:2021/ A1:2021; EN 62233:2008; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/ A2:2021 Documentation authorised representative: Georg Kohler Günzburger Str.
Seite 35
13 Stockage ................................14 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 15 Élimination et recyclage ........................... 16 Dépannage............................... 17 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 18 Déclaration de conformité UE .......................... 19 Vue éclatée ..............................www.scheppach.com FR | 35...
Seite 36
Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux- mêmes ne permettent pas d’éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la pré- vention des accidents.
Seite 37
Introduction Description du produit (fig. 1-4) Fabricant : Ouverture de mandrin de perceuse Scheppach GmbH Mandrin à serrage rapide Bague de réglage de couple Günzburger Straße 69 Sélecteur de vitesse D-89335 Ichenhausen Batterie Logement de batterie Cher client, Touche de déverrouillage (batterie) Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Lampe à...
Seite 38
Le produit doit être utilisé selon les dispositions corres- ATTENTION pondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute Terme de signalisation servant à désigner responsabilité quant aux dommages ou blessures qui une situation de danger possible qui peut en résulteraient.
Seite 39
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des transporter ou suspendre l’outil électrique, ni poussières peuvent être montés, veiller à ce pour débrancher le connecteur de la prise de qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. courant.
Seite 40
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet préhension soient sèches, propres dans les outils électriques. L'utilisation d'autres exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et batteries peut entraîner des blessures et un risque surfaces de préhension de poignées glissantes d'incendie.
Seite 41
Ne pas exercer de pression excessive et appli- quer une pression uniquement dans le sens lon- Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit gitudinal par rapport au foret. Les forets risquent uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- de se tordre et donc de casser ou de provoquer une rie.
Seite 42
Paramètres de vibrations Largeur de serrage-mandrin de 1,5 - 13 mm perceuse Ø Percer à percussion Poids (sans batterie) 1,2 kg Vibration a 8,417 m/s Diamètre de perçage pour le bois max. 30 mm Incertitude de mesure K 1,5 m/s Diamètre de perçage pour l’acier max.
Seite 43
– Nous déconseillons de monter le produit derrière Le produit fait partie de la série gomag 20 V et doit une porte ou dans leur zone d'ouverture, car vous uniquement être utilisé avec les batteries de cette sé- risqueriez d’arracher ou d’endommager le produit.
Seite 44
4. Pour retirer à nouveau l’outil auxiliaire, ouvrez le Batteries usagées mandrin à serrage rapide (2) en le tournant et sor- • Une baisse importante de la durée d'utilisation mal- tez l’outil auxiliaire. gré la charge indique que la batterie est usagée et doit être remplacée.
Seite 45
Réglage du couple de rotation 10 Kit d'accessoires 10.1 Cutter (24) ATTENTION 1. Appuyez sur le déverrouillage du cutter (24) pour La bague de réglage de couple ne peut être action- pouvoir retirer l'insert avec les lames de rechange. née que lorsque le système est à l’arrêt. 10.2 Ruban à...
Seite 46
• Marquez l'endroit où vous souhaitez percer à l'aide 12.1 Nettoyage d'un poinçon ou d'un clou*. Sélectionnez un régime 1. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet bas lors du perçage. d’aération et le logement du moteur restent aussi •...
Seite 47
• Le symbole représentant une poubelle barrée signi- ATTENTION fie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. La loi allemande de responsabilité produit décharge • Les appareils électriques et électroniques peuvent le fabricant de toute responsabilité en cas de dom- être gratuitement déposés : mages dus à...
Seite 48
– Les dommages causés par des utilisations abu- 17 Conditions de garantie - série sives ou incorrectes (par exemple, surcharge du gomag 20 V produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps date de révision 11/07/2023 étrangers dans l'appareil (par exemple, sable,...
Seite 49
Cela vaut également pour les interventions sur site. La prise de contact avec notre centre de SAV Le produit concerné doit être présenté ou envoyé est une étape préalable obligatoire à l’accepta- au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la tion de la garantie.
Seite 50
Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : gomag Désignation réf. : ATELIER MOBILE INCL. PER- CEUSE-VISSEUSE SANS FIL + BATTERIE + CHARGEUR - GO- ASK74/1 Réf.
Seite 51
13 Stoccaggio ............................... 14 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 15 Smaltimento e riciclaggio ..........................16 Risoluzione dei guasti ............................17 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 18 Dichiarazione di conformità UE........................19 Disegno esploso............................... www.scheppach.com IT | 51...
Seite 52
Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I simboli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze in quanto tali non elimi- nano i rischi e non possono sostituire le misure atte a prevenire gli infortuni.
Seite 53
Introduzione Descrizione del prodotto (Fig. 1-4) Produttore: Scheppach GmbH Apertura mandrino portapunta Günzburger Straße 69 Mandrino portapunta a serraggio rapido Anello di regolazione della coppia 89335 Ichenhausen, Germania Selettore velocità Egregio cliente, Batteria Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Portabatteria suo nuovo prodotto.
Seite 54
Impiego conforme alla CAUTELA destinazione d'uso Dicitura di segnalazione indicante una pos- Il prodotto è stato progettato per l'avvitamento e l'allen- sibile situazione di pericolo che, se non vie- tamento di viti e per la realizzazione di fori nel legno, ne evitata, può...
Seite 55
b) Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indos- scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi ri- sare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli e scaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio capi d’abbigliamento lontani dalle parti in movi- elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è...
Seite 56
degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per quelle previste può comportare situazioni pericolo- gli attrezzi elettrici. L'uso di altre batterie ricarica- bili può causare lesioni e pericolo di incendio. h) Mantenere le maniglie e le relative superfici a- c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lonta- sciutte, pulite e libere da olio e grasso.
Seite 57
è in grado di ruota- re liberamente senza contatto con il pezzo da lavo- Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- rare, provocando così lesioni. sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le...
Seite 58
Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle Caricatore GO-BC2.4 emissioni sonore indicato sono stati misurati con un Ingresso / input metodo di prova standardizzato e possono essere uti- lizzati per confrontare un attrezzo elettrico con un altro. Tensione nominale 230 –...
Seite 59
Il prodotto fa parte della serie 20V gomag e può es- sere utilizzato solo con batterie di questa serie. Le batterie possono essere caricate solo con caricatore AVVISO di questa serie.
Seite 60
• In ogni caso, rispettare le relative indicazioni di sicu- Prova di funzionamento rezza in vigore nonché le disposizioni e le avverten- Avvertenza: ze relative alla tutela ambientale (vedere “Smalti- Eseguire una prova senza carico prima di utilizzare il mento e riciclaggio”). prodotto per la prima volta e dopo ogni cambio di at- Ricaricare la batteria trezzo ausiliario.
Seite 61
Regolazione della coppia 10 Set di accessori 10.1 Coltello da taglio (24) ATTENZIONE 1. Premere lo sblocco della lama di taglio (24) per e- L’anello di regolazione della coppia può essere azio- strarre l'inserto con le lame di ricambio. nato solo a dispositivo fermo. 10.2 Nastro di misura (21) Avvertenza:...
Seite 62
• Estrarre più volte il trapano rotante dal foro per ri- 2. Le aperture di ventilazione devono sempre essere muovere i trucioli e la polvere dovuta alla perfora- libere. zione. 3. Non impiegare detergenti o solventi; questi potreb- Foratura su metallo bero corrodere i componenti in plastica del prodotto.
Seite 63
• Numero di articolo – È possibile consegnare gratuitamente al produt- tore, senza dovere acquistare prima un nuovo • Dati della targhetta identificativa dispositivo da questi, fino a tre dispositivi elettro- Ricambi / Accessori nici usati per ogni tipo di dispositivo con una lun- ghezza del bordo di massimo 25 centimetri, op- Batteria GO-ABP 2.0 art.
Seite 64
– Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 17 Condizioni di garanzia - Serie supplementi o parti di ricambio che non sono 20V gomag parti originali o che non vengono utilizzati come previsto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche Gentile cliente, o cambiamenti.
Seite 65
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- 89335 Ichenhausen (Germania) zia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservi- prodotti sale a 10 anni.
Seite 66
Responsabile per la documentazione: Georg Kohler Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 06.09.2023 Simon Schunk Division Manager Product Center Andreas Pecher Head of Project Management 66 | IT www.scheppach.com...
Seite 67
13 Almacenamiento .............................. 14 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................15 Eliminación y reciclaje............................16 Solución de averías............................17 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................18 Declaración de conformidad UE ........................19 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 67...
Seite 68
Declaración de los símbolos en el producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y expli- caciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente. Las propias advertencias no descartan ningún riesgo y no sustituyen las medidas correctas para prevenir accidentes. Antes de la puesta en marcha, lea y siga el manual de instrucciones, así...
Seite 69
Introducción Descripción del producto (fig. 1-4) Fabricante: Scheppach GmbH Abertura del portabrocas Günzburger Straße 69 Mandril portabrocas de sujeción rápida Anillo de ajuste del par de apriete D-89335 Ichenhausen (Alemania) Conmutador selector de marcha Estimado cliente: Batería Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea Soporte de la batería muy satisfactorio y fructífero.
Seite 70
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se ATENCIÓN considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos Palabra de advertencia para indicar una si- a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad tuación potencialmente peligrosa que, de del usuario/operario, no del fabricante.
Seite 71
c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas g) Si pueden instalarse dispositivos de aspiración de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en y recogida de polvo, estos deberán conectarse la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una y emplearse de forma correcta. El uso de un aspi- descarga eléctrica.
Seite 72
5) Servicio técnico d) En caso de emplearse incorrectamente, puede salir un líquido de la batería. Evite el contacto. a) Encargue la reparación de su herramienta eléc- En caso de un conectado accidental, enjuágue- trica solamente a personal técnico cualificado y se con abundante agua.
Seite 73
Las brocas se pueden curvar o deformar, llegando a El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y romperse o causando una pérdida de control, lo solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las que puede provocar lesiones.
Seite 74
El valor total de vibración indicado y el valor de emisión Cargador GO-BC2.4 de ruidos indicado se han medido siguiendo un proce- Entrada / input so de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra. Tensión nominal 230–240 V~ 50 Hz El valor de emisión de ruidos indicado y el valor total de...
Seite 75
ATENCIÓN arrancar o dañar el producto. El producto forma parte de la serie gomag de 20 V y solo puede utilizarse con baterías de esta serie. Las ADVERTENCIA baterías solo pueden cargarse con cargadores de es- ta serie.
Seite 76
• Respete siempre las indicaciones de seguridad Prueba de funcionamiento aplicables, así como las normas e indicaciones so- Nota: bre protección del medioambiente (véase “Elimina- Realice una prueba de funcionamiento sin carga antes ción y reciclaje”). de utilizar el aparato por primera vez y después de ca- Cargar la batería da cambio de herramienta intercambiable.
Seite 77
10 Juego de accesorios Ajustar el par de torsión 10.1 Cuchillo cortador (24) ATENCIÓN 1. Presione el desbloqueo de la cuchilla de corte (24) para extraer el inserto con las cuchillas de repuesto. El anillo de ajuste del par de torsión solo debe accio- narse en reposo.
Seite 78
• Extraiga la broca en rotación del orificio taladrado 2. Los orificios de ventilación deben estar siempre li- varias veces para retirar las virutas y el polvo de ta- bres. ladrado. 3. No utilice ningún producto de limpieza ni disolven- Taladrado en metal tes;...
Seite 79
– Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos 14.1 Pedido de piezas de repuesto usados por tipo de aparato, con una longitud Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben in- máxima de canto de 25 centímetros, de forma cluirse las siguientes indicaciones: gratuita sin necesidad de adquirir previamente •...
Seite 80
– Daños en el producto causados por un uso in- 17 Condiciones de garantía - Serie correcto o inadecuado (como la sobrecarga del 20 V gomag producto o el uso de herramientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos ex- Fecha de revisión 11.07.2023...
Seite 81
Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- ppach.com) si procede. nal de 5 años para los productos de la serie gomag En caso de traducciones, la versión alemana es siem- 20 V. Con ello, el periodo de garantía total de estos pre predominante.
Seite 82
Denominación del TALLER MÓVIL INCL. art.: ATORNILLADORA-TALADRA- DORA ALIMENTADA POR BATERÍA + BATERIA + CARGADOR - GO-ASK74/1 N.º de art. 39093059982 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cum- ple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determina-...
Seite 84
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 09/2023 · Ident.-No.: 39093059982...