Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 12
22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni:
04/2022
ID: SKMW 900 A1_22_V1.1
IAN 389965_2201
KÜCHENMASCHINE SKMW 900 A1
DE
AT
CH
KÜCHENMASCHINE
Bedienungsanleitung
FR
CH
ROBOT MULTIFONCTION
Mode d'emploi
IT
CH
ROBOT DA CUCINA
Manuale di istruzioni per l'uso
IAN 389965_2201
AT
CH
AT
CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMW 900 A1

  • Seite 1 KÜCHENMASCHINE SKMW 900 A1 HOYER Handel GmbH KÜCHENMASCHINE Kühnehöfe 12 Bedienungsanleitung 22761 Hamburg GERMANY ROBOT MULTIFONCTION Mode d'emploi Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: ROBOT DA CUCINA 04/2022 ID: SKMW 900 A1_22_V1.1 Manuale di istruzioni per l'uso...
  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 28 Italiano .................. 54...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 15/16/18...
  • Seite 4 Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 5 4. Lieferumfang ................... 9 5. Auspacken und aufstellen ..............9 6. Funktionen im Überblick ..............10 7. Rührwerkzeuge verwenden ............12 8. Mixbehälter verwenden ..............13 9.
  • Seite 5 1. Übersicht Deckel der Nachfüllöffnung (= Mini-Messbecher) Nachfüllöffnung Deckel (des Mixbehälters) Dichtung Mixbehälter Dichtung (des Messereinsatzes) Messereinsatz Antrieb für den Mixbehälter (unter der Abdeckung) Abdeckung Antriebsarm Spritzschutz Entriegelungsknopf (für den Antriebsarm) Turbo 0 - 8 Geschwindigkeitsregler mit Ein-/Aus-Funktion Anschlussleitung mit Netzstecker Knethaken Schneebesen Rührschüssel...
  • Seite 6 Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Die Küchenmaschine dient zum Mixen, Quir- Küchenmaschine mit Waage. len, Aufschlagen, Rühren, Kneten, Mischen und Wiegen von Lebens- und Nahrungsmitteln. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert.
  • Seite 7 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le- ben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 8 Das Gerät ist je nach Verwendung für folgende maximale Betriebs- zeiten ohne Unterbrechung vorgesehen: - max. 10 Minuten Rühren/Kneten mit den Rührwerkzeugen, - max. 3 Minuten Mixen im Mixbehälter, - max. 30 Sekunden bei höchster Belastung (Rühren/Kneten und Mixen gleichzeitig bei maximaler Befüllung). Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raumtem- peratur abgekühlt ist.
  • Seite 9 Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- Ziehen Sie den Netzstecker aus der taucht werden. Steckdose: Schützen Sie das Grundgerät vor Feuch- - wenn eine Störung auftritt tigkeit, Tropf- und Spritzwasser. - wenn Sie die Küchenmaschine nicht Sollte Flüssigkeit in das Grundgerät ge- benutzen langen, sofort den Netzstecker ziehen.
  • Seite 10 GEFAHR von Handverlet- Das Gerät darf unter keinen Umständen ohne Behälter betrieben werden. zungen durch Quetschen! Stellen Sie das Gerät nicht auf eine hei- Greifen Sie niemals zwischen den An- ße Oberfläche z. B. Herdplatten. triebsarm und das Gehäuse. Beim Her- Stellen Sie das Gerät nicht um, solange unterklappen besteht die Gefahr von sich noch Speisen oder Teig im Gerät...
  • Seite 11 4. Lieferumfang 5. Auspacken und aufstellen 1 Küchenmaschine, Grundgerät 19 1 Spritzschutz 11 1 Rührschüssel 17 HINWEIS: Bei den ersten Benutzungen 1 Knethaken 15 kann es durch die Erhitzung des Motors zu 1 Schneebesen 16 einer leichten Geruchsentwicklung kommen. 1 Rührbesen 18 Dies ist unbedenklich. Sorgen Sie für eine 1 Mixbehälter 5 mit: ausreichende Belüftung.
  • Seite 12 6. Funktionen im Überblick Arbeitswerk- Geschwin- Funktion Hinweise zeug digkeit Kneten und Mischen von min. Menge: festem Teig oder feste- 1 - 2 Das Arbeitswerkzeug soll ren Zutaten mindestens 1 cm tief in das Mixgut eintauchen. Kneten von Hefeteig max. Menge Hefeteig: Kneten von dickem Rühr- Knethaken 15 1657 g...
  • Seite 13 Arbeitswerk- Geschwin- Funktion Hinweise zeug digkeit min. Menge: Die Klingen des Messerein- satzes 7 sollen mindestens bedeckt sein. max. Menge: 1000 ml max. Betriebsdauer: Mixen und Zerkleinern 3 Minuten weicher oder flüssiger Mixbehälter 5 Turbo Nicht geeignet für beson- Zutaten ders harte Lebensmittel wie z.
  • Seite 14 7. Rührwerkzeuge Spritzschutz montieren verwenden VORSICHT: Antriebsarm hochklappen Verwenden Sie die Rührschüssel 17 nie 1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf 12 ohne aufgesetzten Spritzschutz 11. Es und klappen Sie den Antriebsarm 10 könnte sonst Mixgut herausgeschleu- hoch, bis er einrastet und der Entriege- dert werden. lungsknopf 12 wieder herausspringt.
  • Seite 15 8. Mixbehälter 6. Setzen Sie das Rührwerkzeug 15/16/ 18 von unten auf die Achse 21. verwenden GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Beachten Sie, dass die Klingen des Messereinsatzes 7 sehr scharf sind: - Berühren Sie die Klingen nie mit blo- ßen Händen, um Schnittwunden zu vermeiden.
  • Seite 16 Um den Messereinsatz 7 zu entnehmen, ge- 2. Setzen Sie die Dichtung 6 ein. hen Sie so vor: 1. Nehmen Sie den Deckel 3 vom Mixbe- hälter ab. 2. Drehen Sie den Mixbehälter 5 mit der Unterseite nach oben. 3. Setzen Sie den Deckel 3 auf die Unter- seite des Mixbehälters 5.
  • Seite 17 Mixbehälter aufsetzen • Während des Mixens können Sie Zuta- ten über die Nachfüllöffnung 2 im De- 1. Heben Sie die Abdeckung 9 am Sym- ckel 3 zugeben: an und nehmen Sie sie ab. - Reduzieren Sie die Geschwindigkeit auf 1 - 2. - Drehen Sie den Deckel der Nach- füllöffnung 1 gegen den Uhrzeiger- sinn und nehmen ihn ab.
  • Seite 18 9. Grundbedienung 9.2 Sicherheitsfunktionen Das Gerät verfügt über mehrere Sicherheits- 9.1 Stromversorgung funktionen, die im Folgenden beschrieben werden. Funktion nur bei korrektem GEFAHR durch Stromschlag! Zusammenbau Schließen Sie den Netzstecker 14 nur Das Gerät funktioniert nur, wenn entweder an eine ordnungsgemäß installierte, die Abdeckung 9 aufgesetzt ist (für die Rühr- leicht zugängliche Steckdose an, deren werkzeuge 15/16/18) oder der Deckel 3...
  • Seite 19 9.3 Gerät ein-/ausschalten 10. Waage und Geschwindigkeit Die eingebaute Küchenwaage wiegt in wählen Schritten von 5 Gramm bis zu 5 kg bzw. in Schritten von 0,011 lb bis zu 11 lb. Die Waage ist einsatzbereit, wenn die Kü- WARNUNG vor Sachschäden! chenmaschine angeschlossen, aber nicht Das Rührwerk darf höchstens 10 Minu- eingeschaltet ist.
  • Seite 20 11. Gerät auseinander- 5. Geben Sie nun die Zutaten in die Rühr- schüssel 17 oder den Mixbehälter 5. bauen Das Gewicht wird angezeigt. Warten Sie gegebenenfalls einen Moment, bis GEFAHR durch drehende die Anzeige sich nicht mehr verändert. Teile! 6. Wenn das maximale Gewicht von Schalten Sie das Gerät aus und ziehen 5 kg/11 lb überschritten wird, zeigt die Sie den Netzstecker 14 aus der Steck-...
  • Seite 21 12. Gerät reinigen und Antriebsarm absenken 5. Drücken Sie den Entriegelungsknopf 12 warten und bewegen Sie den Antriebsarm 10 ganz nach unten. Der Entriegelungs- knopf 12 springt wieder heraus. GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den 11.2 Mixbehälter auseinan- Netzstecker 14 aus der Steckdose. derbauen Tauchen Sie das Grundgerät 19 nie in Wasser.
  • Seite 22 12.2 Reinigen in der 12.4 Mixbehälter reinigen Spülmaschine Folgende Teile sind spülmaschinengeeignet: GEFAHR von Verletzungen Rührschüssel 17 durch Schneiden! Knethaken 15 Beachten Sie, dass die Klingen des Schneebesen 16 Messereinsatzes 7 sehr scharf sind. Be- Rührbesen 18 rühren Sie die Klingen nie mit bloßen Spritzschutz 11 Händen, um Schnittwunden zu vermei- Deckel 3 des Mixbehälters den.
  • Seite 23 13. Rezepte Gründlichere Reinigung Den Messereinsatz 7 und die Dichtung 6 müssen Sie nicht für jede Reinigung entneh- HINWEIS: min./max. Mengen: men, wenn Sie den Mixbehälter sofort nach Verwenden Sie nur die in den Rezepten an- dem Gebrauch reinigen. Für eine gründli- gegebenen Mengen.
  • Seite 24 3. Die Geschwindigkeit langsam steigern, Tipp: Schichten Sie die Mascarponecreme bis alles gleichmäßig püriert ist. mit frischem Obst der Saison oder Kompott 4. In einen Krug umfüllen und die Chia- in Dessert-Gläschen. Samen von Hand unterrühren. Birnen-Tarte 5. In Dessert-Gläschen füllen und Zutaten für den Teig: ca.
  • Seite 25 14. Problemlösung fernen und noch einmal 10 bis 15 Mi- nuten backen. Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht 6. Für die Mandelmasse Butter, Zucker und funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Eier mit dem Schneebesen 16 aufschla- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- gen.
  • Seite 26 Rädern bedeutet, 16. Technische Daten dass das Produkt in der Euro- päischen Union einer getrennten Müllsamm- Modell: SKMW 900 A1 lung zugeführt werden muss. Dies gilt für Netzspannung: 220 - 240 V ~ das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- 50 - 60 Hz...
  • Seite 27 17. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln sen den allgemein anerkannten dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- Regeln der Technik genügen und käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 28 Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
  • Seite 29 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 389965_2201 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 30 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............29 2. Utilisation conforme ..............30 3. Consignes de sécurité ..............31 4. Éléments livrés ................35 5. Déballage de l'appareil et mise en place ........35 6. Récapitulatif des fonctions ............36 7. Utiliser les accessoires mélangeurs ..........37 8. Utiliser le bol mixeur ..............39 9.
  • Seite 31 1. Aperçu de l'appareil Couvercle de l'ouverture pour l'appoint (= mini gobelet doseur) Ouverture pour l'appoint Couvercle (du bol mixeur) Joint Bol mixeur Joint (du couteau hachoir) Couteau hachoir Entraînement pour le bol mixeur (sous le cache) Cache Bras d'entraînement Protection anti-projections Bouton de déverrouillage (pour le bras d'entraînement) Turbo 0 - 8...
  • Seite 32 Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le robot ménager sert à mixer, fouetter, battre, remuer, malaxer, mélanger et peser des ali- Nous vous félicitons pour l'acquisition de ments et ingrédients. votre nouveau robot ménager avec balance. L'appareil est conçu pour un usage domes- Pour manipuler le produit en toute sécurité...
  • Seite 33 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 34 L'appareil est prévu selon l'utilisation pour les temps d'utilisation maximaux suivants sans interruption : - max. 10 minutes de remuage/malaxage avec les accessoires mélangeurs, - max. 3 minutes de mixage dans le bol mixeur, - max. 30 secondes en charge la plus haute (remuer/malaxer et mixer simultanément en cas de remplissage maximal).
  • Seite 35 DANGER ! Risque Éloignez le câble de raccordement des surfaces chaudes (comme p. ex. les d'électrocution en raison plaques de cuisson). de l'humidité ! Lors de l'utilisation de l'appareil, le L'appareil ne doit jamais être mis en câble de raccordement ne doit pas être marche à...
  • Seite 36 Lorsque vous retirez le joint du bol L'agitateur peut fonctionner maximum mixeur, veillez à ne pas vous blesser sur 10 minutes d'affilée, le mixeur maxi- le bord biseauté inférieur du bol mixeur. mum 3 minutes. En charge la plus haute (remuer/malaxer et mixer simultané- DANGER ! Risque de bles- ment en cas de remplissage maximal) :...
  • Seite 37 5. Déballage de N'exercez pas de forte pression ni de forte charge sur l'appareil et la ba- l'appareil et mise en lance. La charge maximum est de 40 kg place resp. 88 lb. REMARQUE : lors des premières utilisa- tions, une légère odeur peut émaner en rai- 4.
  • Seite 38 6. Récapitulatif des fonctions Ustensile Vitesse Fonction Remarques Malaxage et mélange Quantité min. : de pâtes fermes ou d'in- 1 - 2 L'ustensile doit plonger d'au grédients plus fermes moins 1 cm dans l'aliment à mixer. Malaxage de pâte au le- Quantité...
  • Seite 39 Ustensile Vitesse Fonction Remarques Quantité min. : Les lames du couteau ha- choir 7 doivent au moins être recouvertes. Quantité max. : 1000 ml Durée de fonctionne- ment max. : 3 minutes Mixer et broyer des in- grédients mous ou li- Ne convient pas pour des Bol mixeur 5 Turbo...
  • Seite 40 Monter la protection anti- 6. Placez l'accessoire mélangeur 15/16/ 18 sous l'axe 21. projections ATTENTION : N'utilisez jamais le bol mélangeur 17 sans avoir mis la protection anti-projec- tions 11 en place. Sinon des aliments à mixer pourraient être projetés. 4. Placez la protection anti-projections 11 sous le bras d'entraînement 10.
  • Seite 41 8. Utiliser le bol mixeur 1. Retirez le couvercle 3 du bol mixeur. 2. Tournez la partie inférieure du bol mixeur 5 vers le haut. DANGER ! Risque de bles- 3. Mettez le couvercle 3 sur la face infé- sures par coupure ! rieure du bol mixeur 5.
  • Seite 42 Mettre le bol mixeur en place 1. Soulevez le cache 9 au niveau du sym- bole et retirez-le. 4. Mettez le couvercle 3 sur la face infé- rieure du bol mixeur 5. Ce faisant, les deux nervures sur la face inférieure du couvercle doivent rentrer dans les deux 2.
  • Seite 43 9. Commandes de base • Pendant le mixage, vous pouvez ajouter les ingrédients par l'ouverture pour l'ap- point 2 du couvercle 3 : 9.1 Alimentation électrique - Réduisez la vitesse sur 1 - 2. - Tournez le couvercle de l'ouverture DANGER ! Risque pour l'appoint 1 dans le sens antiho- d'électrocution ! raire et retirez-le.
  • Seite 44 Fonctionnement qu'en cas de verture pour l'appoint 2 lorsque l'appareil fonctionne. bras d'entraînement abaissé 4. Mettez le bouton de réglage de la vi- L'appareil ne fonctionne que si le bras d'en- tesse 13 sur 0 pour arrêter l'appareil. traînement 10 est correctement enclenché en position inférieure et que si le bouton de REMARQUE : la vitesse idéale dépend déverrouillage 12 est complètement sorti.
  • Seite 45 Affichages Changement d'unité La balance est éteinte. 1. La balance est allumée et indique 0 g O_Ld Le poids maximum est dépassé ou 0.000 lb ou une autre valeur. (Overload). 2. Appuyez sur le bouton  23, pour ré- gler l'unité entre g (gramme) et lb (livre). Pesage simple 1.
  • Seite 46 Retirer la protection anti- Retirer le couvercle du bol projections mixeur 3. Retirez la protection anti-projec- 3. Tournez le couvercle 3 dans le sens an- tions 11 avec précaution du bras d'en- tihoraire jusqu'à ce que vous puissiez le traînement 10 en le tirant vers le bas. retirer.
  • Seite 47 12.1 Nettoyage de l'appareil 5. Laissez toutes les pièces entièrement sé- cher avant de les assembler à nouveau, de base de les ranger ou de les utiliser à nou- 1. Nettoyez l'appareil de base 19 avec veau. un chiffon humide. Vous pouvez aussi utiliser un peu de produit vaisselle.
  • Seite 48 13. Recettes 11.Rincez ensuite le bol mixeur 5 à l'eau claire. 12.Laissez le bol mixeur 5 sécher complète- Remarque : quantités min./max. : ment avant de l'utiliser à nouveau. Utilisez uniquement les quantités mention- Nettoyage très minutieux nées dans les recettes. Elles sont adaptées Vous ne devez pas retirer le couteau ha- de manière optimale au traitement avec ce choir 7 et le joint 6 à...
  • Seite 49 Préparation : 5. Réduire la vitesse au niveau 3 et ajouter 1. Couper les fruits en morceaux. tour à tour le mascarpone et le jus 2. Mettre tous les ingrédients dans le bol d'orange à la cuillère. mixeur 5, sauf les graines de chia. 6.
  • Seite 50 2. Malaxer rapidement la pâte à la main Pâte à pizza et former une boule ; puis, avec une pe- Ingrédients : tite quantité de farine, l'abaisser entre 250 g de farine de froment deux feuilles de papier de cuisson. ¾...
  • Seite 51 14. Dépannage Cause possible / Problème solution Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- ment, procédez dans un premier temps aux • Arrêter immédiate- tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- ment l'appareil, dé- être seulement d'un problème mineur que Le fouet 16, le brancher la fiche sec- vous pouvez résoudre vous-même.
  • Seite 52 15. Élimination 16. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SKMW 900 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension secteur : 220 - 240 V ~ de la poubelle sur roues bar- 50 - 60 Hz rée signifie que, dans l’Union...
  • Seite 53 17. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Geprüfte Sicherheit (sécurité de 3 ans à compter de la date d’achat. En contrôlée): les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez satisfaire aux Règles techniques de droits légaux contre le vendeur de ce pro- reconnues en vigueur et être...
  • Seite 54 Etendue de la garantie • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- duit considéré comme défectueux en y tions de qualité rigoureuses et a été vérifié joignant la preuve d’achat (ticket de minutieusement avant livraison.
  • Seite 55 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALLEMAGNE...
  • Seite 56 Indice 1. Panoramica .................55 2. Uso conforme ................56 3. Istruzioni per la sicurezza ............57 4. Materiale in dotazione ..............61 5. Disimballaggio e posizionamento ..........61 6. Panoramica delle funzioni ............62 7. Uso degli accessori per mescolare ..........64 8. Uso del recipiente miscelatore ............65 9.
  • Seite 57 1. Panoramica Coperchio dell'apertura di rabbocco (= mini misurino) Apertura di rabbocco Coperchio (del recipiente miscelatore) Guarnizione Recipiente miscelatore Guarnizione (dell'inserto lame) Inserto lame Azionamento per il recipiente miscelatore (sotto la copertura) Copertura Braccio di azionamento Paraspruzzi Pulsante di sblocco (per il braccio di azionamento) Turbo 0 - 8 Selettore di velocità...
  • Seite 58 Vi ringraziamo della 2. Uso conforme vostra fiducia! Il robot da cucina serve a mescolare, frullare, montare, sbattere, impastare, miscelare e pe- Congratulazioni per l'acquisto del vostro sare alimenti e nutrimenti. nuovo robot da cucina con bilancia. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome- Per un impiego sicuro del prodotto e per co- stico.
  • Seite 59 3. Istruzioni per la sicurezza Avvertenze Laddove necessario, nel presente manuale d'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza: PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può es- sere causa di danni a persone. AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali.
  • Seite 60 A seconda dell'utilizzo, l'apparecchio è previsto per i seguenti tem- pi di funzionamento massimi senza interruzioni: - max 10 minuti per mescolare/impastare con gli accessori per mescolare - max. 3 minuti nel recipiente miscelatore - max. 30 secondi al carico massimo (montare/impastare e mi- scelatore contemporaneamente con il massimo riempimento) Poi l'apparecchio deve restare spento finché...
  • Seite 61 PERICOLO di scossa Durante l'uso dell'apparecchio, assicu- rarsi che il cavo di collegamento non elettrica a causa sia bloccato né schiacciato. dell'umidità! Per scollegare la spina dalla presa di Non usare mai l'apparecchio in prossi- corrente, tirare sempre quest'ultima, mai mità...
  • Seite 62 PERICOLO di lesioni per deve far nuovamente raffreddare l'ap- parecchio a temperatura ambiente. schiacciamento delle ma- L'apparecchio non va fatto funzionare in nessun caso senza recipiente. Non introdurre mai le mani tra il brac- Non collocare l'apparecchio su superfi- cio di azionamento e l'alloggiamento. ci molto calde, ad es.
  • Seite 63 4. Materiale in dotazione 5. Disimballaggio e posizionamento 1 robot da cucina, base 19 1 paraspruzzi 11 1 ciotola per mescolare 17 NOTA: durante i primi utilizzi l'apparec- 1 gancio impastatore 15 chio può generare un poco di odore a cau- 1 frusta per montare 16 sa del riscaldamento del motore.
  • Seite 64 6. Panoramica delle funzioni Strumento di Velocità Funzione Note lavoro Impastare e mescolare Quantità min.: pasta solida o ingredien- 1 - 2 Lo strumento di lavoro deve ti solidi immergersi per almeno 1 cm nell'alimento da frullare. Impastare pasta lievitata Quantità...
  • Seite 65 Strumento di Velocità Funzione Note lavoro Panna Quantità min.: Albumi Lo strumento di lavoro deve Maionese immergersi per almeno 1 cm Montare il burro nell'alimento da frullare. Frusta per monta- Quantità max. di pan- 7 - 8 re 16 1000 ml Durata max.
  • Seite 66 7. Uso degli accessori Montaggio del paraspruzzi per mescolare ATTENZIONE: Sollevamento del braccio di Non utilizzare mai la ciotola per mesco- azionamento lare 17 senza paraspruzzi 11 applica- 1. Premere il pulsante di sblocco 12 e sol- to. Altrimenti il contenuto potrebbe levare il braccio di azionamento 10 fin- essere scagliato all'esterno del miscela- ché...
  • Seite 67 6. Collocare l'accessorio per mescola- A questo punto l'apparecchio è completa- re 15/16/18 dal basso sull'asse 21. mente montato. Per lavorare con l'apparec- chio: vedere “Uso di base” a pagina 68. 8. Uso del recipiente miscelatore PERICOLO di lesioni da taglio! Si tenga presente che le lame dell'inser- Assicurarsi che il piccolo perno metalli- to lame 7 sono molto affilate: co dell'asse 21 faccia presa nell'incavo...
  • Seite 68 NOTA: per consentire un'estrazione e un in- 2. Inserire la guarnizione 6. serimento sicuri dell'inserto lame 7, si usa il coperchio 3 come utensile per allentare e stringere. Per togliere l'inserto lame 7, procedere come segue: 1. Togliere il coperchio 3 dal recipiente miscelatore. 2. Girare il recipiente miscelatore 5 con il lato inferiore verso l'alto.
  • Seite 69 Applicazione del recipiente • Durante la miscelazione è possibile ag- giungere gli ingredienti attraverso miscelatore l'apertura di rabbocco 2 nel coper- 1. Sollevare la copertura 9 in corrispon- chio 3: denza del simbolo e toglierla. - Ridurre la velocità a 1 - 2. - Girare il coperchio dell'apertura di rabbocco 1 in senso antiorario e to- glierlo.
  • Seite 70 9. Uso di base Funzionamento solo con braccio di azionamento abbassato L'apparecchio funziona solo se il braccio di 9.1 Alimentazione di corrente azionamento 10 è innestato correttamente in posizione inferiore e il pulsante di sbloc- co 12 è scattato completamente verso l'esterno. PERICOLO di scossa elettrica! Collegare la spina 14 solo ad una pre- Dispositivo di protezione contro...
  • Seite 71 l'apertura di riempimento 20 o l'apertu- Indicazioni ra di rabbocco 2. La bilancia è disattivata. 4. Per spegnere l'apparecchio portare il O_Ld Il carico massimo è superato (Over- selettore di velocità 13 su 0. load). Pesatura semplice NOTA: la velocità ideale dipende soprattut- 1.
  • Seite 72 Cambiamento dell'unità di misura 1. La bilancia è accesa e indica 0 g o 0.000 lb o un altro valore. 2. Premere il tasto  23 per alternare l'unità di misura tra g (grammi) e lb (lib- bre). 11. Smontaggio dell'apparecchio Rimozione del paraspruzzi 3.
  • Seite 73 Rimuovere il recipiente NOTE: • Determinati alimenti o spezie (per esem- miscelatore pio curry, carote) potrebbero colorare le 1. Girare un poco il recipiente miscelato- parti di plastica (per esempio il para- re 5 in senso antiorario finché la freccia spruzzi 11 o il coperchio dell'apertura bianca ( ) non è...
  • Seite 74 12.3 Pulizia degli accessori 5. Infilare la spina 14 in una presa di cor- rente adatta. 1. Sciacquare il recipiente miscelatore 5 o 6. Portare più volte brevemente il selettore la ciotola per mescolare 17 con acqua di velocità 13 su Turbo. calda e ribaltarla per scolare l'acqua. 7.
  • Seite 75 12.5 Conservazione Pietanza vegana di frutta e chia Ingredienti: • Prima di riporre i pezzi, farli asciugare mango piccolo maturo bene. banana piccola matura • Conservare l'apparecchio al riparo da 1 cucchiaio di succo di limone polvere e sporcizia e fuori della portata 230 ml di latte di mandorle ben raf- dei bambini.
  • Seite 76 4. Nella ciotola per mescolare 17, battere Preparazione: a schiuma i tuorli e il vino liquoroso con 1. Mettere tutti gli ingredienti per l'impasto la frusta per montare 16 al livello 6. nella ciotola per mescolare 17 e lavo- 5. Ridurre la velocità al livello 3 e aggiun- rarli con la frusta per mescolare 18 al gere il mascarpone e il succo d'arancia livello 3 finché...
  • Seite 77 14. Risoluzione dei Impasto per pizza Ingredienti: problemi 250 g di farina di frumento Qualora l'apparecchio non funzionasse cor- ¾ di cucchiainodi sale rettamente, scorrere l'elenco di controllo se- ½ dado di lievito fresco guente, poiché l'anomalia di funzionamento 120 ml di acqua tiepida potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- ½...
  • Seite 78 16. Dati tecnici Possibili cause / Guasto rimedi Modello: SKMW 900 A1 • Spegnere immediata- Tensione di rete: 220 - 240 V ~ La frusta per mente, staccare la 50 - 60 Hz montare 16, la spina 14 e controlla- Classe di protezione: II...
  • Seite 79 17. Garanzia della Simboli utilizzati HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- Geprüfte Sicherheit (sicurezza zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- verificata): gli apparecchi devo- sto. In caso di difetti del prodotto dispone di no soddisfare le regole tecniche diritti legali contro il venditore.
  • Seite 80 Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
  • Seite 81 Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 389965_2201 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg...