Seite 1
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL SFK 16 B2 WIRELESS BATTERY- ELEM NÉLKÜLI FREE DOORBELL RÁDIÓJELES Assembly, operating and safety AJTÓCSENGŐ instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók BREZŽIČNI ZVONEC RADIOVÝ ZVONEK Z DELOVANJEM BREZ BEZ BATERIÍ BATERIJ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Navodila za montažo, uporabo...
Seite 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 30 Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 85 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 110 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 136...
Seite 5
Warnings and symbols used ............Page 7 Introduction ........Page 8 Intended use ........Page 9 Parts and features ....... Page 9 Included items ........Page 11 Technical data ........Page 11 General safety instructions .........Page 12 Assembly ......... Page 17 Preparing for use .....
Seite 6
Troubleshooting ......Page 22 Cleaning and maintenance ......... Page 23 Disposal ..........Page 23 Simplified EU declaration of conformity ........ Page 25 Warranty ......... Page 26 Warranty claim procedure ....Page 28 Service ..........Page 29...
Seite 7
Warnings and symbols used This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. Use product only in dry indoor areas. Alternating current / voltage Protection class II WARNING! This symbol in combination with the signal word “WARNING”...
Seite 8
Warnings and symbols used No batteries required CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety information Instructions for use Wireless battery-free doorbell Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Seite 9
safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified appli- cations. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Seite 10
Signal LED Power plug Speaker Figure B: Transmitter Ringer button Name plate slot Name plate cover Wall bracket Fixing eyelets (for wall mounting) Figure C: Accessories Double-sided tape Name plate Wall plug (for fixing wall bracket) Screw (for fixing wall bracket) Screw (for fixing transmitter) 10 GB...
Seite 11
Included items 1 Transmitter 1 Receiver 2 Screws (for fixing wall bracket) 2 Wall plugs (for fixing wall bracket) 1 Double-sided tape (for fixing wall bracket) 5 Name plates with 1 name plate cover (for the transmitter) 2 Screws (for fixing transmitter) 1 Instructions manual 1 Quick start guide Technical data...
Seite 12
distance of 1 m from the device) Range: 100 m (unobstructed area) Transmission frequency: 433 MHz Transmission power: <10 dBm Ingress protection rating of the transmitter: IPX4 (splash water proof) General safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND 12 GB...
Seite 13
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! Before use check the product for visible external damage. Do not put into operation a product that is damaged or has been dropped.
Seite 14
If the power plug is damaged, it must be replaced by a quali- fied persons in order to avoid a hazard. This product may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have...
Seite 15
must not play with the product. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are super- vised. Do not make any changes or modifications to the product yourself. Protect the product from mois- ture and liquid penetration. Never submerge the product in water, do not place the product in the vicinity of water and do...
Seite 16
Do not operate the product in the vicinity of open flames (e.g. candles). Unplug the plug from wall outlet when the product is not in use. Do not cover the product during operation. Otherwise there is a risk of overheating. Never open the product your- self, but consult a professional.
Seite 17
Note: Receiver for indoor use only. Assembly Note: You will need a crosshead screwdriver and a drill with a 6 mm drill bit to assemble the product. Note: Only use the double-sided tape 12 or screws 15 and dowels 14 supplied for the assembly of the product.
Seite 18
insert your name plate into the recess on the transmitter. Insert name plate cover over name plate slot into recess. Installing receiver Connect the power plug with an appro- priate socket. Note: The mains voltage must correspond to the operating voltage required for the mains supply (100–240 V∼, 50 / 60 Hz)! Synchronising transmitter / receiver...
Seite 19
transmitter is working with a different encryption of the signal. The transmitter and receiver of this wireless door- bell system are already synchronised with one another at the factory. Synchronise the transmitter and receiver as follows: As soon as the receiver power plug installed in to main socket outlet, the receiver enters synchronizing mode for approx.
Seite 20
mode. You will hear two beep indicate the synchronization mode was closed after 10 seconds. Press the ringer button of the transmitter, while the receiver is in synchronise mode. If the receiver receives the signal, you will hear two beep to indicate that the synchronization is successful.
Seite 21
Press the signal type selection button once. An acoustical signal will ring and the signal LED will flash blue. The receiver will now indicate the door signal acoustically and optically . Press again the signal type selection button . The signal LED flashes blue six times, then flashes green four times and finally stays green for 10 seconds.
Seite 22
Press the ringer tone selection button again to move on to the next audible signal. Repeat this process until you have selected your desired audible signal. The last-selected audible signal is automatically stored. Troubleshooting After the influence of extraordinary environmental conditions (e.g.
Seite 23
again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Before cleaning unplug the product from the power supply. Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the product. The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
Seite 24
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product.
Seite 25
This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately. Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product (Wireless Battery-Free Doorbell HG10566), is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/125/EC.
Seite 26
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
Seite 27
Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim be- ing granted.
Seite 28
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 436555_2304) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 29
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
Seite 30
Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok ......Oldal 32 Bevezető .........Oldal 34 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 35 Alkatrészek áttekintése ......Oldal 35 A csomag tartalma ......Oldal 36 Műszaki adatok .........Oldal 37 Általános biztonsági tudnivalók ........Oldal 38 Felszerelés ........Oldal 43 Üzembe helyezés ....Oldal 43 A vevő felszerelése ....Oldal 44 Az adó...
Seite 31
A hangerő beállítása ......Oldal 47 A jelzőhang kiválasztása ....Oldal 47 Hiba megszüntetése .....Oldal 48 Tisztítás és ápolás ....Oldal 49 Megsemmisítés ......Oldal 49 Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat ........Oldal 51 Garancia .........Oldal 52 Garanciális ügyek lebonyolítása ..Oldal 54 Szerviz ..........Oldal 55...
Seite 32
Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék használata előtt figyelembe kell venni a használati útmutatót. Kizárólag száraz beltéri helyisé- gekben használja a terméket. Váltóáram / -feszültség II. érintésvédelmi osztály FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbó- lum a „FIGYELMEZTETÉS“ jelző- szóval közepes kockázati szintű...
Seite 33
Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok Fröccsenő víz ellen védett Elem nem szükséges A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások...
Seite 34
Elem nélküli rádiójeles ajtócsengő Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a meg- semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tar- talmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
Seite 35
Rendeltetésszerű használat Ez a termék ajtócsengő jelzés vezeték nélküli átvitelére szolgál. A terméket nem közületi fel- használásra szánták. Alkatrészek áttekintése A ábra: vevő Jelzési mód beállítógomb (optikai jelzés/ akusztikus és optikai jelzés/szinkronizálás) Csengőhangot kiválasztó gomb Hangerő-szabályozó gomb LED jelzés Hálózati csatlakozódugó Hangszóró...
Seite 36
Fali tartó Rögzítő furatok (falra szereléshez) C ábra: tartozékok Kétoldalú ragasztószalag Névtábla Tipli (a fali tartó felszereléséhez) Csavar (a fali tartó felszereléséhez) Csavar (az adó felszereléséhez) A csomag tartalma 1 adó 1 vevő 2 csavar (a fali tartó felszereléséhez) 2 tipli (a fali tartó felszereléséhez) 1 kétoldalú...
Seite 37
1 használati utasítás 1 rövid útmutató Műszaki adatok Üzemi feszültség: 100‒240 V ∼ 50/60 Hz, 20 mA A vevő érintésvédelmi osztálya: Vevő, jelzőhang hangereje (max. hangerő beállítása esetén): kb. 73 dB (1 m eszközök közötti távolság esetén) Hatótávolság: 100 m (nyílt területen) Adófrekvencia: 433 MHz Adóteljesítmény:...
Seite 38
Általános biztonsági tudnivalók A TERMÉK ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG VALAMENNYI HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓVAL. A TERMÉK HARMADIK FÉLNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESE- TÉN ADJA ÁT A HOZZÁ TAR- TOZÓ DOKUMENTÁCIÓT IS. 38 HU...
Seite 39
FIGYELMEZTETÉS! A csoma- golóanyag nem játékszer. Tart- son minden csomagolóanyagot gyermekektől távol. Fulladás veszélye áll fenn! Használat előtt ellenőrizze a terméket külső, látható sérülések szempontjából. Ne üzemeltessen sérült vagy leesett terméket. Ha ennek a terméknek a háló- zati csatlakozódugója sérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt egy szakképzett személynek kell kicserélnie.
Seite 40
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a le- hetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekek- nek tilos a termékkel játszani.
Seite 41
gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne végezzen saját kezűleg módosításokat vagy változtatá- sokat a terméken. Óvja a terméket víztől és ned- vességtől. Soha ne merítse víz alá a terméket, ne tegye a ter- méket víz közelébe és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat (pl.
Seite 42
Húzza ki a hálózati csatlako- zódugót a konnektorból, ha nem használja a terméket. Ne takarja le a terméket üze- melés közben. Ellenkező esetben túlmelegedés veszélye áll fenn. Soha ne nyissa fel saját kezűleg a terméket, hanem forduljon szakemberhez. A használt konnektornak mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a hálózati adap- tert vészhelyzetben gyorsan ki...
Seite 43
Tudnivaló: A vevő csak beltéri használatra alkalmas. Felszerelés Tudnivaló: A termék felszereléséhez egy csil- lagcsavarhúzó és egy 6 mm-es bittel rendelkező fúrógép szükséges. Tudnivaló: Felszereléshez csak a kétoldalú ragasztószalagot és a mellékelt csavarokat és tipliket használja. Az adó felszerelése (lásd az E ábrát). Üzembe helyezés Tudnivaló: Használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Seite 44
Az első használatbavétel előtt távolítsa el a név- tábla burkolatot a névtábla helyéről , tá- volítsa el a névtábla burkolat védőfóliáját, és helyezze a névtábláját az adó mélyedésébe. Helyezze a névtábla burkolatot a névtábla helye fölötti mélyedésbe. A vevő felszerelése Kösse össze a hálózati csatlakozódugót egy arra alkalmas konnektorral.
Seite 45
szinkronizálni kell a vevővel. Minden egyes adó- nak saját jel-kódolása van. A jelen vezeték nélküli csengőrendszer adóját és vevőjét már gyárilag szinkronizálták egymással. Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen: Amint bedugja a vevő hálózati csatlakozódu- góját a konnektorba, a vevő...
Seite 46
azt jelzi, hogy a vevő szinkronizálási módban van. 10 másodperc elteltével két hangjelzést fog hallani, ami azt jelenti, hogy a szinkronizálási mód befejeződött. Nyomja meg az adó hívóhang gombját miközben a vevő szinkronizálási módban van. Amint a vevő vette a jelet, két hangjelzés hal- latszik, ami azt jelzi, hogy a szinkronizálás sikeres volt.
Seite 47
Nyomja meg egyszer a jelzési mód beállító- gombot . Felhangzik egy akusztikai jelzés, és a LED jelzés kéken villog. A vevő a vett jelzést akusztikusan és optikailag jelzi. Nyomja meg ismét a jelzési mód beállítógom- . A LED jelzés hatszor felvillan kéken majd négyszer zölden, és végül 10 másodpercig zöld marad.
Seite 48
A következő jelzőhanghoz történő lépéshez nyomja meg a csengőhangot kiválasztó gombot Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg a kívánt jelzőhangot be nem állította. Az utoljára kiválasztott jelzőhangot a készülék automati- kusan elmenti. Hiba megszüntetése Szokatlan környezeti körülmények (pl. erős elekt- romágneses mező) között a termék esetleg nem működik kifogástalanul.
Seite 49
ismét vissza a konnektorba. Ezután „Az adó/ vevő szinkronizálása“ c. szakaszban leírtak szerint járjon el. Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt válassza le a terméket a villa- mosenergia-ellátásról. Ne használjon semmi esetben sem folyadékot vagy tisztítószert, mert ezek a terméket káro- síthatják.
Seite 50
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. Termék: A nem használt termék ártalmatlanítá- sának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál. A mellette lévő áthúzott kerekes szeme- teskuka szimbólum azt jelzi, hogy ez a készülék a 2012/19/EU hatálya alá...
Seite 51
A megsemmisítés díjmentes. Óvja a természetet és szakszerűen semmisítse meg készülékeit. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség alá tartozik elkülönítve kell gyűjteni. Egyszerűsített EU- megfelelőségi nyilatkozat Az OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NÉMETORSZÁG kijelenti, hogy a termék (Elem nélküli rádiójeles ajtócsengő HG10566) megfelel a 2014/53/EU, 2011/65/EU és 2009/125/EK irányelveknek.
Seite 52
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gon- dosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az álta- lunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Seite 53
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongál- ták, ill.
Seite 54
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárb- lokkot és a cikkszámot (IAN 436555_2304) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustáblá- ról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található...
Seite 55
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
Seite 56
Uporabljeni opozorilni napotki in simboli ....Stran 58 Uvod ............Stran 60 Predvidena uporaba ......Stran 60 Pregled delov ........Stran 61 Obseg dobave ........Stran 62 Tehnični podatki ........Stran 63 Splošni varnostni napotki ..Stran 64 Montaža ...........Stran 68 Začetek uporabe ......Stran 69 Namestitev sprejemnika ..Stran 69 Sinhronizacija oddajnika/ sprejemnika .........Stran 70...
Seite 57
Odprava napak ......Stran 73 Čiščenje in nega ......Stran 74 Odstranjevanje ......Stran 74 Poenostavljena EU izjava o skladnosti ....Stran 76 Garancija .........Stran 77 Postopek pri uveljavljanju garancije ..Stran 77 Servis ............Stran 78 Garancijski list ......Stran 79...
Seite 58
Uporabljeni opozorilni napotki in simboli Ta simbol pomeni, da je treba pri uporabi izdelka upoštevati navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte izključno v suhih zaprtih prostorih. Izmenični tok/izmenična napetost Zaščitni razred II OPOZORILO! Ta simbol z opo- zorilno besedo »OPOZORILO« označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko, če je ne preprečite, povzroči hude telesne poškodbe ali smrt.
Seite 59
Uporabljeni opozorilni napotki in simboli Zaščiteno pred škropljenjem z vodo Baterija ni potrebna Znak CE potrjuje skladnost z EU-direktivami, ki zadevajo izdelek. Varnostni napotki Navodila za upravljanje...
Seite 60
Brezžični zvonec z delovanjem brez baterij Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in var- nostnimi napotki.
Seite 61
Pregled delov Slika A: sprejemnik Tipka za izbiro vrste signala (optični signal/akustični in optični signal/sinhronizacija) Tipka za izbiro zvoka zvonjenja Tipka za regulacijo glasnosti Signalna lučka LED Omrežni vtič Zvočnik Slika B: oddajnik Tipka za zvok klica Vtično mesto identifikacijske ploščice Pokrov identifikacijske ploščice Stenski nosilec Luknje za pritrditev (za stensko montažo)
Seite 62
Zidni vložek (za montažo stenskega nosilca) Vijak (za montažo stenskega nosilca) Vijak (za montažo oddajnika) Obseg dobave 1 oddajnik 1 sprejemnik 2 vijaka (za montažo stenskega nosilca) 2 zidna vložka (za montažo stenskega nosilca) 1 obojestranski lepilni trak (za montažo stenskega nosilca) 5 identifikacijskih ploščic z 1 pokrovom identifikacijske ploščice (za oddajnik)
Seite 63
Tehnični podatki Obratovalna napetost: 100‒240 V ∼ 50/60 Hz, 20 mA Zaščitni razred sprejemnika: Glasnost signalnega zvoka sprejemnika (pri maks. nastavitvi glasnosti): pribl. 73 dB (pri razdalji od naprave 1 m) Doseg: 100 m (odprto območje) Oddajna frekvenca: 433 MHz Moč...
Seite 64
Splošni varnostni napotki PRED PRVO UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z VSEMI NA- POTKI GLEDE UPORABE IN VARNOSTI. ČE IZDELEK OD- STOPITE NOVEMU LASTNIKU, MU PREDAJTE TUDI VSE DO- KUMENTE. OPOZORILO! Embalažni material ni igrača. Embalažni materiali ne smejo priti v roke 64 SI...
Seite 65
otrokom. Obstaja nevarnost zadušitve! Pred uporabo preglejte izdelek glede na zunaj vidne škode. Izdelka, ki je poškodovan ali je padel na tla, ne uporabljajte. Če je električni vtič tega izdelka poškodovan, ga mora zamenjati strokovno usposobljena oseba, da se izognete ogrožanjem. Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8.
Seite 66
nostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med upo- rabo. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
Seite 67
potapljajte pod vodo, ne pos- tavljajte ga v bližini vode in na sam izdelek ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino (npr. vaze). Izdelka ne uporabljajte v bližini odprtega ognja. Potegnite električni vtič iz vtič- nice, ko izdelka ne uporabljate. Izdelka med uporabo ne prek- rivajte.
Seite 68
Uporabljena vtičnica mora biti vedno lahko dostopna, da lahko omrežni adapter v nujnem pri- meru hitro izvlečete iz vtičnice. Napotek: Sprejemnik je primeren samo za zaprte prostore. Montaža Napotek: Za montažo izdelka potrebujete križni izvijač in vrtalni stroj s 6-milimetrskim nastavkom. Napotek: Za montažo uporabljajte samo obo- jestranski lepilni trak , priložene vijake...
Seite 69
Začetek uporabe Napotek: Z izdelka pred uporabo odstranite ves embalažni material. Pred začetkom uporabe odstranite pokrov identifi- kacijske ploščice z vtičnega mesta identifikacijske ploščice , odstranite zaščitno folijo s pokrova identifikacijske ploščice in namestite svojo identi- fikacijsko ploščico v odprtino na oddajniku. Položite pokrov identifikacijske ploščice prek vtičnega mesta identifikacijske ploščice...
Seite 70
Sinhronizacija oddajnika/ sprejemnika Izdelek deluje na frekvenci 433 MHz, ki je resnično zelo razširjena frekvenca. Da boste zagotovili, da na funkcije vašega izdelka ne bodo vplivali drugi zvonci v soseski, morate oddajnik in sprejemnik sinhronizirati v smislu kodiranja signala. Vsak oddajnik ima svoje kodiranje signala.
Seite 71
V način sinhronizacije lahko pridete tudi ročno, tako da držite pritisnjeno tipko za izbiro vrste signala pribl. 3 sekunde. Signalna lučka LED na sprejemniku dvakrat utripne zeleno in modro, zasliši se signalni zvok in s tem nakaže, da je sprejemnik v načinu sinhronizacije.
Seite 72
Nastavitev vrste signala Sprejemnik lahko sprejeti signal prikaže akustično in optično ali samo optično . S pomočjo tipke za izbiro vrste signala izberite, ali naj bo signal prikazan akustično in optično ali samo optično . Enkrat pritisnite tipko za izbiro vrste signala .
Seite 73
Izbira signalnega zvoka Napotek: Izdelek ima 16 različnih signalnih zvokov. Pritisnite tipko za izbiro zvoka zvonjenja Zasliši se prvi signalni zvok. Znova pritisnite tipko za izbiro zvoka zvonjenja , da pridete do naslednjega signalnega zvoka. Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni zvok.
Seite 74
Elektrostatične razelektritve lahko privedejo do motenj v delovanju. Pri takih motnjah delovanja odklopite sprejemnik za pribl. 2 minuti iz vtičnice, nato pa ga znova vklopite v vtičnico. Nato ukre- pajte kot je opisano v »Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika«. Čiščenje in nega Pred čiščenjem odklopite izdelek z napajanja.
Seite 75
Upoštevajte oznake embalažnih ma- terialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek: O možnostih odstranjevanja dotrajanih izdelkov povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Seite 76
To odstranjevanje je za vas brezplačno. Varujte okolje in napravo ustrezno odstranite. Izdelek je mogoče reciklirati, podvržen je razšir- jeni garanciji proizvajalca in se zbira ločeno. Poenostavljena EU izjava o skladnosti S tem družba OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMČIJA izjavlja, da izdelek (Brezžični zvonec z delova- njem brez baterij HG10566) ustreza direktivam 2014/53/EU, 2011/65/EU in 2009/125/ES.
Seite 77
Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 436555_2304) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Seite 78
niški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si 78 SI...
Seite 79
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- njenih spodaj navedenih pogojih odpravili...
Seite 80
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi na- pak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od da- tuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
Seite 81
5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis pre- jel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko za- radi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podalj-...
Seite 82
javi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga.
Seite 83
10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bi- stvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
Seite 84
15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v pri- meru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke.
Seite 85
Použitá výstražná upozornění a symboly ..Strana 87 Úvod ..........Strana 89 Použití ke stanovenému účelu..Strana 89 Popis dílů .........Strana 90 Obsah dodávky ......Strana 91 Technická data ........Strana 92 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........Strana 93 Montáž ..........Strana 98 Uvedení do provozu ..Strana 98 Instalace přijímače ....Strana 99 Synchronizace vysílače...
Seite 86
Nastavení hlasitosti ......Strana 102 Volba tónu zvonění ......Strana 102 Odstranění poruch ....Strana 103 Čistění a ošetřování ....Strana 103 Odstranění do odpadu ..Strana 104 Zjednodušené EU prohlášení o konformitě ...Strana 106 Záruka ...........Strana 106 Postup v případě uplatňování záruky ......Strana 108 Servis ..........Strana 109 86 CZ...
Seite 87
Použitá výstražná upozornění a symboly Tento symbol znamená, že před použitím výrobku musíte dodržet pokyny návodu k obsluze. Výrobek používat jen v suchých místnostech. Střídavý proud/střídavé napětí Třída ochrany II VAROVÁNÍ! Tento symbol se signálním slovem „VAROVÁNÍ“ označuje ohrožení se středním stupněm rizika, jehož následkem může být vážný...
Seite 88
Použitá výstražná upozornění a symboly Ochrana před stříkající vodou Baterie není zapotřebí Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi ES, příslušnými pro daný výrobek. Bezpečnostní pokyny Instrukce 88 CZ...
Seite 89
Radiový zvonek bez baterií Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Seite 90
Popis dílů Obrázek A: Přijímač Tlačítko pro volbu druhu signálu (optický signál/akustický signál a optický signál/ synchronizace) Tlačítko pro volbu vyzvánění Tlačítko pro regulaci hlasitosti Zástrčka Reproduktor Obrázek B: Vysílač Tlačítko zvonění Místo pro jmenovku Kryt jmenovky Nástěnný držák Montážní otvory (pro montáž na stěnu) 90 CZ...
Seite 92
Technická data Provozní napětí: 100 ‒ 240 V ∼, 50/60 Hz, 20 mA Třída ochrany přijímače: II/ Hlasitost signálu přijímače (při nastavení maximální hlasitosti): cca 73 dB (v odstupu 1 m od přístroje) Dosah: 100 m (v otevřeném prostoru) Vysílací frekvence: 433 MHz Vysílací...
Seite 93
Všeobecná bezpečnostní upozornění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY K OBSLUZE A BEZPEČNOSTNÍMI UPOZOR- NĚNÍMI. PŘI PŘEDÁVÁNÍ VÝROBKU TŘETÍ OSOBĚ SOU- ČASNĚ PŘEDÁVEJTE I VŠECHNY SOUVISEJÍCÍ PODKLADY.
Seite 94
VAROVÁNÍ! Obalové mate- riály nejsou hračky. Držte oba- lové materiály mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Před každým použitím výrobek zkontrolujte, jestli nemá vnější viditelná poškození. Poškozený výrobek nebo výrobek, který spadl, neuvádějte do provozu. Poškozený přívodní kabel pří- stroje nebo přístroj samotný musí vyměnit kvalifikovaná...
Seite 95
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti nesmí...
Seite 96
Výrobek vlastnoručně nepře- stavujte nebo neměňte. Chraňte výrobek před mokrem a vlhkostí. Nikdy neponořujte výrobek do vody, nestavte ho do blízkosti vody ani nastavte na výrobek žádné předměty naplněné vodou (např. vázu). Výrobek nepoužívat v blízkosti otevřeného ohně. U nepoužívaného výrobku vy- táhněte jeho zástrčku ze zásuvky.
Seite 97
Během provozu výrobek nepři- krývejte. V opačném případě hrozí nebezpečí přehřátí. Nikdy výrobek neotevírejte sami, ale poraďte se s odborníkem. Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možné síťový adaptér v případě nouze rychle vytáhnout. Poznámka: Přijímač je vhodný jen pro použití...
Seite 98
Montáž Poznámka: K montáži výrobku potřebujete křížový šroubovák a vrtačku s vrtákem o průměru 6 mm. Poznámka: K montáži používejte jen oboustran- nou lepicí pásku , dodané šrouby a hmož- dinky Připevnění vysílače (viz obr. E) Uvedení do provozu Upozornění: Před použitím odstraňte z výrobku veškerý...
Seite 99
Instalace přijímače Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. Upozornění: Síťové napětí musí odpovídat potřebnému provoznímu napětí (100–240 V ~ , 50/60 Hz)! Synchronizace vysílače a přijímače Výrobek funguje ve frekvenci 433 MHz, která je velmi rozšířená. K zajištění, aby funkce vašeho výrobku nebyla ovlivněna jinými dveřními zvonky ve vašem sousedství, musíte vysílač...
Seite 100
Synchronizujte vysílač a přijímač následujícím způsobem: Po zastrčení síťové zástrčky přijímače do zásuvky přejde přijímač na cca 1 minutu do režimu synchronizace. LED na přijímači svítí během synchronizačního režimu nepřetr- žitě modře a zeleně. Uslyšíte dva signály ozna- mující ukončení synchronizačního režimu. Do režimu synchronizace můžete přejít také...
Seite 101
Přijímač je v normálním provozním režimu. Pro použití výrobku stiskněte tlačítko zvonění Nastavení druhu signálu Přijímač může přijatý signál hlásit jak akusticky tak i opticky nebo opticky . Pomocí tlačítka pro volbu druhu signálu zvolte, jestli se má signál přenášet akusticky i opticky, nebo jen opticky .
Seite 102
Nastavení hlasitosti Stiskněte tlačítko regulace hlasitosti , až se dosáhne požadované hlasitosti. K dispozici jsou nastavení 4 hlasitostí: velmi hlasité, hlasité, středně hlasité a tiché. Volba tónu zvonění Poznámka: Výrobek má více než 16 různých tónů vyzvánění. Stiskněte tlačítko pro volbu vyzvánění Zazní...
Seite 103
Odstranění poruch Výrobek nebude pravděpodobně správně fungo- vat po vystavení abnormálním okolním podmín- kám (např. silnému elektromagnetickému poli). V tomto případě vytáhněte přijímač na cca 2 minuty ze zásuvky. Potom postupujte podle popisu „Synchronizace vysílače a přijímače“. Elektrostatické výboje mohou způsobit poruchy funkcí.
Seite 104
V žádném případě nepoužívejte tekutiny a čisticí prostředky, může dojít k poškození výrobku. Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým suchým hadrem. Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení...
Seite 105
Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domá- cího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
Seite 106
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Zjednodušené EU prohlášení o konformitě OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO tímto prohlašuje, že výrobek (Radiový zvonek bez baterií HG10566) odpovídá směrnicím 2014/53/ES, 2011/65/ES a 2009/125/EC. Úplný...
Seite 107
Záruka na tento výrobek je 3 roky od data za- koupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyža- dován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již...
Seite 108
Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které...
Seite 109
V případě poruch funkce nebo jiných závad nej- dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
Seite 110
Použité výstražné upozornenia a symboly ..Strana 112 Úvod ..........Strana 114 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 115 Prehľad častí ........Strana 115 Obsah dodávky ......Strana 116 Technické údaje ......Strana 117 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ......Strana 118 Montáž...
Seite 111
Nastavenie druhu signálu ....Strana 126 Nastavenie hlasitosti ....... Strana 127 Voľba signálneho tónu ....Strana 127 Odstraňovanie porúch ..Strana 128 Čistenie a údržba ....Strana 129 Likvidácia ........Strana 129 Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode .... Strana 131 Záruka ...........
Seite 112
Použité výstražné upozornenia a symboly Tento symbol znamená, že pred používaním výrobku je nutné oboz- námiť sa s návodom na používanie. Výrobok používajte výlučne v suchých interiéroch. Striedavý prúd/napätie Trieda ochrany II VAROVANIE! Tento symbol so signálnym slovom „VAROVANIE“ upozorňuje na nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré...
Seite 113
Použité výstražné upozornenia a symboly S ochranou proti striekajúcej vode Batéria nie je potrebná Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny...
Seite 114
Bezdrôtový a bezbatériový zvonček na dvere Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výro- bok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Seite 115
Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený na bezdrôtový prenos signálu domového zvončeka. Tento výrobok nie je určený na komerčné účely. Prehľad častí Obrázok A: Prijímač Tlačidlo pre voľbu druhu signálu (optický signál/akustický a optický signál/ synchronizácia) Tlačidlo pre voľbu melódie zvonenia Tlačidlo pre ovládanie hlasitosti Signalizačná...
Seite 116
Kryt na menovku Nástenný držiak Upevňovacie otvory (pre montáž na stenu) Obrázok C: Príslušenstvo Obojstranná lepiaca páska Menovka Rozperka (na montáž nástenného držiaka) Skrutka (na montáž nástenného držiaka) Skrutka (na montáž vysielača) Obsah dodávky 1 vysielač 1 prijímač 2 skrutky (na montáž nástenného držiaka) 2 rozperky (na montáž...
Seite 117
1 návod na používanie 1 krátky návod Technické údaje Prevádzkové napätie: 100 ‒ 240 V∼ 50/60 Hz, 20 mA Trieda ochrany prijímača: Hlasitosť signálu prijímača (pri max. nastavení hlasitosti): cca 73 dB (pri odstupe prístroja 1 m) Dosah: 100 m (otvorená oblasť) Frekvencia vysielača: 433 MHz Vysielací...
Seite 118
Všeobecné bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM VÝROBKU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OVLÁDACÍMI A BEZPEČNOSTNÝMI UPOZOR- NENIAMI. V PRÍPADE POSTÚ- PENIA VÝROBKU ĎALŠÍM OSOBÁM IM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY DOKUMENTY PATRIACE K VÝROBKU. 118 SK...
Seite 119
VAROVANIE! Obalové ma- teriály nie sú určené na hranie. Všetky obalové materiály držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia! Pred použitím skontrolujte prípadné vonkajšie viditeľné poškodenia výrobku. Poškodený alebo spadnutý výrobok nepo- užívajte. Ak je sieťová zástrčka tohto výrobku poškodená, musí...
Seite 120
vymeniť kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo možným rizikám. Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo- statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené v súvislosti s bez- pečným používaním výrobku a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Seite 121
Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru. Na výrobku nevykonávajte žiadne svojvoľné opravy alebo zmeny. Chráňte výrobok pred kvapali- nami a vlhkosťou. Nikdy neponárajte výrobok do vody, neumiestňujte ho do blízkosti vody a na výrobok neukladajte žiadne predmety naplnené vodou (napr.
Seite 122
Ak výrobok nepoužívate, odpojte sieťovú zástrčku zo zásuvky. Výrobok počas prevádzky ne- zakrývajte. Inak hrozí nebez- pečenstvo prehriatia. Výrobok nikdy neotvárajte sami, ale vyhľadajte odborníka. Použitá sieťová zásuvka musí byť vždy ľahko prístupná, aby bolo v núdzovom prípade možné rýchlo vytiahnuť sieťový adaptér zo zásuvky.
Seite 123
Montáž Poznámka: Na montáž výrobku budete potrebovať krížový skrutkovač a vŕtačku so 6 mm vrtákom. Poznámka: Pri montáži použite iba obojstrannú lepiacu pásku , priložené skrutky a roz- perky Montáž vysielača (pozri obr. E) Uvedenie do prevádzky Poznámka: Pred používaním odstráňte všetok obalový...
Seite 124
Inštalácia prijímača Zapojte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky. Poznámka: Sieťové napätie musí zodpo- vedať prevádzkovému napätiu potrebnému pre sieťové napájanie (100 – 240 V ~ , 50/60 Hz)! Synchronizácia vysielača/ prijímača Výrobok funguje na 433 MHz, čo je veľmi široko rozšírená...
Seite 125
Vysielač a prijímač tohto bezdrôtového dverového zvončekového systému sú navzájom synchronizo- vané už z výroby. Zosynchronizujte vysielač a prijímač nasledujúcim spôsobom: Len čo sa sieťová zástrčka prijímača zasunie do zásuvky, prejde prijímač na cca 1 minútu do synchronizačného režimu. LED signál na prijímači svieti počas synchroni- začného režimu nepretržite modrou a zelenou...
Seite 126
Po 10 sekundách zaznejú dva signálne tóny, ktoré signalizujú ukončenie synchronizačného režimu. Stlačte vyzváňacie tlačidlo vysielača, pokiaľ je prijímač v synchronizačnom režime. Len čo prijímač zachytí signál, zaznejú dva signálne tóny, ktoré signalizujú, že synchroni- zácia bola úspešná. Prijímač je v normálnom prevádzkovom režime. Použite výrobok stlačením vyzváňacieho tla- čidla Nastavenie druhu signálu...
Seite 127
sa rozbliká namodro. Prijímač teraz zobrazuje prijímaný signál akusticky a op- ticky . Znovu stlačte tlačidlo pre voľbu druhu signálu . Signalizačná LED šesťkrát zabliká namodro, potom štyrikrát nazeleno a nako- niec zostane 10 sekúnd zelená. Nastavenie hlasitosti Stláčajte tlačidlo pre ovládanie hlasitosti kým nedosiahnete požadovanú...
Seite 128
Znovu stlačte tlačidlo pre voľbu melódie zvonenia , aby ste prešli k ďalšiemu signálnemu tónu. Opakujte tento proces, kým si nevyberiete želaný signálny tón. Posledný zvolený signálny tón sa automaticky uloží. Odstraňovanie porúch Po vystavení nezvyčajným okolitým podmienkam (napr. silnému elektromagnetickému poľu) je možné, že výrobok už...
Seite 129
podľa popisu v časti „Synchronizácia vysielača/ prijímača“. Čistenie a údržba Pred čistením odpojte výrobok zo zdroja prúdu. V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny a čistiace prostriedky, pretože poškodzujú výrobok. Výrobok čistite iba zvonku mäkkou, suchou handričkou. Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať...
Seite 130
Všímajte si prosím označenie obalo- vých materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený...
Seite 131
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, týmto vyhlasuje, že výrobok (Bezdrôtový...
Seite 132
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prís- nymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrob- ných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
Seite 133
Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené...
Seite 134
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 436555_2304) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Seite 135
Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
Seite 136
Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite 138 Einleitung ........Seite 140 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 141 Teileübersicht ........Seite 141 Lieferumfang ........Seite 142 Technische Daten ......Seite 143 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 144 Montage ......... Seite 149 Inbetriebnahme ....... Seite 150 Empfänger installieren ..
Seite 137
Lautstärke einstellen ......Seite 154 Signalton auswählen ......Seite 154 Fehler beseitigen ....Seite 155 Reinigung und Pflege ..Seite 156 Entsorgung ........Seite 156 Vereinfachte EU-Konformitäts- erklärung ........Seite 158 Garantie ......... Seite 159 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 161 Service ..........
Seite 138
Verwendete Warnhinweise und Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Produkt ausschließlich in trockenen Innenräumen verwenden. Wechselstrom / -spannung Schutzklasse II 138 DE/AT/CH...
Seite 139
Verwendete Warnhinweise und Symbole WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. Spritzwassergeschützt Keine Batterie erforderlich Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
Seite 140
Verwendete Warnhinweise und Symbole Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Batterielose Funktürklingel Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 141
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teileübersicht Abbildung A: Empfänger Signalart-Auswahltaste (optisches Signal / akustisches und optisches Signal / Synchronisation) Klingelton-Auswahltaste Taste für die Lautstärkeregelung...
Seite 142
Abbildung B: Sender Rufton-Taste Steckplatz des Namensschilds Namensschild-Abdeckung Wandhalterung Befestigungslöcher (für die Wandmontage) Abbildung C: Zubehör Doppelseitiges Klebeband Namensschild Dübel (für die Montage der Wandhalterung) Schraube (für die Montage der Wand- halterung) Schraube (für die Montage des Senders) Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 2 Schrauben (für die Montage der Wandhalterung) 2 Dübel (für die Montage der Wandhalterung)
Seite 143
1 doppelseitiges Klebeband (für die Montage der Wandhalterung) 5 Namensschilder mit 1 Namensschild-Abdeckung (für den Sender) 2 Schrauben (für die Montage des Senders) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Technische Daten Betriebsspannung: 100‒240 V ∼ 50 / 60 Hz, 20 mA Schutzklasse des Empfängers: II / Empfänger Signalton-...
Seite 144
Sendeleistung: <10 dBm Schutzart Sender: IPX4 (spritzwasser- geschützt) Allgemeine Sicherheits- hinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEI- TERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE MIT AUS. 144 DE/AT/CH...
Seite 145
WARNUNG! Verpackungs- materialien sind kein Spielzeug. Halten Sie alle Verpackungs- materialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Produkt nicht in Betrieb. Wenn der Netzstecker dieses Produkts beschädigt wird, muss dieser durch eine qualifizierte DE/AT/CH...
Seite 146
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Seite 147
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nehmen Sie keine eigenmäch- tigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Produkt vor. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit. Tauchen Sie das Produkt niemals unter Wasser, stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wasser...
Seite 148
Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Vasen) auf das Produkt. Das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Produkt nicht benutzt wird. Decken Sie das Produkt während des Betriebs nicht ab. Andern- falls besteht Überhitzungsge- fahr.
Seite 149
Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit der Netzadapter im Notfall schnell aus der Steck- dose gezogen werden kann. Hinweis: Empfänger nur für den Innenbereich geeignet. Montage Hinweis: Für die Montage des Produkts benötigen Sie einen Kreuzschlitz-Schraubendreher und eine Bohrmaschine mit einem 6-mm-Bohrer.
Seite 150
Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor dem Gebrauch sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Namensschild-Abdeckung auf dem Steckplatz des Namensschilds , entfernen Sie die Schutz- folie von der Namensschild-Abdeckung setzen Sie Ihr Namensschild in die Aussparung am Sender ein.
Seite 151
Sender / Empfänger synchronisieren Das Produkt funktioniert über 433 MHz, was eine recht weit verbreitete Frequenz ist. Um sicherzu- stellen, dass die Funktionen Ihres Produkts nicht von anderen Türklingeln in Ihrer Nachbarschaft beeinflusst wird, müssen Sender und Empfänger in Bezug auf die Verschlüsselung des Signals synchronisiert werden.
Seite 152
Empfänger leuchtet während des Synchroni- sationsmodus konstant in blauer und grüner Farbe auf. Sie hören zwei Signaltöne, die bedeuten, dass der Synchronisationsmodus beendet ist. Sie können auch manuell in den Synchroni- sationsmodus gelangen, indem Sie die Signalart-Auswahltaste für ca. 3 Sekunden halten. Das LED-Signal am Empfänger blinkt zweimal grün und blau und es ertönt ein...
Seite 153
die signalisieren, dass die Synchronisation erfolgreich war. Der Empfänger befindet sich im normalen Betriebsmodus. Drücken Sie die Rufton-Taste , um das Produkt zu verwenden. Signalart einstellen Der Empfänger kann ein empfangenes Signal sowohl akustisch als auch optisch oder optisch anzeigen. Wählen Sie mithilfe der Signalart-Auswahl- taste aus, ob das Signal sowohl akus-...
Seite 154
Drücken Sie die Signalart-Auswahltaste erneut. Das LED-Signal blinkt sechsmal blau, dann viermal grün und bleibt schließlich 10 Sekunden lang grün. Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste für die Lautstärkeregelung , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 4 mögliche Lautstärkeeinstel- lungen: sehr laut, laut, mittel, leise.
Seite 155
Der zuletzt ausgewählte Signalton wird auto- matisch gespeichert. Fehler beseitigen Nach Einfluss von außergewöhnlichen Umweltbedingungen (z. B. einem starken elektro- magnetischen Feld) funktioniert das Produkt mög- licherweise nicht mehr einwandfrei. Trennen Sie in diesem Fall den Empfänger für ca. 2 Minuten von der Steckdose.
Seite 156
wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Trennen Sie vor der Reinigung das Produkt von der Stromversorgung. Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen. Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Seite 157
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab- falltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt...
Seite 158
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fach- gerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erwei- terten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Batterielose Funktürklingel HG10566) den Richtlinien...
Seite 159
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
Seite 160
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
Seite 161
unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 436555_2304) als...
Seite 162
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.:...
Seite 163
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG10566 Version: 10/2023 Last Information Update Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 08/2023 Ident.-No.: HG10566082023-4 IAN 436555_2304...