Seite 3
1 Einführung Wir freuen uns, dass Sie eine Manumed-Behandlungsliege erworben haben. Diese Untersuchungs- und Behandlungsliege wurde speziell für die Anforderungen von Physiotherapeuten und Manual Therapeuten entwickelt. Der anatomisch aufgeteilte obere Teil, kombiniert mit dem großen Verstellbereich der Liegenteile ermöglichen die Positionierung des Patienten in praktisch jeder Position. Die Teilhöhenverstellung ist in zwei Ausführungen erhältlich, einem elektrischen Höhenverstellantrieb oder der Hydraulikpumpe, die an Orten sinnvoll ist, an denen keine elektrische Höhenverstellung verwendet werden darf oder kein Netzstrom verfügbar ist.
Seite 4
2 Symbole Verwendete Beschreibung Symbole Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung. Es ist wichtig, dass Sie die Vorsichtsmaßnahmen und Bedienungsanweisungen lesen, verstehen und beachten. Warnung oder Vorsicht: Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung a. Beim Patienten zu schwerwiegenden Verletzungen (oder) b.
Seite 5
Anwendungsteil Typ B, das den spezifizierten Anforderungen zum Schutz vor Stromschlag entspricht, insbesondere hinsichtlich des zulässigen Patientenableitstroms und des Patientenhilfsstroms. Wechselstrom Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Verordnung der Europäischen Union über Medizinprodukte (EU) 2017/745 Quetschgefahr für Hände Seite 5 von 24 DE109-1400912-4F IFU...
Seite 6
3 Verpackungsinhalt Manumed-Liege 1400912 Gebrauchsanweisung (PDF auf CD-ROM) 1400913 Informationsbroschüre Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht aufgeführt oder vom Hersteller dieses Geräts zur Verfügung gestellt sind, ist nicht zulässig. Bestelldaten Die Bestelldaten der Manumed, der standardmäßigen Zubehörteile und der zusätzlichen Zubehörteile finden Sie auf http://www.enraf-nonius.com Seite 6 von 24...
Seite 7
4 Installation Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie Transportschäden feststellen! Benachrichtigen Sie umgehend Ihren Lieferanten. • Nehmen Sie die Manumed und alle Zusatzteile aus der Verpackung, und überprüfen Sie alles auf etwaige Transportschäden. • Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. •...
Seite 8
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und vorgesehener Benutzer Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Liegen dürfen NUR verwendet werden, um Patienten während der physikalischen und manuellen Therapie zu unterstützen. Vorgesehener Benutzer Die Manumed-Liegen dürfen NUR unter Aufsicht von kompetentem Personal in der Physiotherapie, Rehabilitation oder in angrenzenden Bereichen verwendet werden. Seite 8 von 24 DE109-1400912-4F IFU...
Seite 9
6 Vorsichtsmaßnahmen Es ist wichtig, die folgenden Anweisungen sorgfältig zu lesen, bevor Sie Ihren Manumed richtig und sicher benutzen. Wenn die Verwendung dieses Geräts eine unerwünschte Nebenwirkung verursacht oder dazu beiträgt, z. B. Tod oder eine schwerwiegende Verletzung, sind umgehend der Hersteller UND die zuständige Behörde des Mitgliedstaates zu benachrichtigen! Der Hersteller kann nicht für die Ergebnisse der Verwendung dieses Geräts verantwortlich gemacht werden, wenn das Gerät für andere als in dieser Gebrauchsanweisung...
Seite 10
Nicht auf das Kopf- und Beinteil der Liege sitzen (Kippgefahr ab etwa 80 kg). Kopfteil: Das Kopfteil darf nicht als Sitzfläche verwendet werden. Es dient nur zur Unterstützung des Kopfes des Patienten. Armlehnen: Die Armlehnen dürfen nicht als Sitzfläche verwendet werden. Sie dienen nur zur Unterstützung der Arme des Patienten.
Seite 11
7 Bedienung Der Betrieb Ihrer Manumed-Behandlungsliege ist einfach und sicher. Die Abbildungen zeigen, wie die unterschiedlichen Einstellungen vorgenommen werden. Bewegen der Liege Die Liege kann mit dem Fuß pedal bewegt werden, um die Räder abzusenken. HINWEIS: Bewegen Sie die Liege niemals, wenn sich auf ihr eine Person oder Last befindet.
Seite 12
Behandlungsliege mit elektrischer Drainage- und Trendelenburg-Position Dieser Tisch übernimmt einige Kippbewegungen für Sie, auch wenn ein Patient auf ihr liegt, z. B. in folgenden Situationen: Tischschalter ▲. Drainage auf: drücken Sie 1: Tischschalter ▼. Drainage ab: drücken Sie 2: Trendelenburg auf: drücken Sie 1: Tischschalter ▲, und ziehen Sie 3: verwenden Sie eine Hand, um die Verriegelung des Beinteils zu...
Seite 13
Einstellen der Kopf- und Beinteile Ziehen Sie den Griff unterhalb eines der Beinteile, und stellen Sie das Liegenteil mit der anderen Hand in die gewünschte Position. Kopfteil: Ziehen Sie den Griff unterhalb des Kopfteils, und stellen Sie den Kopfteil in die gewünschte Position. Manumed Typ 400 Beinteil: Ziehen Sie den Griff unterhalb des...
Seite 14
Einstellung der horizontalen Position der Manumed Osteo Die Manumed Osteo mit elektrischer Liegeflächeneinstellung sind mit programmierbaren Bedientasten ausgestattet. A = Elektrischer Betrieb Rückenteil A. Mit dem elektrischen Betrieb A und B können Sie B = Elektrischer Betrieb Sitzteil die Liegeflächen unabhängig voneinander nach oben und unten einstellen.
Seite 15
Höhenverstellung mit der umlaufenden Schaltstange Durch Niederdrücken oder Anheben der unter dem Rahmen umlaufenden Schaltstange mit dem Fuß können Sie die erforderliche Höhe der Liege einstellen. Die Schaltstange nie mit dem ganzen Körpergewicht belasten! Ändern der Höhe der umlaufenden Schaltstange Die umlaufende Schaltstange kann in 2 unterschiedlichen Höhen montiert werden.
Seite 16
8 Sicherheitsanweisungen Höhenverstellung (allgemein) Stellen Sie sicher, dass weder der Patient noch Sie selbst beim Anheben oder Absenken der Liege mit den Händen, Füßen oder anderen Körperteilen oder Kleidungsstücken in der Nähe oder zwischen die sich bewegenden Teile des Mechanismus geraten. Seien Sie in den unten angegebenen Situationen besonders vorsichtig (Flexionsposition in niedrigster Position):...
Seite 17
Höhenverstellung (Kopfteil mit Armlehnen) Wenn die Liege mit einem Kopfteil mit Armlehnen ausgestattet ist, kann das Rückenteil nicht vollständig abgesenkt werden (Flexionsposition). Kippgefahr Nicht auf das Kopf- und Beinteil der Liege sitzen (Kippgefahr ab etwa 80 kg). Belastung Kopfteil: Das Kopfteil darf nicht als Sitzfläche verwendet werden. Es dient nur zur Unterstützung des Kopfes des Patienten.
Seite 18
9 Reinigung, Wartung und Störungen !!! WICHTIG!!! Für die Lebensdauer des Polsters ist es unerlässlich, dass sie ordnungsgemäß gereinigt werden. Hautfette, Schweiß, Make-up-Produkte, Haarspray usw. sowie übermäßig aggressive Reinigungs- und Desinfektionsmittel können sich sehr nachteilig auf die Lebensdauer der Polsterung auswirken. Reinigung Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol oder andere aggressive Reiniger enthalten.
Seite 19
Erwartete Lebensdauer Sofern die jährliche Wartung von einem qualifizierten Enraf-Nonius-Servicetechniker oder einem offiziellen Fachhändler gemäß Serviceanleitung durchgeführt wird und der Wartungstechniker der Meinung ist, dass die Liege für den bestimmungsgemäßen Gebrauch geeignet ist, bleibt die Manumed-Liege für den vorgesehenen Einsatz geeignet. Entsorgung am ende der Lebensdauer Diese Liege enthält Materialien, die recycelt werden können und/oder schädlich für die Umwelt sind.
Seite 20
10 Spezifikation Technische Daten 100-240V ˜ Netzspannung: Frequenz: 50/60 Hz Dauer des kontinuierlichen Betriebs Kurzzeitbetrieb, maximal 4 Minuten IP-Klassifizierung IPX0 (Liege) Optimal 3-Teilig 204 x 47 - 97 200 kg 67/57/80 Optimal 3-Teilig 204 x 47 - 100 200 kg 2,0 A 67/57/80 Optimal 3-Teilig...
Seite 21
Osteo 6-Teilig 214 x 67 51 - 103 200 kg 2,0 A 3 Motoren Osteo 7-Teilig 214 x 67 51 - 103 200 kg 2,0 A 3 Motoren Comfort 3-Teilig 200 x 67 46 - 96 200 kg Comfort 3-Teilig 200 x 67 46 - 99 200 kg...
Seite 22
Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen für Transport und Lagerung –10° bis +50° C Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit 20 bis 90 % Luftdruck 700 bis 1060 hPa Umgebungsbedingungen für normalen Gebrauch –10° bis 40° C Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit 30 bis 70 % (nicht-kondensierend) Luftdruck 700 bis 1060 hPa Seite 22 von 24 DE109-1400912-4F IFU...
Seite 23
11 Kontact Für technische Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Website www.enraf-nonius.com Die neueste Version dieser Gebrauchsanweisung (in elektronischer oder ausgedruckter Form) können Sie kostenlos über unsere Website www.enraf-nonius.com erhalten, indem Sie Ihren Lieferanten kontaktieren oder telefonisch unter +31 (0)10 2030600. Die Gebrauchsanweisung wird Ihnen (kostenfrei) innerhalb von 7 (sieben) Kalendertagen zugesendet.