Seite 1
Pool Ladder Poolleiter Échelle de Piscine Escalera para Piscina Scala da Piscina Drabina basenowa NP10433 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Seite 2
Before You Start Please read all instructions carefully. Retain instructions for future reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Seite 3
Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct. Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient assemblés à...
Seite 4
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto. Si consiglia, ove possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Seite 5
PLEASE READ ENTIRELY BEFORE ATTEMPTING WARNING: USE ONLY UNDER ADULT SUPERVISION. READ AND FOLLOW THE ENCLOSED USER'S MANUAL. Please read carefully and keep for future reference. Safety and Information: ▪ This ladder is designed and manufactured for a specific pool wall height and/or deck of the pool.
Seite 6
Care & Use: ▪ Store the ladder in a safe and dry place. ▪ Never store any materials on the ladder. ▪ Keep the ladder clean and free of all foreign materials. ▪ Do periodic maintenance on screws, when the ladder is not in use, put some anti-rust oil on them.
Seite 7
▪ Die Leiter MUSS gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert werden. ▪ Spielen Sie nicht auf der Leiter. ▪ Steigen Sie nur mit den Füßen Schritt für Schritt auf die Leiter. ▪ Benutzen Sie die Leiter nicht für einen anderen Zweck als den, für den sie bestimmt ist.
Seite 8
VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT AVANT D'ESSAYER AVERTISSEMENT : À UTILISER UNIQUEMENT SOUS LA SURVEILLANCE D'UN ADULTE. LISEZ ET SUIVEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR CI-JOINT. Veuillez lire attentivement et conserver pour référence future. Sécurité et Informations : ▪ Cette échelle est conçue et fabriquée pour une hauteur de mur de piscine et/ou une plage de piscine spécifique.
Seite 9
Entretien & Utilisation : ▪ Rangez l'échelle dans un endroit sûr et sec. ▪ Ne rangez jamais de matériel sur l'échelle. ▪ Gardez l'échelle propre et exempte de tout corps étranger. ▪ Faites un entretien périodique des vis, lorsque l'échelle n'est pas utilisée, mettez un peu d'huile antirouille dessus.
Seite 10
fabricante. ▪ No juegue en la escalera. ▪ Suba a la escalera solo con los pies paso a paso. ▪ No utilice la escalera para ningún otro fin que no sea el previsto. ▪ Asegúrese de que la escalera esté completamente montada según las instrucciones.
Seite 11
SI PREGA DI LEGGERE INTERAMENTE PRIMA DI TENTARE AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO SOTTO LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO. LEGGERE E SEGUIRE IL MANUALE UTENTE ALLEGATO. Si prega di leggere attentamente e conservare per riferimenti futuri. Sicurezza e informazioni: ▪ Questo prodotto è progettato e fabbricato per un'altezza specifica della parete della piscina e/o del ponte della piscina.
Seite 12
Cura e utilizzo: ▪ Conservare la scala in un luogo sicuro e asciutto. ▪ Non immagazzinare mai materiali sulla scala. ▪ Mantenere la scala pulita e libera da ogni materiale estraneo. ▪ Fare una manutenzione periodica delle viti, quando la scala non è in uso, mettere dell'olio antiruggine su di esse.
Seite 13
▪ Nie używaj drabiny do celów innych niż te, do których jest przeznaczona. ▪ Upewnij się, że drabina jest w pełni zmontowana zgodnie z instrukcją obsługi. ▪ NIEBEZPIECZEŃSTWO! METAL PRZEWODZI PRĄD ELEKTRYCZNY! Nie dopuszczaj do kontaktu drabiny z przewodami elektrycznymi pod napięciem.
Seite 14
ITEM/Teilname/ QTY/Menge/ ITEM/PIEZA/ QTÉ/CANTIDAD/ ARTICOLO/Część QTÀ./ILOŚĆ Hand rails/Handlauf/ Mains Cou rantes/ Pasamanos/ Corrimano/ Poręcz Rem ovable Tubes A With Locking Device/ Abnehmbares Rohr A mit Feststell vorrichtung/ Tubes Am ovibl es A avec Dispositi f d e Verrou ill age/ Tubo ext raíble A con dispositi vo de bloqueo/ Tubo rim ovibile con dispositi vo di bloccaggio/ Zdejmo wana rurka A z blokadą...
Seite 16
IN USE/In Benutzung/EN USAGE/EN USO/IN USO/W UŻYCIU...
Seite 17
UNUSED/Unbenutzung/INUTILISÉ/NO EN USO/NON IN USO/ PO UŻYCIU...
Seite 18
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Seite 19
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté...
Seite 20
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Seite 21
USA office: Fontana AUS office: Truganina GBR office: Ipswich ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville...