Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MGP:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

24
AVVOLGITUBO AUTOMATICI
ENROULEURS AUTOMATIQUES
AUTOMATIC HOSE REELS
AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER
MNP
MNPS
MGP
MGPS
MGPSX
MGPX
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHSANWEISUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faicom MGP

  • Seite 1 AVVOLGITUBO AUTOMATICI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATIC HOSE REELS AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER MNPS MGPS MGPSX MGPX MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 2 ......INDICE DEGLI ARGOMENTI ....... 1 INFORMAZIONI GENERALI ..................... pag. 3 2 GARANZIA ..........................pag. 3 3 DESCRIZIONE ......................... pag. 3 4 FUNZIONAMENTO ........................pag. 3 5 USO PREVISTO DELLA MACCHINA ..................pag. 3 6 TARGATURA E DATI IDENTIFICATIVI ..................pag. 4 7 INSTALLAZIONE ........................
  • Seite 3 3 - DESCRIZIONE Gli avvolgitubo modello MNP - MGP sono costruiti in lamiera d'acciaio zincata a caldo, stam- pata e verniciata a polveri in poliestere per garantire una buona durata nel tempo. Il supporto girevole incorporato permette l’orientamento secondo la direzione di utilizzo del tubo.
  • Seite 4 6 - TARGATURA E DATI IDENTIFICATIVI Si appone la Marcatura CE e UKCA quale costruttore delle attrezzature in oggetto. Sull'attrezzatura esiste, fissata saldamente con sistema adesivo polimerizzante una targhetta sulla quale sono indicati oltre al nominativo della ditta costruttrice finale e i simboli "CE"...
  • Seite 5 PROCÉDURE DE FIXATION DES ENROULEURS ÉQUIPÉS D’UN SUPPORT DE FIXATION RAPIDE PROCEDURE FOR FIXING REELS EQUIPPED WITH A QUICK ATTACHMENT BRACKET VERFAHREN ZUR BEFESTIGUNG VON ROLLEN, DIE MIT EINER SCHNELLBEFESTIGUNGSHALTERUNG AUSGESTATTET SIND PROCEDURA PER IL FISSAGGIO DI AVVOLGITORI DOTATI DI STAFFA AD AGGANCIO RAPIDO PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN DE ENROLADORES EQUIPADOS CON SOPORTE DE FIJACIÓN RÁPIDA - 5 -...
  • Seite 6 8 - MANUTENZIONE IMPORTANTE! Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere eseguita da personale opportunamente addestrato tenendo conto delle informazioni date da questo manuale. Verificare periodicamente che l'avvolgitubo installato funzioni correttamente, che non vi siano per- dite di fluido dai raccordi e dal giunto girevole e che i raccordi siano ben serrati. Periodicamente lubrificare il tubo per facilitare il riavvolgimento.
  • Seite 7 - www.faicomitaly.com dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che gli avvolgitubo automatici modello MNP(S) - MGP(S) - MGP(S)X serie: riferirsi al Serial Number (S.N.) riportato sull’etichetta apposta sul prodotto anno di costruzione: riferirsi all’anno di produzione riportato sull’etichetta apposta sul prodotto...
  • Seite 8 3 - DESCRIPTION The hose reels models MNP - MGP are made of hot galvanized moulded steel and painted with electrostatic polyester powder system in order to guarantee a long life of the product.
  • Seite 9 6 - MARKING AND IDENTIFICATION We affix the CE and UKCA marking as the manufactu- rer of this equipment. On the equipment is securely attached a tag with curing adhesive system on which are indicated in addition to the name of the manufacturer and the symbols "CE" and "UKCA", all information necessary for good iden- tification of the machine (model, duty, serial number, features...
  • Seite 10 PROCÉDURE DE FIXATION DES ENROULEURS ÉQUIPÉS D’UN SUPPORT DE FIXATION RAPIDE PROCEDURE FOR FIXING REELS EQUIPPED WITH A QUICK ATTACHMENT BRACKET VERFAHREN ZUR BEFESTIGUNG VON ROLLEN, DIE MIT EINER SCHNELLBEFESTIGUNGSHALTERUNG AUSGESTATTET SIND PROCEDURA PER IL FISSAGGIO DI AVVOLGITORI DOTATI DI STAFFA AD AGGANCIO RAPIDO PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN DE ENROLADORES EQUIPADOS CON SOPORTE DE FIJACIÓN RÁPIDA - 10 -...
  • Seite 11 8 - MAINTENANCE IMPORTANT! Maintenance should only be carried out by suitably trained staff, who are familiar with the instructions and information in this manual. Periodically check the reel for the leaks and smooth operation. Check that there is no fluid leakage from the fittings and that the swivel joint and fittings are tight.
  • Seite 12 - www.faicomitaly.com hereby states under its own responsibility that the hose reels model MNP(S) - MGP(S) - MGP(S)X serie: refer to Serial Number (S.N.) shown on the label affixed to the product year of production: refer to the year of production shown on the label affixed to the product...
  • Seite 13 - www.faicomitaly.com hereby states under its own responsibility that the hose reels model MNP(S) - MGP(S) - MGP(S)X serie: refer to Serial Number (S.N.) shown on the label affixed to the product year of production: refer to the year of production shown on the label affixed to the product are in conformity with The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No.
  • Seite 14 3 - DESCRIPTION Les enrouleurs modèles MNP - MGP sont construits en acier galvanisé à chaude, moulé et laqué à poudre en polyester pour garantir une bonne durée dans le temps. Le support pivo- tant incorporé permet d’orienter l’enrouleur selon la direction d’utilisation du tuyau.
  • Seite 15 6 - ÉTIQUETAGE ET DONNÉES D’IDENTIFICATION En qualité de constructeur de l’équipement on appose le marquage CE et UKCA. Sur l’équipement il y a, fixée par un système adhésif polymérisant, une plaquette avec l’indication non seulement du constructeur et du symbole "CE" et "UKCA" mais aussi de tous les renseignements nécessaires à...
  • Seite 16 PROCÉDURE DE FIXATION DES ENROULEURS ÉQUIPÉS D’UN SUPPORT DE FIXATION RAPIDE PROCEDURE FOR FIXING REELS EQUIPPED WITH A QUICK ATTACHMENT BRACKET VERFAHREN ZUR BEFESTIGUNG VON ROLLEN, DIE MIT EINER SCHNELLBEFESTIGUNGSHALTERUNG AUSGESTATTET SIND PROCEDURA PER IL FISSAGGIO DI AVVOLGITORI DOTATI DI STAFFA AD AGGANCIO RAPIDO PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN DE ENROLADORES EQUIPADOS CON SOPORTE DE FIJACIÓN RÁPIDA - 16 -...
  • Seite 17 8 - ENTRETIEN IMPORTANT! Tout travail d'entretien doit être effectué par des techniciens op- portunément entraînés, suivant les instructions données sur ce manuel. Contrôler de temps en temps que l'enrouleur fonctionne correctement; qu'il n'y a pas de perte de fluide par les raccords et que le raccord tournant ainsi que les raccords sont bien serreés. Lubrifier périodiquement le tube pour le rembobinage facile.
  • Seite 18 - www.faicomitaly.com déclare sous sa responsabilité que les enrouleurs automatiques modèle: MNP(S) - MGP(S) - MGP(S)X série: se référer au numéro de série (SN) indiqué sur l’étiquette appliquée sur le produit année de construction: se référer à l’année de production indiquée sur l’étiquette appli- quée sur le produit...
  • Seite 19 3 - BESCHREIBUNG Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, sind die Schlauchaufroller Modell MNP - MGP aus heiß-verzinktem, formgepresstem Stahlblech gebaut und mit Polyester Pulver elektrostatisch lackiert. Die eingebaute Schwenkkonsole ermoeglicht die Orientierung des Schlauches in Richtung des Benuetzers. Die Geräte rollen den Schlauch dank einer in der Trommel integrierter Stahlfeder auf und stoppen den Schlauch, durch einer automatischen Vorrichtung, auf der gewünschten Länge.
  • Seite 20 6 - SCHILD UND IDENTIFIZIERUNGANGABEN Das Gerät ist mit einem CE und UKCA Schild versehen. Das Schild, das mittels polymerisiertem Klebestoff be- fstigt ist, zeigt Name des Herstellers, CE und UKCA-Zei- chen und alle Angaben für die Identifizierung des Geräts an.
  • Seite 21 PROCÉDURE DE FIXATION DES ENROULEURS ÉQUIPÉS D’UN SUPPORT DE FIXATION RAPIDE PROCEDURE FOR FIXING REELS EQUIPPED WITH A QUICK ATTACHMENT BRACKET VERFAHREN ZUR BEFESTIGUNG VON ROLLEN, DIE MIT EINER SCHNELLBEFESTIGUNGSHALTERUNG AUSGESTATTET SIND PROCEDURA PER IL FISSAGGIO DI AVVOLGITORI DOTATI DI STAFFA AD AGGANCIO RAPIDO PROCEDIMIENTO DE FIJACIÓN DE ENROLADORES EQUIPADOS CON SOPORTE DE FIJACIÓN RÁPIDA - 21 -...
  • Seite 22 8 - WARTUNG WICHTIG! Jede Wartung muss von einer fachkundingen Person ausgeführt werden. Sich periodisch vergewissern, dass der installierte Schlauchaufroller korrekt funktioniert, dass es keinen Austritt von Flüssigkeit aus den Armaturen-schwenkbar und Armaturen dicht sind. In regelmäßigen Ab- ständen schmieren Sie den Schlauch für die einfache Zurückspulen. Wenn nötig, schmieren die Schwenk. Stellen Sie sicher, daß...
  • Seite 23 - www.faicomitaly.com erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die automatischen Schlauchaufroller Modelle: MNP(S) - MGP(S) - MGP(S)X Serie: betreffen die Serial Nummer (S.N.), die über die Etikett des Produkts aufgetragt wird Baujahr: betreffen das Baujahr, das über die Etikett des Produkts aufgetragt wird...
  • Seite 24 12 - Mod. MNP(S) Mod. MGP(S)(X) - 24 -...
  • Seite 25 Obbligo di conservazione del manuale E' fatto obbligo di conservare codesto manuale in un luogo facilmente accessibile, a disposizione di tutti gli operatori Obligation to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place, available to all operators. Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice dans un endroit aisément accessible, à...

Diese Anleitung auch für:

MnpMnpsMgpsMgpxMgpsx