Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Einbaubackofen
[de]
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
C17FS22.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF C17FS22G0/93

  • Seite 1 Einbaubackofen [de] Gebrauchs- und Montage- anleitung C17FS22.0...
  • Seite 2 de Sicherheit ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Pro- Inhaltsverzeichnis duktinformationen für einen späteren Ge- brauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- GEBRAUCHSANLEITUNG portschaden nicht an. Sicherheit .............    2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sachschäden vermeiden ........   4 Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Die Scharniere der Gerätetür bewegen sich sich entzünden. beim Öffnen und Schließen der Tür und Sie ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen können sich klemmen. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Nicht in den Bereich der Scharniere grei- und vom Zubehör entfernen.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden 1.5 Dampf WARNUNG ‒ Gefahr durch Magnetismus! Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie eine Dampf-Funktion verwenden. Im Bedienfeld oder den Bedienelementen sind Permanentmagnete eingesetzt. Diese WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! können elektronische Implantate, z. B. Herz- Das Wasser im Wassertank kann sich im wei- schrittmacher oder Insulinpumpen beeinflus- teren Gerätebetrieb stark erhitzen.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Abtropfende Flüssigkeiten verschmutzen den Garraum- che kann die Gerätetür beschädigt werden. boden. Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen oder daran Beim Dämpfen mit einem gelochten Garbehälter im- ▶ ▶ hängen.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Display Tasten Bedienelement 4.2 Tasten Die Tasten sind berührungsempfindliche Flächen. Um eine Funktion zu wählen, auf die entsprechende Taste drücken. Symbol Name Verwendung an/aus Gerät einschalten oder ausschalten...
  • Seite 7 Kennenlernen de Taste Name Verwendung Links Im Display nach links navigieren Rechts Im Display nach rechts navigieren Oben Im Display nach oben navigieren Unten Im Display nach unten navigieren 4.4 Hauptmenü Im Hauptmenü finden Sie eine Übersicht über die Funktionen Ihres Geräts. Um in das Hauptmenü...
  • Seite 8 de Kennenlernen Symbol Heizart Temperatur Verwendung Sanftgaren 70 - 120 °C Zum schonenden und langsamen Garen von angebratenen, zarten Fleischstücken im offenen Geschirr. Die Hitze kommt bei geringer Temperatur gleichmäßig von oben und unten. Gärstufe 2 Stufen Zum Gehen lassen von Teigen und Reifen von Joghurt. Der Teig geht schneller auf als bei Raumtemperatur.
  • Seite 9 Zubehör de Damit nach dem Betrieb das Gerät schneller abkühlt, Der Wassertank befindet sich hinter der Bedienblende. läuft das Kühlgebläse eine bestimmte Zeit nach. → "Wassertank füllen", Seite 13 Gerätetür Wenn Sie die Gerätetür im laufenden Betrieb öffnen, stoppt der Betrieb. Wenn Sie die Gerätetür schließen, läuft der Betrieb automatisch weiter.
  • Seite 10 Einschubhöhe schieben. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: Rost Den Rost mit der offenen Seite zur www.neff-international.com Gerätetür und der Krümmung  nach Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- unten einschieben.
  • Seite 11 Vor dem ersten Gebrauch de 6  Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnahme vor. Kalibrieren Sie das Gerät. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Funktionsstörungen bei Verwendung von gefiltertem Bevor Sie die erste Inbetriebnahme vornehmen, infor- mieren Sie sich bei Ihrem Wasserversorger über die oder entmineralisiertem Wasser möglich.
  • Seite 12 de Grundlegende Bedienung 6.3 Gerät kalibrieren und reinigen ACHTUNG! Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Ge- Bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät Speisen zube- räts mit Temperaturen über 120 °C verursacht reiten, das Gerät kalibrieren, den Garraum und das Zu- Emailschäden.
  • Seite 13 Dampf de 7.5 Temperatur ändern 7.8 Betrieb abbrechen Nachdem Sie den Betrieb gestartet haben, können Sie Hinweis: Einige Funktionen z. B. Reinigungsfunktionen die Temperatur noch ändern. können Sie nicht abbrechen. Die Zeile Temperatur mit oder wählen. so lange drücken, bis der Betrieb abgebro- ▶ Die Temperatur mit oder ändern. chen ist.
  • Seite 14 de Dampf Den gefüllten Wassertank einsetzen . Dabei darauf a Wenn der Wassertank während des Dämpfens leer achten, dass der Wassertank an den Halterungen  läuft, wird der Betrieb unterbrochen. einrastet. → "Wassertank nachfüllen", Seite 14 a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal und das Gerät hört auf zu heizen.
  • Seite 15 Dampf de Eine Temperatur mit oder wählen. a Wenn der Wassertank während des Regenerierens In die nächste Zeile mit navigieren. leer läuft, wird der Betrieb unterbrochen. Eine Dauer mit oder wählen. → "Wassertank nachfüllen", Seite 14 Sous-vide mit starten. a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal → "Betrieb unterbrechen", Seite 13 und das Gerät hört auf zu heizen.
  • Seite 16 de Dampf 8.5 Nach jedem Dampfbetrieb Nach jedem Betrieb mit Dampf pumpt das Gerät das Restwasser zurück in den Wassertank. Leeren und trocknen Sie anschließend den Wassertank und den Garraum. Wassertank leeren WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Während des Gerätebetriebs kann sich der Wassertank erhitzen. Nach einem vorherigen Gerätebetrieb abwarten, bis ▶...
  • Seite 17 Zeitfunktionen de Den Schmutz im Garraum entfernen. ACHTUNG! Den Garraum mit einem Schwamm trocknen. Wasser auf dem Garraumboden bei Betrieb des Geräts Den Garraum mit geöffneter Gerätetür 1 Stunde mit Temperaturen über 120 °C verursacht Emailschä- trocknen lassen. den. Die Kalkflecken mit einem essiggetränkten Tuch ent- Wenn Wasser auf dem Garraumboden steht, keinen ▶...
  • Seite 18 de Back- und Bratassistent Die Dauer mit oder wählen. Zeitversetzen Betrieb Fertig um ändern "Fertig um"  naviegieren. drücken. a Im Display erscheint das Ende des Betriebs. "Fertig um"  wählen. Die Endeuhrzeit mit wählen. Die Endeuhrzeit mit oder ändern. Den zeitversetzten Betrieb mit starten.
  • Seite 19 Dampfprogramme de 11  Dampfprogramme Mit den Dampfprogrammen unterstützt Sie Ihr Gerät bei ¡ Früchtekompott der Zubereitung verschiedener Speisen und wählt auto- ¡ Eier, weich gekocht matisch die optimalen Einstellungen aus. ¡ Eier, hart gekocht ¡ Fläschchen desinfizieren 11.1 Geschirr 11.3 Speise für das Dampfprogramm Das Garergebnis ist abhängig von der Beschaffenheit vorbereiten und der Größe des Geschirrs.
  • Seite 20 de Kindersicherung 12  Kindersicherung Sichern Sie Ihr Gerät, damit Kinder das Gerät nicht ver- Das Gerät mit einschalten und Betrieb einstellen. sehentlich einschalten oder Einstellungen ändern. 12.4 Automatische Kindersicherung 12.1 Sperrungen deaktivieren Ihr Gerät verfügt über 2 verschiedene Sperrungen: Die Taste  gedrückt halten, bis "Kindersicherung deaktiviert"...
  • Seite 21 Sabbateinstellung de CircoTherm Heißluft  oder Brotbackstufe  und ei- a Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, schal- ne Temperatur ab 100 °C einstellen. tet sich die Schnellaufheizung automatisch aus und Den Betrieb mit starten. ein Signal ertönt. Im Display erlischt ⁠ . Die Speise in den Garraum geben. a Die Taste leuchtet.
  • Seite 22 de Home Connect Um die Einstellungen zu verwerfen, mit ⁠ "ver- Grundeinstellung Auswahl ‒ werfen" wählen. Nachtabdunkelung ¡ Ausgeschaltet ¡ Eingeschaltet (Display abge- 15.3 Favoriten ändern dunkelt zwischen 22:00 und 5:59 Uhr) In den Favoriten können Sie festlegen, welche Heizar- Markenlogo ¡ Anzeigen ten im Menü...
  • Seite 23 Home Connect  de Den Anweisungen in der Home Connect App folgen. 16.2 Home Connect Einstellungen In den Grundeinstellungen Ihres Geräts können Sie für Home Connect Einstellungen und Netzwerkeinstellungen an- passen. Welche Einstellungen das Display zeigt, hängt davon ab, ob Home Connect eingerichtet ist und ob das Gerät mit dem Heimnetzwerk verbunden ist.
  • Seite 24 de Reinigen und Pflegen Hinweise 16.6 Datenschutz ¡ Während des Downloads können Sie Ihr Gerät wei- Beachten Sie die Hinweise zum Datenschutz. terhin benutzen. Je nach persönlichen Einstellungen Mit der erstmaligen Verbindung Ihres Geräts mit einem in der App kann ein Software Update auch automa- an das Internet angebundenen Heimnetzwerk tisch heruntergeladen werden.
  • Seite 25 Reinigen und Pflegen de Gerätefront Oberfläche Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Edelstahl ¡ Heiße Spüllauge Um Korrosion zu vermeiden, Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken ¡ Spezielle Edelstahl- von Edelstahlflächen sofort entfernen. Edelstahl-Pflegemittel hauchdünn auftragen. Pflegemittel für warme Oberflächen Kunststoff oder la- ¡ Heiße Spüllauge Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
  • Seite 26 de Reinigen und Pflegen Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Zubehör ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale verwenden. ¡ Backofenreiniger Emailliertes Zubehör ist spülmaschinengeeignet. Auf Dampfbehältern aus Edelstahl keine Edelstahlspirale verwenden. Verschmutzungen auf Dampfbehältern von stärkehaltigen Lebensmit- teln (z. B.
  • Seite 27 Reinigungsfunktion de 18  Reinigungsfunktion Nutzen Sie die Reinigungsfunktion, um das Gerät zu Glatte Flächen im Garraum mit einem Spültuch oder reinigen. einer weichen Bürste reinigen. Hartnäckige Rück- stände mit einer Scheuerspirale aus Edelstahl ent- fernen. 18.1 Reinigungshilfe EasyClean Kalkränder mit einem essiggetränkten Tuch entfer- Verwenden Sie die Reinigungshilfe "EasyClean"...
  • Seite 28 de Gestelle Voraussetzung: Entkalken vorbereiten. → Seite 27 Den Wassertank einschieben und die Bedienblende schließen. Das Gerät mit einschalten. Das Spülen mit starten. drücken. a Das Spülen startet. Im Display läuft die Dauer ab. "Entkalken"  mit oder einstellen. a Sobald das Spülen abgelaufen ist, ertönt ein Signal. In die nächste Zeile mit navigieren.
  • Seite 29 Gerätetür de Wenn sich die Dichtung beim Reinigen gelöst hat, WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! die Dichtung entlang der Tropfrinne andrücken. Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie mit großer Kraft zuschnappen. Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz ▶ zugeklappt sind, bzw. beim Aushängen der Gerä- tetür ganz aufgeklappt.
  • Seite 30 de Gerätetür Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen  ⁠ . Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei- nigen herausnehmen. Die Gerätetür öffnen. ‒ Die Kondensatleiste nach oben klappen und her- ‒ ausziehen. Die Türabdeckung links und rechts von außen drücken  , bis sie ausrastet. Die Türabdeckung abnehmen ...
  • Seite 31 Störungen beheben de Die Zwischenscheibe in die linke und rechte Halte- Die Innenscheibe in die linke und rechte Halte- rung  schieben. rung  schieben. Die Zwischenscheibe oben andrücken, bis sie in der Die Innenscheibe oben andrücken, bis sie in der lin- linken und rechten Halterung  ist.
  • Seite 32 de Störungen beheben WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ren am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶ Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be- ▶ schädigt wird, muss sie durch geschultes Fachper- sonal ersetzt werden.
  • Seite 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Sehr starke Dampf- Gerät wird automatisch kalibriert. entwicklung beim Keine Handlung notwendig. Dämpfen. Bei zu kurzen Garzeiten kalibriert sich das Gerät nicht automatisch. Wenn wiederholt sehr viel Dampf entsteht, kalibrieren Sie das Gerät neu. Setzen Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurück.
  • Seite 34 Stellen Sie beim nächsten Mal niedrigere oder höhere Werte ein. ▶ Tipp: Viele Angaben zur Zubereitung und zu passenden Einstellwerten finden Sie auf un- serer Homepage www.neff-international.com. 22  Entsorgen Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte richtig entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhal- ten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemein-...
  • Seite 35 Konformitätserklärung de 24  Konformitätserklärung Hiermit erklärt Constructa Neff Vertriebs-GmbH, dass 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): max. 100 mW sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- max. 100 mW gen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet.
  • Seite 36 de So gelingt's ¡ Legen Sie Geflügel mit der Brustseite oder mit der Hinweise Hautseite nach unten auf das Geschirr. ¡ Der Grillheizkörper schaltet sich immer wieder ein ¡ Wenden Sie Braten, Grillgut oder ganzen Fisch nach und aus. Das ist normal. Die Häufigkeit richtet sich ca.
  • Seite 37 So gelingt's de 25.7 Speisenauswahl Einstellempfehlungen für zahlreiche Speisen sortiert nach Speisenkategorien. Einstellempfehlungen für verschiedene Speisen Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dampf- Dauer in Min. → Seite 7 °C intensität Rührkuchen, fein Kastenform ⁠ 150 - 170 60 - 80 Obst- oder Quarktorte Springform ⁠...
  • Seite 38 de So gelingt's Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dampf- Dauer in Min. → Seite 7 °C intensität Pizza, frisch Backblech 200 - 220 20 - 30 Pizza, frisch, 2 Ebenen Universalpfanne 180 - 200 35 - 45 Backblech Pizza, frisch, dünner Bo- Pizzablech 210 - 230 20 - 30...
  • Seite 39 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dampf- Dauer in Min. → Seite 7 °C intensität Rinderfilet, medium, 1 kg Rost ⁠ 210 - 220 40 - 50 Rinderfilet, medium, 1 kg Offenes Geschirr ⁠ 190 - 200 Dampfzu- 50 - 60 gabe ge- ring Rinderschmorbraten,...
  • Seite 40 de So gelingt's Die Masse in kleine Gefäße füllen, z. B. in Tassen Joghurt zubereiten oder kleine Gläser. Das Zubehör und die Gestelle aus dem Garraum Die Gefäße mit Folie abdecken, z. B. mit Frischhalte- nehmen. folie. 1 Liter Milch (3,5 % Fett) auf dem Kochfeld auf Die Gefäße auf den Garraumboden stellen.
  • Seite 41 So gelingt's de – Gemeinsam vakuumierte Fleischstücke oder Zubereitungshinweise zum Sous-vide-Garen Fischstücke dürfen nicht direkt aneinander ge- ¡ Portionen presst sein. – Beachten Sie die in den Einstellempfehlungen Wenn der Vakuumierbeutel nicht ideal gefüllt ist, angegebenen Mengen und Stückgrößen. Passen das Gargut in einen neuen Beutel füllen und erneut Sie bei größeren Mengen und Stücken die Gar- vakuumieren.
  • Seite 42 de So gelingt's Sie können aus dem Sud oder der Marinade eine ACHTUNG! Gefahr von Möbelschäden Soße zubereiten. Keine zweite Wassertankfüllung für das Sous-vi- Die Speise servierfertig machen. ▶ de-Garen verwenden. Speise Zubereitungshinweise Das Gerät entsprechend der Einstellempfehlungen Fleisch ¡ Um Fettspritzer zu vermeiden, das einstellen.
  • Seite 43 So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Heizart Tempera- Dauer in Hinweise zu Sous Vide tur in °C Min. Kartoffeln, geschält, gevier- Rost 35-45 Rezepttipp: Mit Butter und telt, 800 g Salz vakuumieren. Gut zum Universalpfanne Weiterverarbeiten z. B. für Salat. Ananas, in Scheiben Rost 70-80 Rezepttipp: Mit Butter, Ho-...
  • Seite 44 de So gelingt's ¡ Zubehör / Geschirr: Zubereitungshinweise zum Regenerieren – Geben Sie tiefgefrorenes Obst und Gemüse in ¡ Verwenden Sie offenes, hitzebeständiges und den gelochten Dampfbehälter, Größe XL. Um ab- dampfgeeignetes Geschirr. tropfende Flüssigkeiten aufzufangen, die Univer- ¡ Verwenden Sie flaches und weites Geschirr. Kaltes salpfanne darunter einschieben.
  • Seite 45 Montageanleitung de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dampfinten- Dauer in → Seite 7 °C sität Min. Spritzgebäck, 2 Ebenen Universalpfanne 140 - 150 30 - 40 Backblech Small Cakes Backblech 25 - 35 Small Cakes Backblech 25 - 35 Small Cakes, 2 Ebenen Universalpfanne 25 - 35 Backblech...
  • Seite 46 de Montageanleitung ¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Schutzhandschuhe tragen. Teile, die wäh- rend der Montage zugänglich sind, können scharfkantig sein. ¡ Maßangaben der Bilder in mm. WARNUNG ‒ Gefahr durch  26.1 Allgemeine Montagehinweise Magnetismus! Beachten Sie diese Hinweise bevor Sie mit Im Bedienfeld oder den Bedienelementen dem Einbau des Geräts beginnen.
  • Seite 47 Montageanleitung de ¡ Zur Belüftung des Geräts muss der Zwischenboden 26.3 Einbau unter einer Arbeitsplatte einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise ¡ Die Arbeitsplatte muss am Einbaumöbel befestigt beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. werden. ¡ Die eventuell vorhandene Montageanleitung des Kochfelds beachten.
  • Seite 48 de Montageanleitung ¡ Die Anschlussleitung darf nur durch eine Originallei- 26.5 Einbau in einen Hochschrank tung ersetzt werden. Diese ist beim Kundendienst Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise erhältlich. beim Einbau in den Hochschrank. ¡ Der Berührungsschutz muss durch den Einbau ge- währleistet sein.
  • Seite 49 Montageanleitung de Die Gerätetür öffnen und die Blenden links und Bei Bedarf den Spalt zwischen Gerätetür und den rechts abschrauben. seitlichen Blenden über die obere Schraube links und rechts anpassen. Die Gerätetür schließen. Das Gerät festschrauben. Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- den.
  • Seite 52 *9001613302* 9001613302 Constructa-Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 010812 81739 München GERMANY...

Diese Anleitung auch für:

C17fs22g0C17fs22 0 serie