Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
TISCHDOSENÖFFNER
USER MANUAL
CAN OPENER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
STOŁOWY OTWIERACZ DO PUSZEK
ISTRUZIONI D'USO
APRISCATOLE DA BANCO
MANUEL D'UTILISATION
OUVRE-BOÎTE DE TABLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ABRELATAS DE SOBREMESA
R C T D - 2
expondo.de
R O Y A L
C A T E R I N G

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Royal Catering RCTD- 2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG TISCHDOSENÖFFNER USER MANUAL CAN OPENER INSTRUKCJA OBSŁUGI STOŁOWY OTWIERACZ DO PUSZEK ISTRUZIONI D‘USO APRISCATOLE DA BANCO MANUEL D‘UTILISATION OUVRE-BOÎTE DE TABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES ABRELATAS DE SOBREMESA R C T D - 2  expondo.de R O Y A L C A T E R I N G...
  • Seite 2 I. SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht korrekt funktioniert. • Das Ihnen vorliegende Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Wissen benutzt werden. •...
  • Seite 3 IV. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Bei Erhalt der Ware, prüfen Sie die Verpackung auf Unversehrtheit und öffnen Sie diese. Wenn die Verpackung Beschädigungen aufweist, so setzen Sie sich innerhalb von 3 Tagen mit der Transportgesellschaft und Ihrem Vertriebspartner in Verbindung und dokumentieren Sie so gut wie möglich die Beschädigungen.
  • Seite 4 I. PRECAUTIONS • It is forbidden to use the device if damaged or defective. • The device can’t be used by persons with physical or mental disabilities or child- ren or persons with insufficient experience, and/or insufficient knowledge. • Device must be kept away from children. •...
  • Seite 5 IV. BEFORE FIRST USE Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the pa- ckaging is damaged, please contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure to keep it horizontal and stable.
  • Seite 6 I. ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA • Nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub niesprawne. • Urządzenie nie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fi- zycz¬nej lub umysłowej, dzieci, osoby bez doświadczenia lub wiedzy. • Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci. •...
  • Seite 7 IV. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM W momencie otrzymania towaru należy sprawdzić opakowanie pod kątem występo- wania ewentualnych uszkodzeń i otworzyć je. Jeżeli opakowanie jest uszkodzone pro- simy o skontaktowanie się w przeciągu 3 dni z przedsiębiorstwem transportowym lub Państwa dystrybutorem oraz o udokumentowanie uszkodzeń w jak najlepszy sposób. Prosimy nie stawiać...
  • Seite 8 I. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Non usare questo apparecchio in caso di mal funzionamento. • Il presente apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con esperienza e conoscenza inadeguate. •...
  • Seite 9 IV. PRIMA DELL´UTILIZZO INIZIALE Al ricevimento della merce, verificare l’integrità dell‘imballo e procedere all’apertura. Qualora l’imballo risulti danneggiato, contattare entro 3 giorni la società addetta al trasporto e il suo corriere, fornendo più dettagli possibili circa il danno! Non capovolgere il pacco sottosopra! Se il pacco è destinato a un ulteriore trasporto, assicurarsi che venga tenuto in orizzontale e in posizione stabile.
  • Seite 10 I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N‘utilisez pas cet appareil s‘il ne fonctionne pas correctement. • L‘appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aya- nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou n‘ayant pas d‘expérience.
  • Seite 11 IV. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Dès réception de la marchandise, vérifiez l‘état et l‘intégrité de l‘emballage puis ouvrez-le. Dans le cas où le colis semble endommagé, veuillez prendre contact avec la société de transport et la société de vente dans les 3 jours en donnant en maximum d‘informations et/ou de photos afin de décrire au mieux les dommages constatés.
  • Seite 12 I. MEDIDAS DE SEGURIDAD • No utilice este aparato si no funciona correctamente. • Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimiento. •...
  • Seite 13 IV. ANTES DEL PRIMER USO Cuando reciba el producto, cerciórese de que el embalaje no presenta daños y ábralo. En caso de que el embalaje presentara desperfectos, póngase en contacto tanto con el transportista como con el vendedor en un plazo de 3 días y documente lo mejor posible el alcance de los daños.
  • Seite 14 Rev. 05.04.2017 Rev. 05.04.2017...
  • Seite 15 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...