Seite 3
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي...
Seite 4
ENGLISH Operating and safety instructions you are outdoors. Carefully read the operating and safety instructions on the front of the fire extin- Use enough powder to successfully put out guisher. the fire, but keep some on reserve in case the fire reignites. Use the fire extinguisher only in the way shown on the label.
Seite 5
DEUTSCH Benutzer- und Sicherheitsanleitung drichtung sprühen. Die Benutzer- und Sicherheitsanleitung auf der Vorderseite des Feuerlöschers sorgfäl- Ausreichend Pulver zum Löschen vers- tig durchlesen. prühen, aber möglichst eine kleine Menge übriglassen, falls das Feuer erneut aufflam- Den Feuerlöscher nur so benutzen, wie men sollte.
Seite 6
FRANÇAIS Instructions d’utilisation et de sécurité toujours vaporiser en étant dos au vent. Lire soigneusement les instructions d’utilisation et de sécurité situé sur la face Utiliser suffisamment de poudre pour avant de l’extincteur. éteindre l’incendie, mais en garder en réserve au cas où le feu renaîtrait. L’extincteur doit être utilisé...
Seite 7
NEDERLANDS Gebruikers- en veiligheidsinformatie maar probeer wat over te houden voor het Lees de gebruikers- en veiligheidsinstruc- geval het vuur weer oplaait. ties op de voorkant van de brandblusser zorgvuldig door. Probeer indien mogelijk meerdere blussers beschikbaar te hebben. Gebruik de brandblusser uitsluitend op de manier die op het etiket staat aangegeven.
Seite 8
DANSK Betjenings- og sikkerhedsanvisninger er udendørs. Læs omhyggeligt betjenings- og sikker- hedsanvisningerne på forsiden af brands- Brug tilstrækkeligt med pulver, så branden lukkeren. slukkes ordentligt, men gem lidt, hvis ilden blusser op igen. Brug kun brandslukkeren på den måde, der er vist på etiketten. Hvis du skal bruge Hav evt.
Seite 9
ÍSLENSKA Notkunar- og öryggisleiðbeiningar við höndina. Lesið vandlega notkunar- og öryggisleiðbeiningar framan á Tæknilegar upplýsingar: slökkvitækinu. Hámarksþrýstingur: Duftslökkvitæki 20 (bör) Notið slökkvitækið aðeins eins og lýst er á miðanum. Ef þarf að sprauta úr tækinu á Hitastigsmörk: -30°C til +60°C manneskju vegna elds í...
Seite 10
NORSK Bruks- og sikkerhetsinstruksjoner opp igjen. Les bruks- og sikkerhetsinstruksjonene på brannslukkerens forside nøye. Hvis mulig, ha tilgang til flere brannsluk- kere. Brannslukkeren må kun brukes som vist på merkingen. Hvis du må bruke brannsluk- Tekniske data: keren på en person med brennende klær, Maks operasjonstrykk: Tørrpulverslukkere, hold en minimumsavstand på...
Seite 11
SUOMI Käyttö- ja turvallisuusohjeet useampi sammutin. Lue sammuttimeen painetut käyttö- ja turvallisuusohjeet tarkkaan. Tekniset tiedot: Enimmäiskäyttöpaine: jauhesammutin 20 Käytä sammutinta ainoastaan ohjeissa baaria mainitulla tavalla. Jos sammutat henkilön päällä palavia vaatteita, pidä 1 metrin Säilytys- ja käyttölämpötila: -30 ºC – +60 etäisyys sammutettavaan henkilöön.
Seite 12
SVENSKA Användar- och säkerhetsinformation elden skulle blossa upp på nytt. Läs noggrant igenom användar- och säkerhetsinstruktionerna på framsidan av Om det är möljigt ha flera släckare tillgäng- brandsläckaren. liga. Använda endast brandsläckaren på det Teknisk data: sätt som visas på etiketten. Vid släckning Maximal användartryck: Pulversläckare 20 av person med kläder, håll ett avstånd (bar)
Seite 13
ČESKY Operační a bezpečnostní pokyny znovu vznítil. Pečlivě čtěte operační a bezpečnostní pokyny na přední straně hasicího přístroje. Pokud to jde, mějte po ruce raději několik hasicích přístrojů. Hasicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným na visačce. Pokud ho musíte Technické údaje: použít k uhašení...
Seite 14
ESPAÑOL Instrucciones de funcionamiento y fuego. seguridad Lee atentamente las instrucciones de Rocía siempre de espaldas al viento, si funcionamiento y seguridad situadas en la estás en el exterior. parte frontal del extintor. Emplea polvo suficiente para extinguir Usa el extintor únicamente de la forma completamente el fuego, pero deja algo de que aparece en la etiqueta.
Seite 15
ITALIANO Istruzioni: funzionamento e sicurezza estinguente con il vento alle spalle. Leggi attentamente le istruzioni per il funzionamento e la sicurezza riportate sulla Usa la polvere necessaria per spegnere parte frontale dell’estintore. l’incendio, ma tienine una quantità di scorta in caso il fuoco dovesse divampare nuova- Usa l’estintore solo nel modo illustrato mente.
Seite 16
MAGYAR Működtetés és biztonsági instrukciók arra az esetre, ha a tűz újra feltámadna. Olvasd el alaposan a használati és bizton- sági instrukciókat a termék elején. Ha lehetőség van rá, mindig legyen több tűzoltó készülék kéznél. Csak úgy használd a tűzoltó készüléket, ahogy azt a címkén látod.
Seite 17
POLSKI Instrukcja bezpieczeństwa i użytko- go by zgasić ogień ale zostaw rezerwę w wania razie gdyby ogień znów się rozpalił. Dokładnie przeczytaj instrukcję bezpie- czeństwa i użytkowania z przodu gaśnicy. Jeśli to możliwe, miej kilka gaśnic pod ręką. Używaj gaśnicy tylko w sposób pokazany Dane techniczne: na etykiecie.
Seite 18
EESTI Kasutusjuhised ja ohutusnõuded jätke veidi varuks, juhuks kui tuli peaks Lugege hoolikalt tulekustutil olevaid uuesti süttima. kasutus- ja ohutusjuhendeid. Võimalusel hoidke mitu tulekustutit enda Kasutage tulekustutit ainult nii, nagu läheduses. on näidatud pealdisel. Kui on vaja tulekustutit kasutada isikute põlevate riiete Tehniline info: kustutamiseks, hoidke 1m vahe kustuti Maksimaalne töörõhk pulberkustutitel on...
Seite 19
LATVIEŠU Lietošanas un drošības instrukcija strūklu pret vēju, Rūpīgi izlasiet lietošanas un drošības instrukciju uz ugunsdzēšamā aparāta. Izmantojiet pietiekami daudz pulvera, lai veiksmīgi nodzēstu ugunsgrēku, Lietojiet ugunsdzēšamo aparātu vienīgi bet neizlietojiet visu pulveri, lai tā, kā norādīts etiķetē. Dzēšot aizdegušās nepieciešamības gadījumā...
Seite 20
LIETUVIŲ Naudojimo ir saugos instrukcijos gesintuvus. Įdėmiai perskaitykite naudojimo ir saugos instrukcijas, esančias gesintuvo priekyje. Techniniai duomenys: Didžiausias darbinis slėgis: Sausi gesinimo Naudokite gesintuvą tik pagal instrukcijas milteliai, 20 barų etiketėje. Jei reikia gesinti užsidegusius žmogaus drabužius, purkškite atsitraukę 1 Darbinė...
Seite 21
PORTUGUÊS Instruções de funcionamento e segu- sempre realizada de costas para o vento. rança Leia atentamente as instruções de funci- Deve utilizar-se o pó suficiente para extin- onamento e segurança situadas na parte guir completamente o fogo, deixando se frontal do extintor. possível uma reserva caso este reacenda.
Seite 22
ROMÂNA Instrucţiuni de funcţionare şi de sigu- focului. ranţă Citeşte cu atenţie instrucţiunile de utilizare Dacă eşti afară, pulverizează întotdeauna şi de siguranţă pe partea frontală a extinc- cu vântul în spate. torului. Foloseşte suficient praf pentru a stinge Foloseşte extinctorul numai în conformitate incendiul, dar păstrează...
Seite 23
SLOVENSKY Návod na použitie a bezpečnostné 80 - 120 cm. pokyny Pozorne si prečítajte návod na použitie a Ako zahasiť oheň? bezpečnostné pokyny uvedené na prednej Zložte haciaci prístroj zo steny. strane hasiaceho prístroja. Vytiahnite bezpečnostnú poistku. Hasiací prístroj používajte výhradne spô- sobom uvedeným na štítku.
Seite 24
БЪЛГАРСКИ Инструкции за работа и безопасност когато сте на открито. Внимателно изчетете инструкциите за работа и безопасност върху предната Използвайте достатъчно от праха, за да страна на пожарогасителя. угасите огъня добре, но запазете малко за резерва, в случай че пожарът пламне Използвайте...
Seite 25
HRVATSKI Sigurnosne upute i upute za rad da ste leđima okrenuti vjetru. Pažljivo pročitajte sigurnosne upute i upute za rad na prednjoj strani aparata za gašen- Upotrijebite dovoljnu količinu praha kako je požara. biste potpuno ugasili vatru, ali ostavite neš- to praha u slučaju da vatra ponovno plane.
Seite 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας του. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και ασφαλείας που βρίσκονται Αφαιρέστε τον πείρο ασφαλείας. στην εμπρός όψη του πυροσβεστήρα. Ραντίστε με την σκόνη πυρόσβεσης στο Χρησιμοποιείτε τον πυροσβεστήρα μόνο κέντρο της φωτιάς. με τον τρόπο, όπως αυτό φαίνεται επάνω στην...
Seite 27
РУССКИЙ Инструкции по использованию и крепления. безопасности Внимательно прочитайте инструкции Сорвите предохранительную чеку. по использованию и безопасности на этикетке, размещенной на корпусе Распыляйте содержимое огнетушителя в огнетушителя. центр очага возгорания. Используйте огнетушитель только так, Всегда распыляйте только в направлении как показано на этикетке. Если нужно ветра, если...
Seite 28
SRPSKI Sigurnosna i uputstva o radu centralni deo plamena. Pažljivo pročitajte sigurnosna i uputstva o radu koja se nalaze na prednjoj strani Ako ste na otvorenom, pazite da uvek aparata za gašenje požara. prskate niz vetar. Upotrebite aparat isključivo na način koji Upotrebite dovoljno praha da uspešno je prikazan na nalepnici.
Seite 29
SLOVENŠČINA Rokovanje z aparatom in varnostna usmerjeni s hrbtom proti vetru. navodila Natančno preberite navodila za rokovanje Gasite s toliko prahu, da uspešno pogasite in varnostna navodila na sprednji strani ogenj, vendar si pustite še nekaj prahu, če gasilnega aparata. se ogenj ponovno zaneti.
Seite 30
TÜRKÇE Kullanım ve güvenlik bilgileri çıkarınız. Yangın söndürme aletinin ön yüzündeki çalıştırma ve güvenlik bilgilerini dikkatle Güvenlik pimini çekiniz. okuyunuz. Yangın söndürücüyü alevin ortasına doğru Yangın söndürme aletini sadece etiket üze- püskürtünüz. rinde gösterildiği şekilde kullanınız. Yangın söndürme aletini kıyafetleri tutuşmuş olan Dış...
Seite 31
عربي تعليمات االستخدام والسالمة .متناول اليد اقرأ بعناية تعليمات االستخدام والسالمة الموجودة على .واجهة طفاية الحريق :بيانات فنية )ضغط التشغيل األقصى :بودرة إطفاء جافة( 02 بار استخدم طفاية الحريق فقط حسب الطريقة الموضحة في الملصق .إذا توجب عليك رش طفاية الحريق على +60المدى...