Seite 3
uw gaskookplaat uw gaskookplaat GKB672/3 GKB677W/8W Inleiding Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand. Dit toestel voldoet aan alle eisen die gelden voor het Kookkeurmerk.
Seite 4
veiligheid bediening Waar u op moet letten Ontsteken en instellen Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik 0-stand Houd natuurlijke ventilatieopeningen open. Druk de bedieningsknop in en draai hem ■ Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie noodzakelijk.
Seite 5
comfortabel koken comfortabel koken De kookplaat optimaal gebruiken De kookplaat optimaal gebruiken ■ Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de Wokbrander (GKB677W, GKB678W, GKB635W, GKB636W en GKV135W) handgrepen dan te heet worden.
Seite 6
onderhoud onderhoud Algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. ■ Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt voedsel ■ Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De onderdelen lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! veroorzaakt.
Seite 7
onderhoud storingen Algemeen Tabel Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen) Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer Met name overgekookte rode kool, rode bieten, ketjap, appelmoes, rabarber onderstaande adviezen niet helpen.
Seite 8
storingen milieuaspecten Tabel Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame Storing Oorzaak Oplossing materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde De brander brandt niet egaal. - Branderdelen niet juist - Zet de branderdelen via de wijze worden afgevoerd.
Seite 9
installatievoorschrift installatievoorschrift Algemeen Elektrische aansluiting (alleen voor toestellen met vonkontsteking) Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch installateur worden 230 V - 50 Hz - 0,6 VA. aangesloten. De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale Let op voorschriften.
Seite 10
installatievoorschrift installatievoorschrift Inbouwen Inbouwen Inbouwmogelijkheden Inbouwmaten GKB672 / GKB673 / GKB677W / GKB678W Maak een uitsparing in de zijwand van de keukenkast voor het doorvoeren van de gasleiding en het aansluitsnoer. Kookplaat voorbereiden Maak de gasaansluiting op het kooktoestel. Controleer de aansluiting 1/2 inch ISO 228 (recht) met zeepsop op gasdichtheid.
Seite 11
installatievoorschrift Inbouwen Gastechnische gegevens Benodigde vrije ruimte rondom Toestel ombouwen naar andere gassoort Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet Dit toestel is ingesteld voor aardgas. Het toestel kan door middel van een hittebestendige materialen. conversieset ingesteld worden voor andere gassoorten en -drukken. U kunt de set bestellen bij de verkoop- en serviceorganisatie.
Seite 12
contenu votre plaque de cuisson au gaz description ..........24 introduction .
Seite 13
votre plaque de cuisson au gaz votre plaque de cuisson au gaz GKB672/3 GKB677W/8W Introduction La présente plaque de cuisson a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers.
Seite 14
sécurité commande Les points qui méritent votre attention Allumer et régler Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position Haute et Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation Basse. ■ Maintenez les points d’aération naturels ouverts. position 0 Appuyez sur la touche de commande et ■...
Seite 15
cuisiner confortablement cuisiner confortablement Utilisation optimale Utilisation optimale ■ Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de Brûleur Wok (GKB677W, GKB678W, GKB635W, GKB636W et GKV135W) la casserole.
Seite 16
entretien entretien Généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient ■ Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments collés d’agir facilement. à long terme et de provoquer des tâches tenaces, difficiles à supprimer. Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave-vaisselle.
Seite 17
entretien pannes Tableau Tâches tenaces sur l’acier inoxydable (plans profonds) Les aliments qui ont débordé comme notamment le chou rouge, la betterave Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu'il est en panne. rouge, le soya, la rhubarbe et d’autres aliments très sucrés ainsi que les liquides Essayez de résoudre d'abord vous-même le problème.
Seite 18
pannes environnement Tableau Qui faire de l'emballage et de l'appareil usé Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. L'appareil Panne Cause Solution doit être évacué correctement à la fin de son cycle de vie. L'Administration Le brûleur ne brûle pas de - Les éléments du brûleur - Assemblez correctement les peut vous fournir des informations sur ce sujet.
Seite 19
instructions d'installation instructions d'installation Généralités Branchement électrique (uniquement pour les appareils avec Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. allumage électrique) 230 V - 50 Hz – 0,6 VA Attention : Le type de gaz et le pays auxquels l'appareil est destiné sont mentionnés sur la Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et plaque d'identification.
Seite 20
instructions d'installation instructions d'installation Encastrement Encastrement Possibilités d'encastrement Dimensions hors tout GKB672 / GKB673 / GKB677W / GKB678W Faites un trou dans la paroi latérale du placard de cuisine pour faire passer la conduite de gaz et le cordon d'alimentation. Préparation de la plaque de cuisson Raccordez le gaz à...
Seite 21
instructions d'installation Encastrement Donnees pour le gaz Espace libre qui est nécessaire autour Convertir l'appareil vers d'autres types de gaz Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant Cet appareil a été réglé pour fonctionner au gaz naturel. Il est possible de pour les matériaux craignant la chaleur.
Seite 22
Inhalt Ihre Gaskochmulde Beschreibung ..........44 Einleitung .
Seite 23
Ihre Gaskochmulde Ihre Gaskochmulde GKB672/3 GKB677W/8W Einleitung Diese Gaskochmulde wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Dieses Gerät entspricht allen Anforderungen, die für das Kochgütezeichen gelten.
Seite 24
Sicherheit Bedienung Worauf Sie achten müssen Zünden und Einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes 0-Stellung Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. Drücken Sie den entsprechenden Knebel ein ■...
Seite 25
Bequem kochen Bequem kochen Die optimale Benutzung der Kochmulde Die optimale Benutzung der Kochmulde ■ Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. Zudem Wokbrenner (GKB677W, GKB678W, GKB635W, GKB636W und GKV135W) können die Griffe zu heiß...
Seite 26
Pflege Pflege Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach ■ Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes reinigen. verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und – Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen.
Seite 27
Pflege Störungen Tabelle Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Mulden) Vor allem übergekochter Rotkohl, rote Beete, Sojasoße, Apfelmus, Rhabarber Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht immer, daß es und sonstige, sehr zuckerhaltige Lebensmittel und saure Flüssigkeiten können defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu beheben. Wenn nachsteh- Verfärbung der Oberfläche verursachen.
Seite 28
Störungen Umweltaspekte Tabelle Verpackung und Gerät entsorgen Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Störung Ursache Abhilfe Dieses Gerät muss bei Lebenslaufende ordnungsgemäß entsorgt werden. Die Der Brenner brennt nicht egal. - Brennerteile nicht richtig - Setzen Sie die Brennerteile über Behörden können für entsprechende Informationen sorgen.
Seite 29
Installationsanweisung Installationsanweisung Allgemeines Stromversorgung (nur für Geräte mit elektrischer Zündung) Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Gasinstallateur angeschlossen 230 V - 50 Hz - 0,6 VA werden. Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften Achtung: entsprechen. Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben.
Seite 30
Installationsanweisung Installationsanweisung Einbauen Einbauen Einbaumöglichkeiten Einbaumaße GKB672 / GKB673 / GKB677W / GKB678W Eine Aussparung in der Seitenwand des Küchenschrankes zum Durchführen der Gasleitung und elektrischen Anschluß aussägen. Kochmulde vorbereiten Sorgen Sie für den Gasanschluß des Kochgerätes. 1/2 inch ISO 228 (gerade) Kontrollieren Sie die Anschlüsse mit Einbaumaße GKB633 / GKB634 / GKB635 / GKB636 / GKB635W /...
Seite 31
Installationsanweisung Einbauen Gastechnische Daten Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum Gerät einstellen auf andere Gasart zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Dieses Gerät ist für Erdgas eingestellt. Das Gerät kann mit Hilfe eines Umbausatzes auf andere Gasarten und Gasdrücke eingestellt werden. Der Konversionsatz kann bei der Verkaufs- und Serviceorganisation bestellt werden.
Seite 32
contents your gas hob description ..........64 introduction .
Seite 33
your gas hob your gas hob GKB672/3 GKB677W/8W Introduction This gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
Seite 34
safety controls What you should pay attention to Igniting and adjusting Each burner can be adjusted continuously between the full and low positions. Ensure that there is adequate ventilation during use 0-setting Keep natural ventilation openings open. Press the control knob in and turn it anti- ■...
Seite 35
comfortable cooking comfortable cooking Optimal use of the hob Optimal use of the hob ■ Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. Wok burner (GKB677W, GKB678W, GKB635W, GKB636W and GKV135W) Do not use pans with a base diameter less than 12 cm.
Seite 36
maintenance maintenance General Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are ■ Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food being easy for you to clean. able to become ingrained and cause stubborn stains that are difficult to Burner parts should not be cleaned in the dishwasher.
Seite 37
maintenance faults Table Stubborn stains on stainless steel (spillage wells) In particular boiled over red cabbage, red beetroot, soysauce, rhubarb and If the appliance does not work properly, it does not always mean that it is other foodstuffs with a high sugar content and acidic liquids can cause defective.
Seite 38
faults environmental aspects Table Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance use has been made of durable materials. Fault Cause Solution At the end of its lifecycle this appliance must be disposed of in a responsible The burner does not burn - Burner parts incorrectly - Assemble the burner parts...
Seite 39
installation instructions installation instructions General Electrical connection (solely for appliances with a spark switch) The fitting of the appliance should only be carried out by a registered Corgi 230 V - 50 Hz – 0.6 VA gas fitter. The electrical connection must comply with national and local regulations. Please note: The type of gas and the country for which the appliance has been designed are Wall socket and plug must be accessible at all times.
Seite 40
installation instructions installation instructions Building in Building in Possibilities for building in Building in dimensions GKB672 / GKB673 / GKB677W / GKB678W Make a hole in the side of the cupboard for the gas pipe and electricity supply. Preparing the hob Connect the cooking appliance to the gas supply.
Seite 41
installation instructions Building in Gas information Space to be left free around the appliance A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance and Setting up the appliance for other gas types non heat-resistant materials. This appliance has been set up for natural gas. The appliance can be set up for other gas types and pressures by means of a conversion kit.
Seite 42
plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.