Seite 1
Einbaubackofen Gebrauchs- und Montageanleitung B2CCG6A.0...
Seite 2
de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Trans- portschaden nicht an. GEBRAUCHSANLEITUNG 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheit ............ 2 Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Spezielle Montageanleitung beachten. Sachschäden vermeiden ........ 5 Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Umweltschutz und Sparen ......... 5 te ohne Stecker anschließen.
Seite 3
Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Die zugänglichen Teile werden im Betrieb schieben. heiß. ▶ Nie die heißen Teile berühren. → "Zubehör", Seite 9 ▶ Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- entweichen.
Seite 4
de Sicherheit Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- 1.6 Reinigungsfunktion schlag verursachen. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. sich während der Reinigungsfunktion entzün- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- den. te Netzanschlussleitung ist gefährlich.
Seite 5
Sachschäden vermeiden de Das Gerät wird während der Reinigungs- funktion außen sehr heiß. ▶ Nie die Gerätetür berühren. ▶ Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Kinder fernhalten. 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Generell Das Auskühlen mit offener Gerätetür beschädigt mit der Zeit benachbarte Möbelfronten. ACHTUNG! ▶...
Seite 6
de Kennenlernen Dunkle, schwarz lackierte oder emaillierte Backformen Bei längeren Garzeiten das Gerät 10 Minuten vor En- verwenden. de der Garzeit ausschalten. ¡ Diese Backformen nehmen die Hitze besonders gut ¡ Die Restwärme reicht, um das Gericht fertig zu ga- auf. ren. Die Gerätetür im Betrieb möglichst selten öffnen.
Seite 7
Kennenlernen de 4.3 Display Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Hinweistexte. Symbol Name Verwendung Kindersicherung aktiv Kindersicherung ist aktiviert → "Kindersicherung", Seite 12 Türschloss Gerätetür ist verriegelt → "Kindersicherung", Seite 12 → "Pyrolytische Selbstreinigung ", Seite 15 Temperaturanzeige Gerät heizt → "Aufheizanzeige", Seite 8 4.4 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizarten ein.
Seite 8
de Kennenlernen 4.6 Temperatur und Einstellstufen Zu den Heizarten und Funktionen gibt es verschiedene Einstellungen. Hinweis: Bei Temperatureinstellungen über 275 °C bei der Heizart Grill senkt das Gerät die Temperatur nach ca. 20 Minuten auf ca. 250 °C ab. Symbol Funktion Verwendung Nullstellung Das Gerät heizt nicht.
Seite 9
Zubehör de 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion. Wenn das Zubehör abkühlt, verschwindet die Verformung.
Seite 10
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.neff-international.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
Seite 11
Schnellaufheizen de 8 Schnellaufheizen Um Zeit zu sparen, können Sie mit dem Schnellaufhei- Die gewünschte Temperatur mit dem Temperatur- zen die Aufheizdauer verkürzen. wähler einstellen. Verwenden Sie Schnellaufheizen nur bei eingestellten a Nach einigen Sekunden startet das Schnellaufhei- Temperaturen über 100 °C. zen.
Seite 12
de Kindersicherung Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- Wenn die Dauer abgelaufen ist: ‒ te drücken. Um das Signal vorzeitig zu beenden, auf eine be- ‒ Wenn Ihre Speise fertig ist, das Gerät ausschal- liebige Taste drücken. ‒ ten. Um erneut eine Dauer einzustellen, auf die Tas- ‒...
Seite 13
Grundeinstellungen de ▶ Kindersicherung deaktivieren Die Taste gedrückt halten, bis im Display lischt. ▶ Die Taste gedrückt halten, bis im Display lischt. 10.2 Kindersicherung Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren, ist das Gerät gesperrt, bis Sie die Kindersicherung deaktivieren. Wenn Sie das Gerät nach dem nächsten Betrieb aus- schalten, aktiviert sich die Kindersicherung nicht auto- matisch.
Seite 14
de Reinigen und Pflegen Mit der Taste zur nächsten Grundeinstellung 11.3 Ändern der Grundeinstellungen wechseln. abbrechen Um Änderungen zu speichern, die Taste ca. 4 Se- ▶ Den Funktionswähler drehen. kunden lang gedrückt halten. a Alle Änderungen werden verworfen und nicht ge- Hinweis: Nach einem Stromausfall bleiben Ihre Ände- speichert.
Seite 15
Reinigungsfunktionen de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale verwenden. ¡ Essigwasser Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Tipp: Am besten die Reinigungsfunktion verwenden. → "Pyrolytische Selbstreinigung ", Seite 15 Hinweise ¡...
Seite 16
de Reinigungsfunktionen Das Gerät wird während der Reinigungsfunktion au- WARNUNG ‒ Brandgefahr! ßen sehr heiß. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstände kön- ▶ Nie die Gerätetür berühren. nen sich entzünden. ▶ Das Gerät abkühlen lassen. ▶ Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewah- ▶ Kinder fernhalten. ren.
Seite 17
Gestelle de 13.2 EasyClean Das Gerät ausschalten und den Garraum ca. 20 Mi- nuten abkühlen lassen. Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Garraum nachreinigen ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen ACHTUNG! durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- Feuchtigkeit über längere Zeit im Garraum führt zu Kor- zungen lassen sich so leichter entfernen.
Seite 18
de Gerätetür 15 Gerätetür Damit Ihr Gerät lange schön und funktionsfähig bleibt, Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen . Die können Sie die Gerätetür aushängen und reinigen. Gerätetür mit beiden Händen links und rechts um- greifen und nach oben herausziehen . 15.1 Gerätetür aushängen WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig...
Seite 19
Gerätetür de Mit beiden Händen von oben links und rechts auf Die linke und rechte Schraube an der Gerätetür lö- die Türabdeckung drücken, um zu prüfen, ob die und entfernen Gerätetür bis zum Anschlag eingeschoben ist. Klemmen Sie ein mehrfach zusammengefaltetes Kü- chentuch an der Gerätetür ein.
Seite 20
de Störungen beheben Die Zwischenscheibe drehen, bis der Pfeil rechts Die Frontscheibe zum Gerät drücken, bis der linke oben ist. und rechte Haken gegenüber der Aufnahme . Die Zwischenscheibe unten in die Halterung ein- setzen und oben andrücken und festhalten. Die Frontscheibe unten andrücken , bis sie hörbar Die linke und rechte Halterung...
Seite 21
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät funktioniert Elektronikfehler nicht. Trennen Sie das Gerät kurzzeitig vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung ausschalten. Setzen Sie die Grundeinstellungen auf Werkseinstellungen zurück. → "Grundeinstellungen", Seite 13 Gerät heizt nicht, im Demo-Modus ist aktiviert. Display blinkt der Doppelpunkt.
Seite 22
de Entsorgen Voraussetzungen Die neue Halogenlampe einsetzen und fest in die ¡ Das Gerät ist vom Stromnetz getrennt. Fassung drücken. ¡ Der Garraum ist abgekühlt. Auf die Stellung der Stifte achten. Je nach Gerätetyp ist die Glasabdeckung mit einem ¡ Neue Halogenlampe zum Austausch ist vorhanden. Dichtring ausgestattet.
Seite 23
So gelingt's de 19 So gelingt's Für verschiedene Speisen finden Sie hier die passen- ¡ Je größer ein Geflügel, Fleisch oder Fisch, desto den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- niedriger die Temperatur und umso länger die Gar- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- dauer.
Seite 24
de So gelingt's 19.4 Speisenauswahl Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Rührkuchen, fein Kastenform 150-170 60-80 Rührkuchen, 2 Ebenen Kastenform 140-150 70-85 Obst- oder Quarktorte mit Mürbeteigbo- Springform Ø 26 cm 170-190 55-80 Biskuittorte, 6 Eier Springform Ø 28 cm 150-160 30-40...
Seite 25
So gelingt's de Einstellempfehlungen für Joghurt Speise Zubehör / Geschirr Einschubhöhe Heizart Temperatur in Dauer in °C Min. Joghurt Portionsformen Garraumboden 1. 100 1. - 2. - 2. 8-9 Std. Das Gerät vorheizen. 19.6 Prüfgerichte Einschubhöhen Einschubhöhen beim Backen auf zwei Ebenen: Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um Hinweis: Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1 zu erleich-...
Seite 26
de Montageanleitung Einstellempfehlungen zum Grillen Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur in Dauer in Min. höhe °C / Grillstufe Toast bräunen Rost 20 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. 20.1 Allgemeine Montagehinweise Beachten Sie diese Hinweise bevor Sie mit dem Einbau des Geräts beginnen.
Seite 27
Montageanleitung de 20.2 Gerätemaße ¡ Zur Belüftung des Geräts müssen die Zwischenbö- den einen Lüftungsausschnitt aufweisen. Hier finden Sie die Maße des Geräts. ¡ Wenn der Hochschrank zusätzlich zu den Element- Rückwänden eine weitere Rückwand hat, muss die- se entfernt werden. ¡ Gerät nur so hoch einbauen, dass Zubehör pro- blemlos entnommen werden kann.
Seite 28
de Montageanleitung 20.6 Eckeinbau In der festverlegten elektrischen Installation muss eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise eingebaut sein. beim Eckeinbau. Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss- dose identifizieren. Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt werden. Nach Anschlussbild anschließen.
Seite 29
Montageanleitung de Hinweis: Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch zusätzliche Leisten verschlossen wer- den. An den Seitenwänden des Umbauschrankes dürfen keine Wärmeschutzleisten angebracht werden. 20.9 Gerät ausbauen Das Gerät spannungslos machen. Die Befestigungsschrauben lösen. Das Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
Seite 32
*9001580641* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001580641 Carl-Wery-Straße 34 030424 81739 München, GERMANY...
Seite 33
Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchsanleitung ....3 [fr] Manuel d'utilisation ....15 [en] Information for Use ....28 [nl] Gebruikershandleiding .... 40 T18.D.6.., T.18HD..., T18FD...
Seite 34
T18.D.6.., T.18HD..., T18FD..., T18SDH... Ø = cm...
Seite 35
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............ 3 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........ 4 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie. Umweltschutz und Sparen ......... 5 Verwenden Sie das Gerät nur: Kennenlernen ............ 6 ¡...
Seite 36
de Sachschäden vermeiden 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen.
Seite 37
Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Schaden Ursache Maßnahme des Geräts führen. Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- ▶ Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Be- Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik dienelemente oder den Kochfeldrahmen stellen. geeignet sind. Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld Kratzer Salz, Zucker...
Seite 38
de Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen ¡ Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen und Touch-Felder.
Seite 39
Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
Seite 40
de Powerboost-Funktion Schmelzen Schmorbraten 60-100 Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- stufe dauer in Braten mit wenig Öl Minuten Die Gerichte ohne Deckel braten. Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Butter, Honig, Gelatine Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Koteletts, natur oder paniert 8-12 Eintopf, z. B.
Seite 41
Kindersicherung de 6.1 Powerboost-Funktion einschalten tippen. a Die Anzeige leuchtet. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Öle und Fette erhitzen sich mit der Powerboost-Funkti- 6.2 Powerboost-Funktion ausschalten on schnell. Überhitzte Öle und Fette entzünden sich Wenn Sie die Powerboost-Funktion nicht ausschalten, schnell. wird diese nach einer bestimmten Zeit automatisch ▶...
Seite 42
de Automatische Abschaltung ▶ Auf ein beliebiges Symbol tippen. Bei ausgewählter Koch- zweimal innerhalb a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stelle. von 10 Sekunden tip- stummt. pen. Bei nicht ausgewählter tippen. Automatischer Timer Kochstelle. Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen.
Seite 43
Energieverbrauchsanzeige de 12 Energieverbrauchsanzeige Die Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch zwi- Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der schen dem Einschalten und Ausschalten des Koch- Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig. felds. Die Anzeige können Sie in den Grundeinstellungen ak- Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Ver- tivieren.
Seite 44
de Reinigen und Pflegen oder den gewünschten Wert einstellen. 4 Sekunden gedrückt halten. a Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. 14 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt.
Seite 45
Entsorgen de WARNUNG ‒ Brandgefahr! Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsich- tigt einschalten. ▶ Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Kundendienst rufen. 15.1 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Keine Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie die Haussicherung des Geräts.
Seite 46
de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 17 Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
Seite 47
Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- Sécurité.............. 15 corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- Prévenir les dégâts matériels...... 17 mages dus à un raccordement incorrect, il n'y a aucun droit à...
Seite 48
fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
Seite 49
Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. 2 Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! fréquents...
Seite 50
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
Seite 51
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Seite 52
fr Utilisation ¡ Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle chauffages des circuits de chauffage internes et le La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- chauffage des enclenchements peuvent s’allumer et dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas s'éteindre à...
Seite 53
Utilisation fr Conseils de préparation Braiser ¡ Pour le chauffage rapide, utiliser la position de Paupiettes 50-60 chauffe 9. ¡ Remuer de temps en temps les aliments épais fi- Rôti à braiser 60-100 lants. Goulasch 2.-3. 50-60 ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant beaucoup d’humidité...
Seite 54
fr Fonction PowerBoost 6 Fonction PowerBoost Avec la fonction PowerBoost, vous pouvez faire bouillir Condition : Sur les foyers à deux zones, la deuxième de grandes quantités d’eau encore plus vite que sur la zone doit être activée pour permettre l’utilisation de la position de chauffe 9.
Seite 55
Désactivation automatique fr Appuyer sur . Vous pouvez activer le minuteur de 2 façons diffé- rentes. a L’affichage s’allume intensément. Modifier la durée au moyen de ou la régler Si un foyer est sélection- Appuyer deux fois sur sur . né.
Seite 56
fr Verrouillage pour le nettoyage 11 Verrouillage pour le nettoyage 11.1 Activer la fonction anti-effacement Si vous essuyez le bandeau de commande lorsque la table de cuisson est allumée, vous risquez de modifier ▶ Appuyer sur des réglages. Pour éviter ce déréglage, votre table de a Un signal retentit.
Seite 57
Nettoyage et entretien fr Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Régler la valeur désirée au moyen de . tionné pendant 4 secondes. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. clignotent en alternance dans l’affichage de a Le réglage est activé. gauche. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- s’allume dans l’affichage de droite.
Seite 58
fr Dépannage 15 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. nage avant de contacter le service consommateurs. ▶ Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
Seite 59
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage et les foyers ne Mode démo est activé. chauffent pas Débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes en coupant brièvement le fusible dans le boîtier à fusibles. Effleurez un champ tactile quelconque dans les 3 minutes qui suivent. Le message "E"...
Seite 60
en Safety Futher information and explanations are available online: Table of contents ¡ Under supervision. Never leave the applian- ce unattended when cooking for short peri- Safety .............. 28 ods. Preventing material damage ...... 29 ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic environment. Environmental protection and saving en- ¡...
Seite 61
Preventing material damage en Hob covers can cause accidents, for example If the appliance or the power cord is dam- due to overheating, catching fire or materials aged, this is dangerous. ▶ Never operate a damaged appliance. shattering. ▶ Do not use hob covers. ▶...
Seite 62
en Environmental protection and saving energy Damage Cause Measure Damage Cause Measure Scratch Salt, sugar or Do not use the hob as a Discol- Pan abrasion, Lift pots and pans to sand work surface or storage ouration e.g. aluminium move on the hob. space.
Seite 63
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
Seite 64
en Basic operation 4.5 Residual heat indicator Display Meaning The hotplate is so hot that you can The hob has a two-stage residual heat indicator for keep small dishes warm or melt cook- each hotplate. Do not touch the hotplate while the re- ing chocolate.
Seite 65
PowerBoost function en Melting Pot roast 4–5 60–100 Goulash 2.-3. 50–60 Food Ongoing Ongoing cooking cooking Frying with little oil setting time in Fry food without a lid. minutes Chocolate, cooking chocolate 1-1. Escalope, plain or breaded 6–7 6–10 Butter, honey, gelatine 1–2 Escalope, frozen 6–7...
Seite 66
en Childproof lock Select the hotplate. 6.2 Switching off PowerBoost Touch . If you do not switch off the PowerBoost function, it will a The indicator lights up. switch off automatically after a certain period of time. The hotplate switches back to heat setting 9. Select the hotplate.
Seite 67
Automatic switch-off en Displaying the time If a hotplate has been Touch twice within ▶ selected. 10 seconds. Select the kitchen timer with a The time is displayed for 10 seconds. If a hotplate has not Touch . been selected. Setting the correct time a The ...
Seite 68
en Basic settings 13 Basic settings You can configure the basic settings for your appliance Dis- Selection to meet your needs. play Time for selecting hotplates 13.1 Overview of the basic settings – Unlimited: The last hotplate selected can always be adjusted without having to select it This is where you can find an overview of the basic set- again.
Seite 69
Cleaning and servicing en 14 Cleaning and servicing 14.2 Cleaning the glass ceramic To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. Clean the hob after every use to stop cooking residues from getting burnt on.
Seite 70
en Disposal Fault Cause and troubleshooting Several hotplates have been used over a prolonged period at high power settings. The hot- plate has been switched off to protect the electronics. Wait a while. Touch any touch field. a When the message no longer appears, the electronics have cooled down sufficiently. You can continue to cook.
Seite 71
Customer Service en The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website. 17.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the product number (E-Nr.) and the pro- duction number (FD) on the appliance's rating plate. The rating plate can be found: ¡...
Seite 72
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door Veiligheid............ 40 geschoold personeel worden aangesloten. Bij Materiële schade voorkomen ...... 42 schade door een verkeerde aansluiting kunt u geen aanspraak maken op garantie. Milieubescherming en besparing..... 42 Gebruik het apparaat uitsluitend: Uw apparaat leren kennen........ 44...
Seite 73
Veiligheid nl 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
Seite 74
nl Materiële schade voorkomen Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings-...
Seite 75
Milieubescherming en besparing nl Deksel zo min mogelijk oplichten. ¡ Wanneer u het deksel oplicht, ontsnapt er veel energie. Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡...
Seite 76
nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties ¡...
Seite 77
De Bediening in essentie nl ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- 4.5 Restwarmte-indicatie warmingen van de binnenste ringen en de verwar- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- ming van de bijgeschakelde ringen op verschillende te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- tijdstippen worden ingeschakeld en uitgeschakeld.
Seite 78
nl Powerboost-functie ¡ Levensmiddelen die snel en heet worden aangebra- Sudderen den of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof Rollades 50-60 vrijkomt, in kleine porties aanbraden. Stoofvlees 60-100 ¡ Tips voor energiebesparend koken. → Pagina 42 Goulash 2.-3. 50-60 Smelten Braden met weinig olie Gerecht Door- Door-...
Seite 79
Kinderslot nl 6.1 Powerboost-functie inschakelen selecteren. a De indicatie is verlicht. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Oliën en vetten worden met de Powerboost-functie snel 6.2 Powerboost-functie uitschakelen heet. Oververhitte oliën en vetten vliegen snel in brand. Als u de Powerboost-functie niet uitschakelt, wordt de- ▶...
Seite 80
nl Automatische uitschakeling 8.2 Kookwekker a De tijd loopt af. a Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een signaal. U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop In de timer-indicatie brandt . De indicatie voor waarvan een signaal klinkt. De kookwekker is onafhan- de kookwekker brandt helder.
Seite 81
Basisinstellingen nl 13 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens Indica- Keuze uw wensen instellen. Keuzetijd van de kookzones 13.1 Overzicht van de basisinstellingen – Onbegrensd: u kunt de laatst gekozen kookzone altijd instellen, zonder deze op- Hier vindt u een overzicht van de basisinstellingen en nieuw te hoeven selecteren.
Seite 82
nl Reiniging en onderhoud 14 Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er Vereiste: De kookplaat is afgekoeld. voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- trokeramische kookplaat. 14.1 Reinigingsmiddelen Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor glaskeramiek.
Seite 83
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Alle indicaties knippe- Bedieningspaneel is nat of er liggen voorwerpen op. ▶ Maak het bedieningspaneel droog of verwijder het voorwerp. Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd.
Seite 84
nl Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
Seite 88
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001598170* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001598170 Carl-Wery-Straße 34 030127 81739 München, GERMANY de, fr, en, nl...