Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SBL 4 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBL 4 A2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBL 4 A2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BLUETOOTH
SBL 4 A2
BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ENCEINTE BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 374052_2104
-LAUTSPRECHER
®
-LAUTSPRECHER
®
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBL 4 A2

  • Seite 1 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® SBL 4 A2 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise ENCEINTE BLUETOOTH ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ® Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 374052_2104...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 68...
  • Seite 3 10 11 BLUETOOTH -LAUTSPRECHER ® BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER SBL 4 A2 SBL 4 A2 BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER BLUETOOTH ® -LAUTSPRECHER Kurzanleitung Bedienungs- und Sicherheitshinweise ENCEINTE BLUETOOTH ® ENCEINTE BLUETOOTH ® Mode d‘emploi rapide Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALTOPARLANTE BLUETOOTH ®...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..............Seite 6 Einleitung ................Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung........Seite 8 Hinweise zu Warenzeichen ..........Seite 9 Lieferumfang ...............Seite 10 Teilebeschreibung ..............Seite 10 Technische Daten ...............Seite 11 Sicherheitshinweise ...........Seite 12 Sicherheitshinweise für Akkus ..........Seite 17 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 19 Akku aufladen ..............Seite 19 Bluetooth -Lautsprecher verwenden...
  • Seite 6 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ auf eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 7 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „Achtung“ auf einen möglichen Sachschaden hin. Dieses Symobl bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhand- schuhe zu tragen! Folgen Sie den...
  • Seite 8 Bluetooth -Lautsprecher ® SBL 4 A2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor- gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut.
  • Seite 9 SIG Inc., jegliche Verwendung ® der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Waren- zeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 10 Lieferumfang Entfernen Sie vollständig das Verpackungs- material und prüfen Sie den Verpackungs- inhalt auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer. 1 Bluetooth -Lautsprecher ® 1 Ladekabel (USB Typ C / USB Typ A) 1 AUX-Kabel 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung Teilebeschreibung...
  • Seite 11 Lautstärke erhöhen / Skip-Taste vorwärts Bluetooth -Taste ® Ladekabel (USB Typ C / USB Typ A) Stereo-Klinkenstecker-Kabel (3,5 mm) Bedienungsanleitung Kurzanleitung Technische Daten Spannungsversorgung: USB-Buchse (Typ C): , 500 mA Akku: 1 x 3,7 V Lithium-Ion-Akku mit 2200 mAh (Der Akku ist nicht austauschbar.) Akkuleistung: 8,14 Wh...
  • Seite 12 Abmessungen: ca. 18 x 6 x 8,4 cm (B x T x H) Gewicht: ca. 390 g Betriebsbedingungen: 5 °C–35 °C, 40 %–85 % rel. Luftfeuchte Lagertemperatur: 0 °C–40 °C Betriebszeit: ca. 16 Stunden Wie- dergabe von Musik (bei mittlerer Lautstärke) Ladezeit: ca.
  • Seite 13 Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin- weisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben- falls mit aus! GEFAHR LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungs- materialien (z.
  • Seite 14 resultierenden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. ACHTUNG SACHSCHÄDEN Dieser Artikel enthält keine Teile, welche vom Verbraucher gewartet werden können. Der Akku kann nicht ausgetauscht werden.
  • Seite 15 Lassen Sie dem Gerät in solchen Fällen einige Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden! Platzieren Sie keine brennenden Kerzen und kein offenes Feuer auf dem Lautspre- cher oder in dessen Nähe. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben!
  • Seite 16 WARNUNG Funkschnittstelle Schalten Sie das Gerät in Flugzeugen, Kranken- häusern, Betriebsräumen oder in der Umgebung von medizinischen elektronischen Systemen aus. Die übermittelten Funksignale können die Funktionsfähigkeit von empfindlichen elektro- nischen Geräten beeinflussen. Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierten Kardioverter-Defibrillatoren fern, weil die Funktionstüchtigkeit von Herz- schrittmachern durch elektromagnetische...
  • Seite 17 einer schnurlosen Datenübermittlung kann der Empfang der Daten durch nicht autorisierte dritte Parteien nicht ausgeschlossen werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht verant- wortlich für Interferenzen mit Radio- oder Fernsehgeräten, welche durch unautorisierten Eingriff in das Gerät verursacht werden. Dar- über hinaus übernimmt die OWIM GmbH &...
  • Seite 18 Berührung kommen, es besteht die Ge- fahr von Verätzungen. Es müssen entspre- chende Schutzhandschuhe verwendet werden. Wenn die Haut, Augen oder die Schleim- häute mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind, müssen die betroffenen Stellen mit viel Wasser gespült werden und es muss umgehend ein Arzt aufge- sucht werden.
  • Seite 19 Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Platzieren Sie das Gerät zur Verwendung auf eine waagerechte, ebene Unterlage. Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Hinweis: Dieses Produkt darf nicht über den USB-Anschluss von Notebooks etc.
  • Seite 20 Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse eines PC oder eines USB- Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Die LED blinkt während des Ladevorgangs weiß und erlischt, sobald der Ladevorgang beendet ist. Die Lade- dauer beträgt für einen leeren Akku ca. 6,5 Stunden.
  • Seite 21 (z. B. Smartphone oder Computer) herzu- stellen. Bluetooth -Verbindung herstellen: ® Zur Herstellung der Bluetooth Funkver- ® bindung darf sich kein Stecker in der Stereo-Klinkenbuchse befinden. Schalten Sie das Wiedergabegerät (z. B. Ihr Smartphone) ein und aktivieren Sie die Suche nach Bluetooth -Geräten.
  • Seite 22 können Sie es für die drahtlose Wieder- gabe Ihrer Lieblingsmusik verwenden. Die maximale Reichweite der Verbindung beträgt ca. 10 m, kann aber durch die Geometrie der Räumlichkeiten (dazwischen liegende Möbel, Wände o. Ä.) verringert werden. Das Wiedergabegerät muss den Bluetooth ®...
  • Seite 23 Möglicherweise müssen Sie bei Ihrem Wiedergabegerät die Verbindung autorisieren. Produkt vom Bluetooth ® Wiedergabegerät trennen Drücken und halten Sie im Bluetooth- Modus die Buetooth -Taste ® 2 Sekunden. Die LED blinkt und ein akustisches Signal ertönt. Das Produkt befindet sich nun im Pairing-Modus und ermöglicht einem anderen Wiedergabe- gerät die Verbindung.
  • Seite 24 Hinweis: Die Synchonisierungsfunktion der Lautstärke hängt von der Android-Version und der Marke des Mobiltelefons ab. Am Bluetooth -Lautsprecher befinden sich ® 5 Tasten. Hiermit sind folgende Funktionen abrufbar: Taste Funktion - Ca. 2 Sekunden gedrückt halten: Produkt ein- bzw. ausschalten - Während der Wiedergabe kurz drücken: Pause bzw.
  • Seite 25 Taste Funktion - Während der Wiedergabe kurz drücken: Lautstärke verringern. - Bei Erreichen der minimalen Lautstärke erklingt ein Signalton. - Während der Wiedergabe gedrückt halten: zurück zum vorherigen Lied der Playlist - Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um eine Bluetooth -Verbindung herzu- ®...
  • Seite 26 Falls der Bluetooth -Lautsprecher ausge- ® schaltet ist, halten Sie die Ein- / Aus- Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Signal-LED blau leuchtet und eine Signaltonsequenz ertönt. Starten Sie die Wiedergabe der Tonquelle und regeln Sie dort die Lautstärke auf den höchstmöglichen Pegel.
  • Seite 27 Dem AUX-Eingang wird eine größere Bedeutung beigemessen als der Bluetooth ® Verbindung: Sobald das Stereo-Klinkenstecker-Kabel in die Stereo-Klinkenbuchse eingesteckt ist, ist die drahtlose Bluetooth -Verbindung ® unter brochen. Die Musikwiedergabe er- folgt nur über den AUX-Eingang und die leuchtet blau. LED-Anzeige für Akkukapazität Die LED-Anzeige für Akkukapazität...
  • Seite 28 Reinigung Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie alle Stecker und schließen Sie die Schutzkappe , bevor Sie es reinigen! Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt bei Nichtbenutzung in trockener Umgebung.
  • Seite 29 Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth -Verbindung ® Fehler bei der Bedienung des Lautsprechers. Ggf. Klinkenstecker aus der Stereo- Klinkenbuchse entfernen. Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten. Fehler am Wiedergabegerät. Überprüfen, ob der Bluetooth -Lautsprecher ®...
  • Seite 30 Bluetooth -Lautsprecher ausschalten und ® wieder einschalten. Durch Drücken der Bluetooth -Taste ® einen neuen Koppelvorgang starten. Anschließend müssen Sie die Bluetooth ® Verbindung zu Ihrem Wiedergabegerät neu aufbauen. Durch Drücken der Taste Lautstärke erhöhen. Fehler bei der Bedienung des Wieder- gabegeräts Die Lautstärke am Wiedergabegerät erhöhen.
  • Seite 31 Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbund- stoffe.
  • Seite 32 Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem norma- len Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer er- weiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
  • Seite 33 Lautsprecher HG08531A, HG08531B den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätser- klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- ferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 34 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 35 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach- folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 36 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 36 DE/AT/CH...
  • Seite 37 Avertissements et symboles utilisés ....Page 38 Introduction ..............Page 40 Utilisation conforme ............Page 40 Remarques relatives aux marques utilisées .....Page 41 Contenu de la livraison .............Page 42 Descriptif des pièces ............Page 42 Caractéristiques techniques ..........Page 43 Consignes de sécurité ..........Page 45 Consignes de sécurité...
  • Seite 38 Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d'emploi, les avertissements utilisés sont les suivants : DANGER ! Ce symbole accom- pagné du mot-clé « Danger » carac- térise une situation de danger présentant un degré de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves ou la mort.
  • Seite 39 ATTENTION ! Ce symbole combiné avec le mot-clé « Attention » indique l'éventualité de dégâts matériels. Ce symbole signifie que le mode d'emploi doit être respecté avant l'utilisation du produit. REMARQUE : ce symbole accompagné du mot-clé « Remarque » propose des infor- mations utiles supplémentaires.
  • Seite 40 Enceinte Bluetooth SBL 4 A2 ® Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications im- portantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 41 OWIM GmbH s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms ou produits peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Seite 42 Contenu de la livraison Enlevez tout l’emballage et vérifiez que le contenu de l’emballage soit complet. En cas de pièces manquantes ou défec- tueuses, adressezvous au vendeur. 1 Enceinte Bluetooth ® 1 Câble de charge (USB type C / USB type A) 1 Câble AUX 1 Mode d‘emploi 1 Guide rapide...
  • Seite 43 Lecture / Pause Augmenter le volume sonore / Touche saut avant Touche Bluetooth ® Câble de charge (USB type C / USB type A) Câble jack stéréo (3,5 mm) Mode d’emploi Guide rapide Caractéristiques techniques Alimentation électrique : port USB (type C) : , 500 mA Batterie : 1 x 3,7 V Batterie lithium-ion de...
  • Seite 44 Port de chargement : USB type C Entrée AUX : fiche jack stéréo 3,5 mm Dimensions : env. 18 x 6 x 8,4 cm (i x p x h) Poids : env. 390 g Conditions de fonctionnement : 5 °C–35 °C, 40 %–85 % d‘humidité relative Température de stockage :...
  • Seite 45 Consignes de sécurité Ce chapitre expose les mesures de sécurité importantes concernant la manipulation de l‘appareil. Une mauvaise utilisation de l‘ap- pareil peut conduire à des dommages per- sonnels ou matériels. Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous re- mettez le produit à...
  • Seite 46 matériaux d‘emballages à portée des en- fants. Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet. Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou man- quant d‘expérience ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été...
  • Seite 47 des dommages sur l‘appareil ou le câble de charge ! Si vous remarquez des anomalies pendant son fonctionnement (par exemple. des bruits inhabituels, une odeur ou fumée étrange), éteignez-le immédiatement et débranchez tous les câbles. N‘utilisez plus l‘appareil. Après un changement de température brutal, de la condensation peut se former dans l‘appareil.
  • Seite 48 AVERTISSEMENT N’ouvrez jamais le boîtier de l’enceinte ! Aucune pièce interne ne nécessite d’en- tretien. Ne jetez pas l‘enceinte au feu et ne l‘ex- posez pas à des températures élevées. AVERTISSEMENT Interface Éteignez l‘appareil dans les avions, les hôpi- taux, les locaux d‘exploitation ou à proximité de systèmes électroniques médicaux.
  • Seite 49 allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION ! La portée des ondes radio dépend des condi- tions environnementales. En cas de transmission de données sans fil, la réception des données ne peut être exclue par des tiers non autorisés. La OWIM GmbH &...
  • Seite 50 Consignes de sécurité pour les batteries L‘enceinte ne doit pas être couverte pendant le chargement de la batterie. Si des liquides sortent de l‘enceinte, ils ne doivent pas venir au contact de la peau, des yeux ou des muqueuses car il existe un risque de brûlure.
  • Seite 51 Avant la mise en service Vérifiez l‘intégralité et l‘intégrité du contenu de l‘emballage avant la mise en service ! Pour utiliser l‘appareil, placez-le sur une surface horizontale et plate. Chargement de la batterie Veillez à charger complètement la batterie avant la première utilisation. Remarque : ce produit ne doit pas être chargé...
  • Seite 52 (type C) du haut-parleur Bluetooth ® Branchez le connecteur USB du câble de charge dans le port USB d‘un PC ou d‘une unité d‘alimentation USB (non fournis). Remarque : la LED clignote en blanc pendant la charge et s‘éteint dès que la charge est terminée. La durée de charge est d‘env.
  • Seite 53 ® Veuillez tenir compte des instructions dans le manuel de votre appareil de lecture. Choisissez l‘entrée « SBL 4 A2 » dans la liste des appareils détectés par votre or- dinateur ou téléphone mobile. Dès que la connexion a été établie, la LED...
  • Seite 54 La connexion a une portée maximale d‘env. 10 m, mais peut diminuer en fonc- tion de l‘agencement de la pièce (par ex. la présence de meubles, murs, etc.). L‘appareil de lecture doit pouvoir prendre en charge la norme standard Bluetooth ®...
  • Seite 55 Déconnecter le produit de l‘appareil de lecture Bluetooth ® Pressez et maintenez en mode Bluetooth touche Bluetooth pendant env. ® 2 secondes. La LED clignote et un si- gnal sonore retentit. Le produit se trouve désormais en mode d‘appairage et per- met à...
  • Seite 56 Le haut-parleur Bluetooth se compose de ® 5 touches. Voici les différentes fonctions dis- ponibles : Touche Fonctionnalité - Maintenir pressée durant env. 2 secondes : allumer ou éteindre le produit - Pression brève pendant la lecture : pause / reprendre la lecture - Pression brève pendant la lecture : augmenter le volume...
  • Seite 57 Touche Fonctionnalité - Pression brève pendant la lecture : baisser le volume sonore. - Un signal sonore se fait entendre lorsque le volume sonore minimal est atteint. - Pression maintenue pendant la lecture : retour à la chanson précédente de la playlist - Maintenez la touche enfon- cée durant 2 secondes, pour...
  • Seite 58 Allumez la source sonore. Si l‘enceinte Bluetooth est éteinte, main- ® tenez la touche Marche / Arrêt foncée pendant env. 2 secondes, jusqu‘à ce que la LED de signalisation s‘allume en bleu et qu‘une séquence de signaux sonores retentisse. Commencez la lecture de la source sonore et réglez le volume sonore à...
  • Seite 59 L‘entrée AUX est prioritaire sur la connexion Bluetooth ® Une fois le câble jack stéréo branché dans la prise jack stéréo , la connexion sans fil Bluetooth est interrompue. La lec- ® ture de musique se déroule uniquement via l‘entrée AUX et la LED s‘allume en bleu.
  • Seite 60 Nettoyage Éteignez l‘appareil, retirez tous les connec- teurs et fermez le cache de protection avant de le nettoyer ! Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon légèrement humide et un produit doux. Stockage en cas de non utilisation Lorsqu’il n’est pas utilisé, stockez le produit dans un environnement sec.
  • Seite 61 Ne fonctionne pas La batterie est vide. Charger la batterie, comme décrit sous « Chargement de la batterie ». Aucune connexion Bluetooth Mauvaise utilisation du haut-parleur. Le cas échéant, retirer le câble jack de la prise jack stéréo Éteindre l‘enceinte Bluetooth et la rallumer.
  • Seite 62 En appuyant sur la touche Bluetooth ® un nouveau processus de couplage démarre. Vous devez ensuite de nouveau mettre en place la connexion Bluetooth avec votre appareil de lecture. En appuyant sur la touche , le vo- lume sonore augmente. Problème lors du maniement de l‘appareil de lecture Augmenter le volume sonore sur l‘appareil...
  • Seite 63 Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : maté- riaux composite.
  • Seite 64 avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’envi- ronnement. Le produit est recyclable, soumis à la respon- sabilité...
  • Seite 65 Le texte complet de la déclaration de confor- mité est disponible à l‘adresse Internet suivante : www.owim.com Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven- deur.
  • Seite 66 suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure nor- male (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries...
  • Seite 67 En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné...
  • Seite 68 Avvertenze e simboli utilizzati ..... Pagina 69 Introduzione ............... Pagina 70 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....Pagina 71 Note sul marchio di fabbrica ........Pagina 72 Contenuto della confezione ......... Pagina 72 Descrizione dei componenti ......... Pagina 73 Specifiche tecniche ............Pagina 74 Avvertenze di sicurezza ........
  • Seite 69 Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo abbinato alla parola “Pericolo” indica un pericolo con un elevato grado di rischio che, se non evitato, provoca morte o lesioni gravi. AVVERTENZA! Questo simbolo abbinato alla parola “Avvertenza”...
  • Seite 70 Il marchio CE indica la conformità con le rilevanti direttive UE appli- cabili a questo prodotto. Altoparlante Bluetooth ® SBL 4 A2 Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 71 Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere co- noscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applica- zione indicati. Consegnare tutte le documen- tazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
  • Seite 72 OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. Il marchio di fabbrica e il nome della marca SilverCrest sono di proprietà dei rispettivi titolari. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere i marchi di fabbrica o i marchi registrati dei proprietari corrispondenti.
  • Seite 73 1 altoparlante Bluetooth ® 1 cavo di ricarica (USB Tipo C / USB Tipo A) 1 cavo AUX 1 manuale d‘istruzioni per l‘uso 1 guida rapida Descrizione dei componenti Prestare attenzione anche al lato ripiegabile. Presa USB (Tipo C) Presa jack stereo (AUX IN) (3,5 mm) Cappuccio di protezione Indicatore LED della capacità...
  • Seite 74 Specifiche tecniche Alimentazione: presa USB (Tipo C): , 500 mA Batteria: 1 x 3,7 V Batteria agli ioni di litio con 2200 mAh (la batteria non è sostituibile.) Potenza della batteria: 8,14 Wh Prestazione musicale: max. 2 x 3 W RMS Standard wireless: Bluetooth ®...
  • Seite 75 Temperatura di stoccaggio: 0 °C–40 °C Durata operativa: ca. 16 ore di musica (a volume medio) Tempo di ricarica: ca. 6,5 ore Protocolli Bluetooth : AVRCP (per il comando ® a distanza delle fun- zioni audio tramite i telefoni cellulari), A2DP (trasmissione audio wireless) Avvertenze di sicurezza...
  • Seite 76 PERICOLO PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTE PER NEONATI E BAMBINI! PERICOLO PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I materiali di imballaggio (come pellicole plastificate o polistirolo) non devono essere utilizzati per giocare. Tenere il materiale di imballaggio sempre fuori della portata dei bambini. Il materiale di imballaggio non è...
  • Seite 77 ATTENZIONE DANNI A COSE Questo articolo non contiene componenti la cui manutenzione possa essere eseguita dall‘utente. La batteria non è sostituibile. Controllare l‘articolo prima di ogni utilizzo! Non usare il dispositivo se si rilevano danni sullo stesso o sul cavo! Nel caso in cui si notassero anomalie (ad es.
  • Seite 78 Ricaricare l‘altoparlante solamente in luo- ghi asciutti perché non presenta alcuna protezione contro gli spruzzi d‘acqua. AVVERTIMENTO Non aprire mai la cassa dell‘altoparlante! I componenti interni non necessitano di manutenzione. Non gettare l‘altoparlante nel fuoco e non esporlo ad alte temperature. AVVERTIMENTO Interfaccia wireless Spegnere il dispositivo in aereo, ospedali, sale...
  • Seite 79 Non collocare il dispositivo acceso in aree esposte a gas infiammabili o in zone poten- zialmente a rischio di esplosione (ad es. reparti verniciatura) poiché le radiazioni emesse potrebbero causare esplosioni o incendi. ATTENZIONE! Il raggio d‘azione delle onde radio varia a seconda delle condizioni ambientali.
  • Seite 80 Avvertenze di sicurezza per le batterie Durante la procedura di ricarica della batteria ricaricabile l‘altoparlante non può essere coperto. In caso di fuoriuscita di liquidi dall‘alto- parlante, questi non devono venire a con- tatto con pelle, occhi o mucose, sussiste un pericolo di corrosione.
  • Seite 81 Prima della messa in funzione Prima di mettere in funzione l‘apparecchio, verificare che il contenuto della confezione sia completo ed integro! Posizionare l‘apparecchio su una superficie orizzontale e piana per l‘utilizzo. Ricarica della batteria Caricare la batteria prima del primo utilizzo.
  • Seite 82 Inserire il connettore USB (Tipo C) del cavo di ricarica nella presa USB (Tipo C) dell’altoparlante Bluetooth ® Inserire il connettore USB del cavo di ri- carica nella porta USB del PC o di un ali- mentatore USB (non contenuto nella confezione).
  • Seite 83 blu e viene emessa una sequenza di se- gnali acustici. L‘altoparlante è ora acceso e cercherà di stabilire un collegamento con il dispositivo di riproduzione (ad es. smartphone o computer). Attivazione di un collegamento Bluetooth ® Per stabilire una connessione wireless del Bluetooth non ci deve essere nessuna ®...
  • Seite 84 Non appena è stata stabilita la connessione, il LED lampeggia ogni 3 secondi e si sente un segnale acustico. Se il dispositivo è stato accoppiato correttamente, si potrà utilizzare per ascoltare wireless la propria musica preferita. Il collegamento può raggiungere una distanza massima di ca.
  • Seite 85 collegamento Bluetooth verrà effettuato ® automaticamente. È probabile che il dispositivo di riprodu- zione richieda un‘autorizzazione per il collegamento. Scollegamento del prodotto dal dispositivo di riproduzione Bluetooth ® Premere e tenere premuto il tasto Bluetooth ® in modalità Bluetooth per ca. 2 se- condi.
  • Seite 86 Nota: la funzione di sincronizzazione del volume dipende dalla versione Android e dalla marca del telefono cellulare. L‘altoparlante Bluetooth dispone di 5 tasti. ® Ad essi corrispondono le seguenti funzioni: Tasto Funzione - Tenere premuto per ca. 2 secondi: accendere o spegnere il prodotto - Premere brevemente durante la riproduzione: pausa o proseguire la riproduzione...
  • Seite 87 Tasto Funzione - Premere brevemente durante la riproduzione: abbassare il volume. - Al raggiungimento del volume minimo viene emesso un segnale acustico. - Tenere premuto durante la ripro- duzione: torna al brano prece- dente della playlist - Tenere premuto il tasto 2 secondi per stabilire o terminare una connessione Bluetooth ®...
  • Seite 88 Nel caso in cui l‘altoparlante Bluetooth ® fosse spento, tenere premuto il tasto ON / per ca. 2 secondi finché il LED segnaletico diventa blu e viene emessa una sequenza di segnali acustici. Avviare la riproduzione musicale della fonte acustica e regolare su di essa il volume al massimo.
  • Seite 89 Una volta collegato il cavo jack stereo nella presa jack stereo , la connessione Bluetooth wireless viene interrotta. La ri- ® produzione musicale avviene solo tramite l‘entrata AUX e il LED diventerà blu. Indicatore LED della capacità della batteria L‘indicatore LED della capacità della batteria mostra lo stato di carica approssimativo della batteria interna durante la riproduzione musicale.
  • Seite 90 Pulizia Spegnere il dispositivo, scollegare ogni spina e chiudere la calotta protettiva prima della pulizia! Pulire il prodotto esclusivamente con un panno leggermente umido e un detersivo delicato. Conservazione in caso di inutilizzo Se il prodotto non viene utilizzato, con- servarlo in un ambiente asciutto.
  • Seite 91 Nessuna funzione Batteria scarica. Ricaricare la batteria come descritto alla voce „Ricarica della batteria“. Nessun collegamento Bluetooth ® Errore nell‘utilizzo dell‘altoparlante. Se necessario staccare il connettore jack dalla presa jack stereo Spegnere e riaccendere l‘altoparlante Bluetooth ® Errore nel dispositivo di riproduzione. Controllare che il dispositivo di riprodu- zione abbia riconosciuto l‘altoparlante Bluetooth...
  • Seite 92 Spegnere e riaccendere l‘altoparlante Bluetooth ® Premendo il tasto Bluetooth ® inizierà una nuova procedura di accop- piamento. Infine, creare nuovamente il collegamento Bluetooth con il proprio ® dispositivo di riproduzione. Alzare il volume premendo il tasto Errore nel comando del dispositivo di riproduzione Alzare il volume dal dispositivo di ripro- duzione.
  • Seite 93 Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecolo- gici, che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei ma- teriali di imballaggio per lo smalti- mento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 94 prodotto con i normali rifiuti domestici quando ha raggiunto la fine della sua vita utile, ma che è necessario consegnarlo presso punti di raccolta creati appositamente, depositi per rifiuti o impianti di trattamento. Tale smaltimento è gratuito. Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera corretta.
  • Seite 95 Altoparlante Bluetooth HG08531A, ® HG08531B è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di con- formità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.owim.com Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna.
  • Seite 96 Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di ac- quisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione.
  • Seite 97 delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare in- nanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, com- pleto del documento di acquisto (scontrino) e...
  • Seite 98 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08531A / HG08531B Version: 10 / 2021 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 09 / 2021 Ident.-No.: HG08531A / B092021-1 IAN 374052_2104...