Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1159:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
KIDS' TABLE AND BENCH SET WITH PARASOL
GB
IE
NI
CY
MT
KIDS' TABLE AND BENCH
SET WITH PARASOL
Instructions for use
NL
BE
KINDERZITGROEP MET
PARASOL
Gebruiksaanwijzing
SK
SÚPRAVA DETSKÉHO
ZÁHRADNÉHO
NÁBYTKU SO
SLNEČNÍKOM
Inštrukcie na používanie
IT
CH
TAVOLO CON
OMBRELLONE E PANCHE
PER BAMBINI
Istruzioni per l'uso
IAN 382588_2104
DE
AT
CH
KINDER-SITZGRUPPE
MIT SONNENSCHIRM
Gebrauchsanleitung
CZ
SADA DĚTSKÉHO
ZAHRADNÍHO
NÁBYTKU SE
SLUNEČNÍKEM
Návod k použití
ES
MESA Y BANCOS CON
SOMBRILLA PARA NIÑOS
IInstrucciones de uso
HU
GYERMEK
ÜLŐGARNITÚRA
NAPERNYŐVEL
Használati útmutató
No: 1159
FR
BE
CH
SALON DE JARDIN
AVEC PARASOL POUR
ENFANT
Mode d'emploi
PL
ZESTAW DO SIEDZENIA Z
PARASOLEM
PRZECIWSŁONECZNYM
DLA DZIECI
Instrukcja użycia
DK
BORD OG BÆNKESÆT TIL
BØRN, MED PARASOL
Brugervejledning
SI
OTROŠKA SEDEŽNA
GARNITURA S
SENČNIKOM
Navodila za uporabo
GB
IE
NI
CY
MT
CH
FR
BE
NL
CZ
ES
DK
IT
HU
SI
DE
AT
PL
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNO home 1159

  • Seite 1 No: 1159 KIDS‘ TABLE AND BENCH SET WITH PARASOL KIDS‘ TABLE AND BENCH KINDER-SITZGRUPPE SALON DE JARDIN SET WITH PARASOL MIT SONNENSCHIRM AVEC PARASOL POUR Instructions for use Gebrauchsanleitung ENFANT Mode d'emploi KINDERZITGROEP MET ZESTAW DO SIEDZENIA Z SADA DĚTSKÉHO...
  • Seite 3 GB / IE / NI / CY / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / BE / CH Instructions de fonctionnement et de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page Provozní...
  • Seite 4 IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Assembly instructions With this solid wood article you have acquired a high quality product. Before assembling, we recommend reading the assembly instructions carefully to ensure smooth assembly. Before starting assembly, please check that all parts supplied are complete. When assembling, make sure that all parts are loosely connected to each other first and only tightened at the end.
  • Seite 5 CAUTION! Risk of injury from flying parts. The parasol can be pulled out of the holder by strong wind. — Insert the parasol into the holder provided and fasten it as described in the assembly instructions. — Always check that the parasol is firmly seated in the holder before opening it. CAUTION! Risk of injury from moving parts.
  • Seite 6 Maintenance instructions During use, screws should be tightened every now and then so that everything is secure and nothing wobbles. The children's seating arrangement is made of solid wood. In a natural product made of wood, irregularities in color and structure are characteristic and do not represent a defect. Longer periods of warmth can also cause dry cracks, which largely regress at lower temperatures.
  • Seite 7 WICHTIG! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Aufbauanleitung Mit diesem Artikel aus Massivholz haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Vor dem Zusammenbau empfehlen wir, die Aufbauanleitung sorgfältig zu lesen, um eine reibungslose Montage zu gewährleisten. Vor Beginn der Montage bitte die Vollständigkeit aller mitgelieferten Teile überprüfen. Beim Aufbau darauf achten, dass alle Teile zuerst lose miteinander verbunden werden und erst am Ende festgezogen werden.
  • Seite 8 VORSICHT! Verletzungsgefahr durch herumfliegende Teile. Der Schirm kann durch starken Wind aus der Halterung gezogen werden. — Stecken Sie den Sonnenschirm in die dafür vorgesehene Halterung und befestigen Sie ihn wie in der Montageanleitung beschrieben. — Prüfen Sie immer den festen Sitz des Schirms in der Halterung, bevor Sie ihn öffnen. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.
  • Seite 9 Hinweis Die Ausführung des Produkts entspricht DIN EN 17191:2019-07. Wartungshinweise Im Gebrauch sollten Schrauben ab und zu nachgezogen werden, so dass alles fest sitzt und nichts wackelt. Die Kinder-Sitzgarnitur besteht aus Massivholz. Bei einem Naturprodukt aus Holz sind Unregelmäßigkeiten in Farbe und Struktur charakteristisch und stellen keinen Mangel dar. Durch längere Wärmeperioden können auch Trockenrisse entstehen, welche sich bei geringeren Temperaturen wieder weitgehend zurückbilden.
  • Seite 10 IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT POUR L'UTILISATION. CONSERVER POUR DES RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. Instructions de montage Avec cet article en bois massif, vous avez acquis un produit de haute qualité. Avant l'assemblage, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de montage pour assurer un assemblage en douceur. Avant de commencer le montage, veuillez vérifier que toutes les pièces fournies sont complètes.
  • Seite 11 ATTENTION ! Risque de blessure par des pièces volantes. Le parapluie peut être retiré du support par vent fort. — Insérez le parasol dans le support prévu à cet effet et fixez-le comme décrit dans la notice de montage. — Vérifiez toujours que le parapluie est bien en place dans le support avant de l'ouvrir. ATTENTION ! Risque de blessure dû...
  • Seite 12 ATTENTION ! Le montage ne peut être effectué que par des adultes. Veuillez utiliser les outils fournis pour l'assemblage. Avis La conception du produit correspond à la norme DIN EN 17191 : 2019-07. Instructions d'entretien Pendant l'utilisation, les vis doivent être serrées de temps en temps afin que tout soit sécurisé et que rien ne vacille.
  • Seite 13 BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK. BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. Montage-instructies Met dit artikel van massief hout heeft u een hoogwaardig product in huis. Voor de montage raden wij aan de montage-instructies aandachtig te lezen om een vlotte montage te garanderen. Controleer voordat u met de montage begint of alle geleverde onderdelen compleet zijn.
  • Seite 14 LET OP! Gevaar voor letsel door rondvliegende onderdelen. Door harde wind kan de paraplu uit de houder worden getrokken. — Plaats de parasol in de daarvoor bestemde houder en zet hem vast zoals beschreven in de montagehandleiding. — Controleer altijd of de paraplu goed in de houder zit voordat u deze opent. LET OP! Gevaar voor letsel door bewegende delen.
  • Seite 15 Opmerking Het ontwerp van het product komt overeen met DIN EN 17191: 2019-07. Onderhoudsinstructies Tijdens het gebruik moeten de schroeven zo nu en dan worden aangedraaid, zodat alles stevig vastzit en niets wiebelt. Het kinderzitje is gemaakt van massief hout. In een natuurproduct van hout zijn onregelmatigheden in kleur en structuur kenmerkend en vormen geen defect.
  • Seite 16 DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE. UCHOVÁVEJTE BUDOUCÍ REFERENCI. Pokyny k montáži Tímto článkem z masivního dřeva jste získali vysoce kvalitní produkt. Před montáží doporučujeme pečlivě si přečíst montážní návod, aby byla zajištěna hladká montáž. Před zahájením montáže zkontrolujte, zda jsou všechny dodané díly kompletní. Při montáži se ujistěte, že všechny části jsou nejprve navzájem volně...
  • Seite 17 POZOR! Riziko zranění pohyblivými částmi. Před otevřením a zavřením produktu se ujistěte, že se v oblasti otevírání nebo zavírání deštníku nikdo nenachází. POZOR! Riziko poranění přimáčknutím. Při otevírání a zavírání dávejte pozor, abyste se nedostali rukama do otevíracího nebo zavíracího mechanismu deštníku.
  • Seite 18 doporučuje se proto dřevo dodatečně ošetřit speciální lazurou na dřevo, kterou je třeba každoročně opakovat. Pro skladování v zimě doporučujeme suché místo s cirkulací vzduchu. Likvidace Obaly a použité výrobky vraťte prosím do regionálních recyklačních středisek. Upozornění Tento výrobek podléhá přísnému zajištění kvality. Pokud by se však při správném používání tohoto článku vyskytla závada, kontaktujte prosím náš...
  • Seite 19 WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Instrukcja montażu Dzięki temu artykułowi z litego drewna nabyliście produkt wysokiej jakości. Przed montażem zalecamy uważne przeczytanie instrukcji montażu, aby zapewnić płynny montaż. Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić kompletność wszystkich dostarczonych części. Podczas montażu upewnij się, że wszystkie części są...
  • Seite 20 UWAGA! Ryzyko zranienia przez latające części. Parasol można wyciągnąć z uchwytu przy silnym wietrze. — Włóż parasol do przewidzianego dla niego uchwytu i przymocuj go zgodnie z opisem w instrukcji montażu. — Przed otwarciem zawsze sprawdź, czy parasol jest dobrze osadzony w uchwycie. UWAGA! Ryzyko zranienia przez ruchome części.
  • Seite 21 Uwaga Konstrukcja produktu odpowiada normie DIN EN 17191:2019-07. Instrukcje konserwacji Podczas użytkowania należy co jakiś czas dokręcać śruby, aby wszystko było bezpieczne i nic się nie chwiało. Zestaw do siedzenia dla dzieci wykonany jest z litego drewna. W produkcie naturalnym wykonanym z drewna nieregularności koloru i struktury są...
  • Seite 22 DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE. UCHOVÁVAJTE SI BUDÚCE REFERENCIE. Pokyny na montáž S týmto výrobkom z masívneho dreva ste získali vysokokvalitný produkt. Pred montážou odporúčame pozorne prečítať montážny návod, aby bola montáž bezproblémová. Pred montážou skontrolujte, či sú všetky dodané diely úplné. Pri montáži dbajte na to, aby boli všetky diely najskôr navzájom voľne spojené...
  • Seite 23 UPOZORNENIE! Riziko poranenia pohyblivými časťami. Pred otvorením a zatvorením produktu sa uistite, že sa nikto nenachádza v oblasti otvárania alebo zatvárania dáždnika. UPOZORNENIE! Riziko poranenia rozdrvením. Pri otváraní a zatváraní dávajte pozor, aby ste sa nedostali rukami do otváracieho alebo zatváracieho mechanizmu dáždnika.
  • Seite 24 plesní, odporúča sa preto drevo dodatočne ošetriť špeciálnym moridlom na drevo, ktoré by sa malo každoročne opakovať. Na skladovanie v zime odporúčame suché miesto s cirkuláciou vzduchu. Dispozícia Obaly a použité výrobky vráťte do regionálnych recyklačných stredísk. Upozornenie Tento výrobok podlieha prísnemu zabezpečeniu kvality. Ak by sa však pri správnom používaní tohto článku vyskytla chyba, kontaktujte prosím náš...
  • Seite 25 ¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE PARA SU USO. GUARDAR PARA REFERENCIAS POSTERIORES. Instrucciones de montaje Con este artículo de madera maciza, ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de realizar el montaje, recomendamos leer atentamente las instrucciones de montaje para garantizar un montaje sin problemas.
  • Seite 26 ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas volantes. El paraguas se puede sacar del soporte con un viento fuerte. — Inserte la sombrilla en el soporte que se le proporciona y fíjela como se describe en las instrucciones de montaje. — Siempre verifique que el paraguas esté firmemente asentado en el soporte antes de abrirlo. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones por piezas móviles.
  • Seite 27 Aviso El diseño del producto corresponde a DIN EN 17191: 2019-07. Instrucciones de mantenimiento Durante el uso, los tornillos deben apretarse de vez en cuando para que todo esté seguro y nada se tambalee. El juego de asientos para niños está hecho de madera maciza. En un producto natural hecho de madera, las irregularidades en el color y la estructura son características y no representan un defecto.
  • Seite 28 VIGTIG! LÆS NØGTIGT FØR BRUG. HOLD FOR FREMTIDIG REFERENCE. Monteringsvejledning Med denne artikel lavet af massivt træ har du erhvervet et produkt af høj kvalitet. Inden montering anbefaler vi at læse samlevejledningen omhyggeligt for at sikre en jævn montering. Inden montering påbegyndes, skal du kontrollere, at alle leverede dele er komplette. Ved montering skal du sørge for, at alle dele først er løst forbundet med hinanden og kun strammes til sidst.
  • Seite 29 FORSIGTIG! Risiko for personskade på grund af bevægelige dele. Inden du åbner og lukker produktet, skal du sørge for, at der ikke er nogen i paraplyens åbnings- eller lukkeområde. FORSIGTIG! Risiko for kvæstelser ved knusning. Når du åbner og lukker, skal du passe på ikke at få dine hænder ind i paraplyens åbnings- eller lukningsmekanisme.
  • Seite 30 Bortskaffelse Returner emballage og brugte produkter til regionale genbrugscentre. Bemærk Dette produkt er underlagt streng kvalitetssikring. Hvis der imidlertid skulle opstå en defekt ved korrekt brug af denne artikel, bedes du kontakte vores kundeservice. For at behandle en garantiservice er det absolut nødvendigt at beholde købsbeviset.
  • Seite 31 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Istruzioni di montaggio Con questo articolo in legno massello, hai acquisito un prodotto di alta qualità. Prima del montaggio, si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio per garantire un montaggio senza problemi. Prima di iniziare il montaggio, verificare che tutte le parti fornite siano complete.
  • Seite 32 ATTENZIONE! Rischio di lesioni dovute a parti volanti. L'ombrello può essere estratto dal supporto in caso di forte vento. — Inserire l'ombrellone nell'apposito supporto e fissarlo come descritto nelle istruzioni di montaggio. — Verificare sempre che l'ombrello sia saldamente inserito nel supporto prima di aprirlo. ATTENZIONE! Rischio di lesioni da parti in movimento.
  • Seite 33 Istruzioni per la manutenzione Durante l'uso, le viti dovrebbero essere serrate di tanto in tanto in modo che tutto sia sicuro e nulla traballi. Il set di sedie per bambini è realizzato in legno massello. In un prodotto naturale in legno, le irregolarità nel colore e nella struttura sono caratteristiche e non rappresentano un difetto.
  • Seite 34 FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT ÓVATOSAN OLVASSA EL. ŐRZZE A JÖVŐBENI REFERENCIÁT. Szerelési útmutató Ezzel a tömör fából készült cikkel kiváló minőségű terméket vásárolt. Összeszerelés előtt javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az összeszerelési útmutatót, hogy biztosítsa a zökkenőmentes összeszerelést. Az összeszerelés megkezdése előtt ellenőrizze, hogy minden mellékelt alkatrész hiánytalan -e. Összeszereléskor győződjön meg arról, hogy először minden alkatrész lazán csatlakozik egymáshoz, és csak a végén húzza meg.
  • Seite 35 VIGYÁZAT! Sérülésveszély a repülő alkatrészek miatt. Az esernyőt erős szél ki tudja húzni a tartóból. — Helyezze be a napernyőt a hozzá tartozó tartóba, és rögzítse az összeszerelési útmutatóban leírtak szerint. — Nyitás előtt mindig ellenőrizze, hogy az esernyő megfelelően rögzítve van -e a tartóban. VIGYÁZAT! Sérülésveszély a mozgó...
  • Seite 36 Karbantartási utasítások Használat közben időnként meg kell húzni a csavarokat, hogy minden biztonságban legyen, és ne lötyögjön semmi. A gyermekülések tömör fából készültek. A fából készült természetes termékben a szín és a szerkezet szabálytalanságai jellemzőek, és nem jelentenek hibát. A hosszabb melegedési időszakok száraz repedéseket is okozhatnak, amelyek alacsony hőmérsékleten nagyrészt visszafejlődnek.
  • Seite 37 POMEMBNO! POZOR PREBERITE PRED UPORABO. BODITE POZORNI NA PRIHODNOST. Navodila za sestavljanje S tem izdelkom iz masivnega lesa ste pridobili visokokakovosten izdelek. Priporočamo, da pred montažo pozorno preberete navodila za montažo, da zagotovite nemoteno montažo. Pred začetkom montaže preverite, ali so vsi priloženi deli popolni. Pri sestavljanju se prepričajte, da so vsi deli med seboj ohlapno povezani in šele na koncu zategnjeni.
  • Seite 38 POZOR! Nevarnost poškodb zaradi gibljivih delov. Preden odprete in zaprete izdelek, se prepričajte, da ni nikogar v območju odpiranja ali zapiranja dežnika. POZOR! Nevarnost poškodb zaradi drobljenja. Pri odpiranju in zapiranju pazite, da z rokami ne pridete v mehanizem odpiranja ali zapiranja dežnika. POZOR! Odprtega dežnika ne puščajte brez nadzora.
  • Seite 39 Ártalmatlanítása Kérjük, küldje vissza a csomagolást és a használt termékeket a regionális újrahasznosító központokba. Figyelmeztetés Ez a termék szigorú minőségbiztosításnak van alávetve. Ha azonban a cikk helyes használata során hiba lépne fel, lépjen kapcsolatba ügyfélszolgálatunkkal. A garanciális szolgáltatás feldolgozása érdekében feltétlenül meg kell őrizni a vásárlást igazoló...
  • Seite 40 Sie benötigen: You will need: Vous avez besoin: Jij hebt nodig: Potrzebne materiały: Potřebujete: Potrebujete: Necesitará: Du skal bruge: Avrai bisogno: Amire szüksége van: Potrebujete: Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Części: Díly: Časti: Componentes: Dele: Parti: Alkatrészek: Sestavni deli:...
  • Seite 42 Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Części: Díly: Časti: Componentes: Dele: Parti: Alkatrészek: Sestavni deli:...
  • Seite 56 QSOURCE GMBH Auguste-Baur-Straße 1 D-22587 Hamburg GERMANY E-mail: service@qsource.de Fon: +49 40 87932653 Fax: +49 40 87932637 Last Information Update • Stand der Informationen • Version des informations • Stand van de informatie • Stav informací • Stan informacji • Stav informácií • Estado de la información •...