Herunterladen Diese Seite drucken

Trisa Electronics 7376.31 Bedienungsanleitung

2in1 bretzeli- und waffeleisen

Werbung

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – 2in1 Bretzeli- und Waffeleisen
FR – 2 en 1 Fer à bricelets et gaufrier
IT – Stampo per bretzeli e cialde 2 in 1
EN – 2 in 1 pretzel and waffle iron
ES – Gofrera y máquina para
CZ – Preclíkovač a vaflovač 2v1
HU – 2 az 1-ben sörkifli- és gofrisütő
HR – 2 u 1 aparat za perece i vafle
SI – 2in1 pekač za bretzeli in vaflje
SK – 2 v 1, praclíkovač a vaflovač
RU – Вафельница/крендельница
PL – 2w1 Waflownica i urządzenie
TR – 2'si 1 arada Brezel ve
RO – Aparat pentru preparat
BG – Тостер за изготвяне на тънки и
Art. 7376.31
«bretzeli» 2 en 1
«2-в-1»
do wypieku wafli Bricelet
Waffle Makinesi
sărățele și vafe 2în1
хрупкави и обикновени
гофрети 2 в 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics 7376.31

  • Seite 1 PL – 2w1 Waflownica i urządzenie do wypieku wafli Bricelet TR – 2'si 1 arada Brezel ve Waffle Makinesi RO – Aparat pentru preparat sărățele și vafe 2în1 BG – Тостер за изготвяне на тънки и хрупкави и обикновени Art. 7376.31 гофрети 2 в 1...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen •...
  • Seite 4 Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
  • Seite 5 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non targhetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
  • Seite 6 Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
  • Seite 7 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
  • Seite 8 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití...
  • Seite 9 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
  • Seite 10 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje.
  • Seite 11 Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
  • Seite 12 Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní...
  • Seite 13 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать прибора. воздействию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не •...
  • Seite 14 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać identyfikacyjnej urządzenia. urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
  • Seite 15 Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakma- cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. yınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
  • Seite 16 Indicații de siguranță Indicații de siguranță • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, pe eticheta lipită pe aparat. etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
  • Seite 17 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на табелка. дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
  • Seite 18 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Seite 19 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Welcome | Bienvenidos Appliance description | Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung Kontrollleuchten Orange: Gerät EIN Orange: Appareil MARCHE...
  • Seite 20 Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Important advice | Indicaciones importantes Gussplatten | Plaques en fonte | Piastre di cottura in ghisa |...
  • Seite 21 Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso 4. 4. Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación 2. 2. 1. 1. 2. 2. max. max. Teig vorbereiten S. 42–48 Gerät stabil hinstellen Platte auswählen Drehen und einsetzen Einstecken Einschalten Ca.
  • Seite 22 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Grundrezept | Recette de base | Ricetta di base | Schokoladen Bretzeli | Bricelets au chocolat | Brezeli al cioccolato | Basic recipe | Receta básica Chocolate bretzeli | «Bretzeli»...
  • Seite 23 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Bretzeli mit kandierten Früchten | Bricelets aux fruits confits | Brezeli con frutta candita | Salz Bretzeli | Bricelets salés | Brezeli salati | Bretzeli with candied fruit | «Bretzeli»...
  • Seite 24 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Käse Bretzeli | Bricelets au fromage | Brezeli al formaggio | Mohn Bretzeli | Bricelets au pavot | Brezeli al papavero | Cheese bretzeli | «Bretzeli»...
  • Seite 25 Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Waffeln | Gaufres | Cialde | ca. 6 Waffles | Hacer gofres Mehl, Zucker, Vanillezucker und Salz mischen Mélanger la farine, le sucre, le sucre vanillé et le sel Amalgamare farina, zucchero, zucchero vanigliato e sale Mix the flour, sugar, vanilla sugar and salt Mezclar la harina, el azúcar, la vainilla azucarada y la sal Hefe mit Milch anrühren und mit Mehl zu Teig vermengen...
  • Seite 26 Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
  • Seite 27 Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické...
  • Seite 28 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- Kontrolky Přístroj zapnout telům spolu s výrobkem.
  • Seite 29 Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Plotýnky | Sütőlapok | Lijevane ploče | Plošče za odlitke | Odlievacie platne Důkladně...
  • Seite 30 Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | 4. 4. Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou 2. 2. 1. 1. 2. 2. max. max. Připravte těsto str.
  • Seite 31 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Základní recept | Alaprecept | Osnovni recept | Čokoládové vafle | Csokoládés gofri | Čokoladni pereci | Osnoven recept | Základný recept Čokoladni vaflji | Čokoládové...
  • Seite 32 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Vafle s kandovaným ovocem | Gofri kandírozott gyümölcsökkel | Pereci s kandiranim voćem | Slané vafle | Sós gofri | Slani pereci | Vaflji kandiranim sadjem | Oblátky s kandizovaným ovocím Slani vaflji...
  • Seite 33 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Sýrové vafle | Sajtos gofri | Pereci sa sirom | Makové vafle | Mákos gofri | Pereci s makom | Vaflji s sirom | Syrové...
  • Seite 34 Recepty | Recepteket | Recepti | Recepti | Recepty Vafle | Goffri | Vafle | Vaflji | Vafle Smíchejte mouku, cukr, vanilkový cukr a sůl Keverje el a lisztet a cukorral, a vaniliás cukorral és a sóval Pomiješajte brašno, šećer, vanilin šećer i sol Zmešajte moko, sladkor, vaniljev sladkor in sol Zmiešajte múku, cukor, vanilkový...
  • Seite 35 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické...
  • Seite 36 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
  • Seite 37 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine ați venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- Контрольные...
  • Seite 38 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuințare Informații importante | Важни указания Преди първата употреба Жаропрочные поверхности | Żeliwne płyty grzewcze | Döküm plakalar | Plăci de prăjire | Плочи...
  • Seite 39 Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | 4. 4. Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението 2. 2. 1. 1. 2. 2. max. max. Приготовить тесто стр. 74–79 Расположить...
  • Seite 40 Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Основной рецепт | Przepis podstawowy | Temel reçete | Шоколадные крендели | Wafle czekoladowe | Çikolatalı Bretzeli | Reţeta de bază | Основна рецепта Covrigei cu ciocolată...
  • Seite 41 Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Крендели с засахаренными фруктами | Wafle z kandyzowanymi owocami Соленые крендели | Wafle na słono | Tuzlu Bretzeli | Şekerlenmiş meyveli Bretzeli | Covrigei cu fructe glazurate | Брецели...
  • Seite 42 Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Сырные крендели | Wafle serowe | Peynirli Bretzeli | Крендели с маком | Wafle z makiem | Haşhaşlı Bretzeli | Covrigei cu caşcaval | Брецели...
  • Seite 43 Рецепты | Przepis | Tarifler | Rețete | Рецепти Вафли | Gofry | Waffl | ca. 6 Vafe | Вафли Перемешать муку, сахар, ванильный сахар и соль Wymieszać mąkę, cukier, cukier waniliowy i sól Unu, şekeri, vanilya şekeri ve tuzu – karıştırın Amestecaţi făina, zahărul, zahărul vanilat şi sarea Брашното, захарта, ванилията...
  • Seite 44 Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curățire | Почистване Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Eliminarea aparatului | Отстраняване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте...
  • Seite 45 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță...
  • Seite 46 Garantie-Hinweis | Informations de garantie Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje.
  • Seite 47 Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanția – Informații | Указание за гаранция Garanti Açıklaması | Garanția – Informații | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de cinci ani, calculată...
  • Seite 48 Art. 7376.31 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 5 Jahre Garantie záruka 5 roky действителен 5 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 5 années de garantie 5 év garanciáról 5 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 5 anni di garanzia 5 godine garancije 5 yıl garanti...
  • Seite 49 Art. 7376.31 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Servis & podpora Обслуживание...