Herunterladen Diese Seite drucken
Graco 25T973 Betrieb - Teile
Graco 25T973 Betrieb - Teile

Graco 25T973 Betrieb - Teile

Kabellose elektrische airless-spritzgeräte

Werbung

Betrieb, Teile
Kabellose elektrische
Airless-Spritzgeräte GX21,
GX19, und GX FF
Für mobile Airless-Zerstäubung für Bautenanstriche. Für den Einsatz in
explosionsgefährdeten Umgebungen und als Gefahrenzone klassifizierten
Bereichen nicht geeignet. Anwendung nur durch geschultes Personal.
Kabellose Modelle GX21: 25T973, 25T967, 18H247, 18H252
FinishPro GX19 Modelle: 25U341, 25U855, 18H246
GX FF Modelle: 25U466, 25U570
Zulässiger Betriebsüberdruck 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi).
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch und weiteren relevanten
Handbüchern. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des
Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf.
Sachverwandte Handbücher
312830 (SG3)
Pistole (GX21)
3A6285
Contractor PC-Pistole (GX19, GX FF) - 3A6285
3A3172
Pumpe
Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden.
Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
3A8439D
www.graco.com/techsupport
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Graco 25T973

  • Seite 1 Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf. Sachverwandte Handbücher 312830 (SG3) Pistole (GX21) 3A6285 Contractor PC-Pistole (GX19, GX FF) - 3A6285 3A3172 Pumpe www.graco.com/techsupport Nur Original-Ersatzteile von Graco verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von Graco stammen, kann die Garantie erlöschen.
  • Seite 2 Graco-Standardgarantie ........
  • Seite 3 Modelle Modelle Akku- Ladegeräte- Materialbe- Region Modell Ständer spannung spannung hälter 25U341 NA/CA FinishPro GX19 25T973 GX21, kabellos Groß- britan- 25U570 GX FF nien 25T967 GX21, kabellos EMEA 25U466 GX FF 25U855 FinishPro GX19 ANZ/AP 18H252 GX21, kabellos 18H246 FinishPro GX19...
  • Seite 4 Wichtige Informationen zur Erdung Wichtige Informationen zur Erdung Vor Verwendung des Spritzgeräts die vollständigen Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung und die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung lesen. Die folgenden Informationen sollen Ihnen helfen zu verstehen, wann der Erdungsdraht und die Klammer, die zum Spritzgerät gehören, verwendet werden müssen. Bitte überprüfen Sie anhand der Angaben auf dem Materialbehälteretikett, ob es sich um ölbasiertes oder brennbares Material handelt.
  • Seite 5 Nähe des Spritzbereichs müssen zum Schutz vor statischen Entladungen und Funken richtig geerdet werden. Leitfähige oder geerdete Hochdruckschläuche für Airless-Farbspritzgeräte von Graco verwenden. Die Erdungsanweisungen, Seite 10 befolgen. • Überprüfen, ob alle Behälter und Auffangsysteme geerdet sind, um statische Entladungen zu verhindern.
  • Seite 6 • Das Gerät nicht bei Ermüdung oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder Alkohol bedienen. • Den Schlauch nicht knicken oder zu stark biegen. • Den Schlauch keinen Temperaturen oder Drücken oberhalb der Graco-Spezifikationen aussetzen. • Den Schlauch nicht zum Ziehen oder Heben des Geräts nutzen.
  • Seite 7 Warnhinweise WARNUNG GEFAHR DURCH UNTER DRUCK STEHENDE ALUMINIUMTEILE Wenn Materialien, die nicht mit Aluminium kompatibel sind, in unter Druck stehenden Geräten verwendet werden, kann es zu schwerwiegenden chemischen Reaktionen und zum Bruch der Geräte kommen. Ein Nichtbeachten dieser Warnung kann zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 8 Das Spritzgerät Das Spritzgerät Komponentenbezeichnung GX21 Pistolen-Materialfilter (im Griff) EIN-/AUS-Schalter Materiauslassfitting (Airless-Schlauchanschluss) Druckreglerknopf Erdungsdraht mit Klammer Materialeinlassfitting der Pistole Werkzeug zum Ausbau des Einlassventils Ansaugventil Erdungsadapter PushPrime-Taste Verschlussklappe mit Abdeckung Düsenschutz Ansaug-/Ablassrohrbecher Umkehrbare Spritzdüse ™ InstaClean -Materialfilter (im Materialauslass) Airless-Spritzpistole Einlasssieb Airless-Schlauch Werkzeug zum Ausbau der Pumpe...
  • Seite 9 Das Spritzgerät Komponentenbezeichnung GX19 und GX FF Werkzeug zum Ausbau des Einlassventils EIN-/AUS-Schalter Erdungsadapter Druckreglerknopf Easy Access-Tür Materialeinlassfitting der Pistole ™ InstaClean -Materialfilter (im Materialauslass) Ansaugventil Einlasssieb, im Behälter (nicht abgebildet) PushPrime-Taste Werkzeug zum Ausbau der Pumpe Düsenschutz AA Akku-Abdeckblech Umkehrbare Spritzdüse Modell/Serienschild (nicht abgebildet, Airless-Spritzpistole...
  • Seite 10 Erdungsanweisungen Erdungsanweisungen (Brennbare Materialien auf Ölbasis) Stecken Sie den Adapter in eine geerdete Steckdose. Verbinden Sie den Erdungsdraht und die Klammer mit dem Metallbolzen am Adapter. Wenn das Erdungskabel nicht lang genug ist, um Das Gerät muss geerdet werden, um die Gefahr eine geerdete Steckdose zu erreichen, kann ein statischer Funkenbildung zu verringern.
  • Seite 11 Erdungsanweisungen Eimer Um den Erdschluss beim Spülen oder Druckentlasten des Spritzgeräts aufrecht zu erhalten: Ein Metallteil der Pistole fest Lösungsmittel und Materialien auf Ölbasis: gegen einen geerdeten Metalleimer drücken, Beachten Sie die örtlichen Vorschriften und dann den Abzug betätigen. Regelungen. Nur elektrisch leitende Metalleimer verwenden, die auf geerdeter Oberfläche wie Beton stehen.
  • Seite 12 Den Düsenschutz entfernen. Darauf achten, dass die Dichtung nicht verloren geht. Beim erstmaligen Auspacken des Spritzgeräts oder nach einer langen Lagerung muss die Systemvorbereitung durchgeführt werden. Den Graco Airless-Schlauch am Materialauslass anschließen. Zum sicheren Festziehen einen Schraubenschlüssel verwenden. ti25197a Den Druckregler ganz nach links (gegen den Uhrzeigersinn) auf minimalen Druck drehen.
  • Seite 13 Gerät einrichten Installation und Deinstallation des Akkus Die Akku folgendermaßen im Spritzgerät Starten Sie das Gerät immer mit voll geladenem installieren bzw. aus diesem entfernen: Akku. Akku oder Ladegerät nicht in Wasser eintauchen oder damit bespritzen. Siehe mit Den verbrauchten Akku (falls vorhanden) dem Spritzgerät mitgelieferte Informationen entfernen.
  • Seite 14 Druckentlastung Druckentlastung Den Druckregler auf den niedrigsten Wert Der Vorgehensweise zur Druckentlastung folgen, einstellen. wenn Sie dieses Symbol sehen. Dieses Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Zur Vermeidung Die Pistole in einen Eimer richten und schwerwiegender Verletzungen durch unter dabei fest gegen den Eimer drücken.
  • Seite 15 Bedienung Bedienung Ausspülen der Lagerflüssigkeit Das Spritzgerätsystem enthält bei Auslieferung eine kleine Menge von Testmaterial. Es ist wichtig, dieses Material aus dem Spritzgerät auszuspülen, bevor es erstmals eingesetzt wird. Siehe Kompatible Reinigungsflüssigkeiten, Entlüftungs-/Spritzventil Seite 33 und Schnellübersicht, Seite 34 für weitere Informationen.
  • Seite 16 Bedienung Das Ablassrohr in einen geerdeten Die Ablassrohrhalterung mit dem Abfalleimer stecken. Ablassrohr parallel zur Oberseite eines Abfallbehälters halten und die Halterung über den Rand des Behälters drehen. Das Ablassrohr sollte sich jetzt innerhalb des Abfalleimers befinden. Ansaugrohr in einen halb mit Wasser oder Spüllösungsmittel gefüllten, geerdeten Farbeimer eintauchen.
  • Seite 17 Bedienung Die PushPrime-Taste zweimal drücken, um die Einlasskugel zu lösen. Sobald das Spritzgerät zu pumpen beginnt, werden Flüssigkeit und Luftblasen aus dem System gespült. Das Material 30 bis 60 Sekunden lang aus dem Ablassrohr in den Abfallbehälter laufen lassen. 10. Den EIN/AUS-Schalter auf OFF-Position Einstellanzeige auf Einstellung „Low“...
  • Seite 18 Bedienung Füllen der Pumpe Bei Behälter-Modellen Farbe in den Behälter geben. Beim Spritzen von brennbaren Materialien oder Materialien Für Ständermodelle auf Ölbasis, die Erdungsanweisungen, Seite 10 beachten. Das Ansaugrohr in den Materialeimer stecken und in das Material eintauchen. Beim Spritzen von brennbaren Materialien oder Materialien auf Ölbasis, die Erdungsanweisungen, Seite 10 beachten.
  • Seite 19 Bedienung Pistole und Schlauch Die Pistole in den Abfallbehälter abziehen, bis nur noch Material aus der Pistole austritt. füllen Abzug loslassen. Die Abzugssperre verriegeln. Die Pistole gegen den Abfallbehälter halten. Ablassrohr in Farbeimer bringen und an Die Pistole in den Abfallbehälter richten. Ansaugrohr klammern.
  • Seite 20 Spritzverfahren Spritzverfahren Die Spritzdüse zur Ausrichtung der Montage der Spritzdüse Dichtungen im Düsenschutz verwenden. Beim Anbringen oder Entfernen der Spritzdüse oder des Spritzdüsenschutzes niemals die Hand vor die Spritzdüse halten, um schwere Verletzungen durch Materialeinspritzung in die Haut zu vermeiden. Um Leckagen an Spritzdüsen zu vermeiden sicherstellen, dass Spritzdüse und Düsenschutz korrekt angebracht sind.
  • Seite 21 Spritzverfahren Spritzen Wenn eine umkehrbare RAC X™ FF LP Niederdruck-Spritzdüse für Fine-Finish verwendet wird, kann der Spritzdruck gesenkt werden. Das Spritzen mit geringerem Druck führt zu weniger Overspray und reduziert den Verschleiß der Spritzdüse. Stellen Sie den Druck des Spritzgeräts zur Minimierung von Overspray ein.
  • Seite 22 Spritzverfahren Einstellen der Druckregelung Stufenlose Druckanpassung durch den Druckreglerknopf. Um Overspray zu reduzieren, immer mit der niedrigsten Druckeinstellung beginnen und den Druck bis zu der Mindesteinstellung erhöhen, bei der ein gutes Spritzbild erzeugt wird. Niedriger Druck garantiert die längste Batterielebensdauer Hoher Spritzdruck Niedriger Spritzdruck Ansaugen lassen/Reinigen/Walzen...
  • Seite 23 Spritzverfahren Spritztechniken • Das Handgelenk beugen, um die Pistole gerade zu halten. Wenn die Pistole zum Verändern des Spritzwinkels fächerförmig Die folgenden grundlegenden Spritztechniken auf bewegt wird, entsteht ein ungleichmäßiger einem Stück Pappe üben, bevor mit dem Spritzen Auftrag. der eigentlichen Fläche begonnen wird. •...
  • Seite 24 Spritzverfahren Zielen mit der Pistole • Das Material muss ggf. verdünnt werden. Befolgen Sie beim Verdünnen die Empfehlungen des Herstellers. Richten Sie die Mitte der Spritzpistole auf die Kante Verstopfung der Düse des vorhergehenden Auftrags, damit sich jeder Auftrag um die Hälfte mit dem vorhergehenden beseitigen überlappt.
  • Seite 25 Reinigung Reinigung Das Spritzgerät nach jedem Gebrauch reinigen. Saug- Ablassrohr aus Farbbehälter Dadurch verläuft die Inbetriebnahme beim entnehmen. Überschüssige Farbe nächsten Gebrauch problemlos. außen abstreichen. Bei längerer Lagerung siehe Lagerung, • Seite 32. • Siehe Kompatible Reinigungsflüssigkeiten, Seite 33 und Schnellübersicht, Seite 34. ti27495a Das Ablassrohr (kleiner) vom Ansaugrohr (größer) trennen.
  • Seite 26 Reinigung Drehen Sie den Druckregler auf Prime/Clean 14. Während der Pistolenabzug gehalten wird, die Pistole zum Umleiten des Spritzstrahls (Entlüften/Reinigen) – (niedrigste Einstellung für den Betrieb der Pumpe). schnell zu einem geerdeten Abfallbehälter bewegen. Pistole weiterhin in Abfalleimer abziehen, bis Spüllösungsmittel relativ klar aus Pistole dispensiert wird.
  • Seite 27 Reinigung Hochdruckspülen Das Wasser aufdrehen. Das Ventil öffnen. Von Ansaugrohr, Ablassrohr und Einlasssieb (GX21, nur für Material auf Wasserbasis) Material abspülen und dann das Ventil schließen. Hochdruckspülen ist eine schnellere Methode des Spülens. Es kann nur nach dem Spritzen von Materialien auf Wasserbasis verwendet werden.
  • Seite 28 Reinigung 12. Das Hochdruckspülaufsatzventil öffnen. ti27160a 13. Wasser 20 Sekunden lang durch das Spritzgerät in den Abfallbehälter laufen lassen. 14. Den EIN/AUS-Schalter auf OFF-Position 17. Drehen Sie den Druckregler auf Prime/Clean. drehen. Im ausgeschalteten Zustand 18. Abziehen der Pistole stoppen. Abzugssperre leuchtet die Einschalttaste nicht.
  • Seite 29 Reinigung Behälter spülen Ablassrohr in einen Abfallbehälter geben. (Nur Behältermodelle) Siehe Kompatible Reinigungsflüssigkeiten, Seite 33. Bei der Verwendung von ölbasierten oder brennbaren Materialien die Erdungsanweisungen, Seite 10 befolgen. Die Druckentlastung, Seite 14. Alles verbleibende Material aus dem Trichter gießen. Düsenschutz und Spritzdüse entfernen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Spritzpistole reinigen, Seite 31.
  • Seite 30 Reinigung 11. Zur Rückgewinnung des Materials im 13. Abziehen der Pistole stoppen. Abzugssperre Schlauch: verriegeln. Die Pistole in den Materialeimer richten. Abzugssperre entriegeln. Den Pistolenabzug ziehen und halten. Das Entlüftungs-/Spritzventil auf SPRAY-Position (SPRITZEN) stellen. 14. Entlüftungs-/Spritzventil auf Position ENTLÜFTEN stellen. Den EIN/AUS-Schalter auf ON-Position drehen.
  • Seite 31 Reinigung Spritzpistole reinigen ™ InstaClean -Materialfilter reinigen Die Druckentlastung, Seite 14 durchführen und Akku entfernen, siehe Installation und (Optional) Deinstallation des Akkus, Seite 13. Der InstaClean-Materialfilter verhindert, dass Den Materialfilter der Pistole jedes Mal, wenn Partikel in den Materialschlauch eindringen können. das System gespült wird, mit Wasser oder Den Filter nach jedem Einsatz entfernen und Spülflüssigkeit und einer Bürste reinigen.
  • Seite 32 Lagerung Lagerung Bei korrekter Lagerung ist das Spritzgerät bei der nächsten Verwendung gebrauchsfertig. Immer „Pump Armor“-Lagerflüssigkeit nach dem Reinigen durch das System zirkulieren lassen. Im Spritzgerät verbleibendes Wasser korrodiert und schädigt Pumpe. Siehe Reinigung, Seite 25, oder Hochdruckspülen, Seite 27. Entlüftungs-/Spritzventil auf Position ENTLÜFTEN stellen.
  • Seite 33 Referenz Referenz Erläuterung der Spritzdüsenauswahl Düsennummer Düsengröße auswählen Die letzten drei Zahlen der Düsennummer (d.h.: 221413) enthalten Informationen zur Spritzdüsen werden in verschiedenen Größen Öffnungsgröße und Spritzbreite auf der Oberfläche, geliefert, um eine Vielzahl von Materialien zu wenn die Pistole 30,5 cm (12 Zoll) über der spritzen.
  • Seite 34 Referenz Schnellübersicht Seite 8 Name Beschreibung EIN/AUS-Schalter Schaltet das Spritzgerät EIN und AUS. Druckreglerknopf Erhöht (im Uhrzeigersinn) und verringert (gegen Uhrzeigersinn) den Materialdruck in Pumpe, Schlauch und Spritzpistole. Zur Funktionsauswahl Symbol auf Druckreglerknopf mit Einstellanzeige auf Spritzgerät ausrichten, Seite 14. Materialeinlassfitting Gewindeverbindung für Airless-Schlauch.
  • Seite 35 Material an der Außenseite der Pumpe auszutreten. • Pumpenreparatursatz erwerben und vor dem nächsten Gebrauch laut den mit dem Satz mitgelieferten Anweisungen installieren. • Siehe Pumpenbaugruppe, Seite 46 oder ti27463a kontaktieren Sie einen autorisierten Graco- Vertriebshändler oder ein Service Center. 3A8439D...
  • Seite 36 Wartung Ausbau des Einlassventils Pumpenbaugruppe von den Befestigungsstiften schieben. Im Rahmen ist ein Werkzeug zur Entfernung der Einlassventilbaugruppe von der Pumpe integriert. Bei Verdacht auch Verstopfung oder Festsitzen des Einlassventils die Ventilbaugruppe entfernen und reinigen oder ersetzen. Das Ansaugrohr oder den Trichter vom Spritzgerät entfernen.
  • Seite 37 Wartung Den Hohlraum von Verschmutzungen und Easy Access-Pumpentür zum Schließen getrockneter Farbe befreien und Kugel und nach unten schwenken und in Richtung Feder ersetzen. Einlassventil mit am Rahmen des Pumpeneinlassen drücken. integriertem Werkzeug an der Pumpe festziehen. Installation der Pumpe Pumpenbaugruppe auf die Befestigungsstifte schieben.
  • Seite 38 Material befindet. Wenn Material in der Pumpe ausgehärtet ist. Siehe Aus- bau der Pumpe, Seite 35. Wenn Motor mit reparierter Pumpe nicht dreht, autorisierten Graco-Vertriebshänd- ler oder Servicecenter kontaktieren. Motor oder Steuerung ist beschädigt. Autorisierten Graco-Vertriebshändler oder Servicecenter kontaktieren.
  • Seite 39 Siehe Ausbau des Einlassven- tils, Seite 36. Vor dem Austausch sicherstellen, dass die Kugel des Auslassventils sich frei im Gehäuse bewegt. Das Entlüftungs-/Spritzventil ist verschlis- Das Spritzgerät zu einem autorisierten sen oder mit Fremdkörpern verstopft. Graco Service-Center bringen. 3A8439D...
  • Seite 40 Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Die Pumpe ist entlüftet, kann Eventuell ist die Spritzdüse teilweise ver- Die Verstopfung der Spritzdüse beseiti- gen. Siehe Verstopfung der Düse besei- jedoch kein gutes Spritzbild stopft. erzielen. tigen, Seite 24. Umkehrbare Spritzdüse ist in ENTSTOP- Den pfeilförmigen Griff an der Spritzdüse FEN-Position.
  • Seite 41 Luft offen halten. mäßiger Hitze automatisch Akku nicht genügend geladen. Akku laden. aus. Schäden können auftre- Der Motor muss ersetzt werden. Spritzgerät zu einem autorisierten Graco- ten, wenn die Ursache nicht Vertriebshändler oder Servicecenter brin- behoben wird. gen. Das Spritzgerät gibt kein...
  • Seite 42 GX21 Kabelloses Airless-Spritzgerät – Teile GX21 Kabelloses Airless-Spritzgerät – Teile Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12 - 14 N•m (110-120 in-lb) 4,0 - 5,0 N•m (35-45 in-lb) 20,3-24,9 N•m (180-220 in-lb) 3,5 - 4,0 N•m (30-35 in-lb) 2,6 - 3,0 N•m (23-27 in-lb) 0,9 - 1,2 N•m (8-10 in-lb) 9,0 - 10,2 N•m (80-90 in-lb) 3A8439D...
  • Seite 43 112798 GEWINDESCHRAUBE ADAPTER, Stecker, 16H592 geerdet CEE/7 16D576 AUFKLEBER „Made in USA“ ADAPTER, Stecker, SCHLAUCH, mit Kupplung, 247340 16H593 geerdet, UK, Modell 25T973 1/4 Zoll x 50 ft. (nicht abgebildet) 17J910 SPRITZPISTOLE ADAPTER, Nur Modelle 18H247, 28843 UK-Anschlussspannung, 18H252 124507...
  • Seite 44 Spritzgeräteteile tragbarer Behälter GX19 und Spritzgeräteteile tragbarer Behälter GX19 und GX FF Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 12 - 14 N•m (110-120 in-lb) 4,0 - 5,0 N•m (35-45 in-lb) 2,4 - 4,0 N•m (30-35 in-lb) 2,6 - 3,0 N•m (23-27 in-lb) 0,9 - 1,1 N•m (8-10 in-lb) 9,0 - 10,2 N•m (80-90 in-lb) Siehe Seite 46...
  • Seite 45 Spritzgeräteteile tragbarer Behälter GX19 und Spritzgeräte-Teileliste tragbarer Behälter GX19 und GX FF Pos. Teil Beschreibung Menge Pos. Teil Beschreibung Menge 20A010 TASTE, Türscharnier 20A066 MOTORSATZ, Antrieb MASCHINENSCHRAUBE, SATZ, Zahnrad und Bügel 119236 17J863 Torx, Flachkopf enthält 5 TYPENSCHILD 175864 SATZ, Bügel ETIKETT, Sicherheit, 17J909 SATZ, Pumpe, Behälter...
  • Seite 46 Pumpenbaugruppe Pumpenbaugruppe Pos. Drehmoment Pos. Drehmoment 16 - 18 N•m (140-160 in-lb) 25 - 28 N•m (220-250 in-lb) 30 - 37 N•m (270-330 in-lb) 36 - 43 N•m (320-380 in-lb) 40 - 48 N•m (30-35 in-lb) 20 - 25 N•m (180-220 in-lb) 3A8439D...
  • Seite 47 Pumpenbaugruppe Teileliste der Pumpenbaugruppe Pos. Teil Beschreibung Menge GEHÄUSE, Pumpe 17G447 GX21-Ständermodelle 17H605 GX19-Behältermodelle 17D364 FÜHRUNG, Kugel- 128336 DRUCKFEDER 105445 KUGEL, 0,5Zoll SCHLITZSCHRAUBE, 117501 Maschine, HWH SATZ, Einlassgehäuse enthält 2, 3, 4, 6a 17J876 GX21-Ständermodelle 17J924 GX19-Behältermodelle 124582 PACKUNG, O-Ring SATZ, PushPrime 17J878 enthält 7a, 7b...
  • Seite 48 Schaltpläne Schaltpläne Netzschalter Erdungsdraht SCHWARZ VIOLETT GELB BLAU Druckregelung 8-polig, Buchse 10-polig, Buchse Motor 3A8439D...
  • Seite 49 Technische Spezifikationen Technische Spezifikationen Kabellose Spritzgeräte GX21, GX19, und GX FF Metrisch Spritzgerät GX21 GX19 und GX FF GX21 GX19 und GX FF Zulässiger 3000 psi 207 bar, 20.7 Mpa Material-Betriebsüberdruck Max. Förderleistung 0,47 Gal/min 0,38 gpm 1,8 l/min 1,4 l/min Max.
  • Seite 50 Graco-Standardgarantie Graco-Standardgarantie Graco garantiert, dass alle in diesem Dokument erwähnten Geräte, die von Graco hergestellt worden sind und den Namen Graco tragen, zum Zeitpunkt des Verkaufs an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Mit Ausnahme einer speziellen, erweiterten oder eingeschränkten Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes...
  • Seite 51 Besuchen Sie www.graco.com, um die neuesten Informationen über Graco-Produkte zu erhalten. Informationen über Patente siehe www.graco.com/patents. FÜR BESTELLUNGEN wenden Sie sich bitte an Ihren Graco-Händler oder rufen Sie Graco unter 1-800-690-2894 (USA) an, um sich über einen Händler in Ihrer Nähe zu informieren. 3A8439D...
  • Seite 52 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. This manual contains German. MM 3A8429 Graco-Unternehmenszentrale: Minneapolis Internationale Büros: Belgien, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Alle Produktionsstandorte von Graco sind zertifiziert nach ISO 9001. www.graco.com...