Herunterladen Diese Seite drucken
GreenWorks GD40LM46SP Bedienungshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GD40LM46SP:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
LMF412
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
GD40LM46SPK6
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD40LM46SP/
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GreenWorks GD40LM46SP

  • Seite 1 GD40LM46SP/ GD40LM46SPK6 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 3 English Description........4 Start the machine........5 Stop the machine........6 Purpose............4 Operate the self-propel system....6 Overview............ 4 Empty the grass catcher......6 Safety..........4 Operate on slopes........6 Installation........4 Operation tips..........6 Unpack the machine........4 Maintenance........6 Unfold the lower handle......4 General maintenance.........
  • Seite 4 English DESCRIPTION INSTALLATION PURPOSE WARNING Do not change or make accessories that are not This machine is used for domestic lawn mowing. The recommended by the manufacturer. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
  • Seite 5 English 1. Align the holes in the upper handle and the lower WARNING handle. • If the battery pack or charger is damaged, replace 2. Put the bolts through the holes. the battery pack or the charger. 3. Tighten the knobs onto the bolts. •...
  • Seite 6 English OPERATE ON SLOPES NOTE If the machine does not start, remove the battery pack WARNING and examine the mower deck to make sure that: Do not mow on the slopes with decline more than 15°. • no grass catches on the blade. If you are not comfortable, do not mow on a slope.
  • Seite 7 English STORE THE MACHINE CAUTION Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based • Clean the machine before storage. materials touch the plastic parts. Chemicals can cause • Make sure the engine is not hot when you put the damage to the plastic, and make the plastic machine into storage.
  • Seite 8 (The full warranty terms and conditions can be found on the power Greenworks webpage) source. The Greenworks warranty is 3 years on the product, 4. Inspect for and 2 years on batteries (consumer/private usage) from damage. the date of purchase. This warranty covers 5.
  • Seite 9 English Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Seite 10 Deutsch Beschreibung......11 Maschine starten........13 Maschine anhalten........13 Verwendungszweck......... 11 Bedienung des Selbstfahrersystems..13 Überblick..........11 Grasfangvorrichtung entleeren....13 Sicherheit........11 Betrieb an Hängen........13 Montage........11 Tipps zur Bedienung........ 13 Maschine auspacken........11 Wartung und Instandhaltung..14 Den unteren Griff ausklappen....11 Allgemeine Wartung.........
  • Seite 11 Deutsch BESCHREIBUNG Siehe Sicherheitshandbuch. MONTAGE VERWENDUNGSZWECK Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt WARNUNG eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Nur Zubehör verwenden, das vom Hersteller Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den empfohlen wird. Boden berühren. ÜBERBLICK WARNUNG Legen Sie den Sicherheitsschlüssel oder den...
  • Seite 12 Deutsch MESSERHÖHE EINSTELLEN WARNUNG Beschädigen Sie die Kabel nicht, wenn Sie den Griff Die Maschine kann auf verschiedene Messerhöhen aus- oder zusammenklappen. eingestellt werden. Abbildung 7. OBEREN GRIFF MONTIEREN 1. Ziehen Sie den Höhenverstellhebel nach hinten, um die Messerhöhe zu erhöhen. Abbildung 3.
  • Seite 13 Deutsch MASCHINE STARTEN • Ziehen Sie den Geschwindigkeitsregler in Richtung des Schildkrötensymbols, um die Abbildung 9. Geschwindigkeit zu verringern. 1. Legen Sie den Sicherheitsschlüssel ein. 5. Lassen Sie den Selbstfahrerhebel los, um das Selbstfahrersystem abzuschalten. 2. Halten Sie die Starttaste gedrückt. 3.
  • Seite 14 Deutsch ERSETZEN SIE DAS MESSER • Bei neuem oder dickem Gras ist eine höhere Messerhöhe erforderlich. Abbildung 11. • Reinigen Sie den Boden des Mähwerks nach jedem Einsatz. Entfernen Sie Grasreste, Blätter, Schmutz WARNUNG und andere Ablagerungen. Nur zugelassene Ersatzmesser verwenden. WARTUNG UND INSTANDHALTUNG WARNUNG...
  • Seite 15 Deutsch Kabel dürfen nicht gequetscht oder eingeklemmt Problem Mögliche Urs- Lösung werden. ache FEHLERBEHEBUNG Die Maschine vi- Das Messer ist Tauschen Sie briert sehr stark. nicht ausge- das Messer aus. wuchtet oder Problem Mögliche Urs- Lösung verschlissen. ache Die Motorwelle 1.
  • Seite 16 (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC der Website von Greenworks) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das 62321-8 Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß...
  • Seite 17 Español Descripción........18 Puesta en marcha de la máquina.....19 Detención de la máquina......20 Finalidad ..........18 Funcionamiento del sistema de Perspectiva general........18 autopropulsión..........20 Seguridad........18 Vaciado del recogehierba......20 Instalación ........18 Funcionamiento en pendientes....20 Desembalaje de la máquina ....18 Consejos de funcionamiento....20 Desplegado del asa inferior......18 Mantenimiento......21 Instalación del asa superior .....19...
  • Seite 18 Español DESCRIPCIÓN Consulte el manual de seguridad. INSTALACIÓN FINALIDAD Esta máquina se utiliza para el corte de césped AVISO doméstico. La cuchilla de corte debe estar No cambie ni utilice accesorios que no sean los aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas recomendados por el fabricante.
  • Seite 19 Español INSTALACIÓN DEL ASA 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. SUPERIOR INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Figura 3. 1. Alinee los orificios del asa superior y el asa inferior. Figura 8.
  • Seite 20 Español 3. Mientras mantiene pulsado el botón de puesta en 5. Suelte la palanca de autopropulsión para cerrar el marcha, tire del interruptor de seguridad en la sistema de autopropulsión. dirección del manillar. VACIADO DEL RECOGEHIERBA 4. Suelte el botón de puesta en marcha para poner en marcha la máquina.
  • Seite 21 Español recortes de hierba, las hojas, la suciedad y otros AVISO residuos. Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor de la cuchilla cuando la toque. MANTENIMIENTO 1. Detenga la máquina. AVISO 2. Asegúrese de que las cuchillas se detengan por completo.
  • Seite 22 (La totalidad de las condiciones de la garantía puede 5. Repare la encontrarse en la página web de Greenworks) máquina an- La garantía de Greenworks es de 3 años para el tes de volver producto y 2 años para las baterías (uso privado / del a ponerla en consumidor) a partir de la fecha de compra.
  • Seite 23 Español Una unidad que haya sido mal utilizada o utilizada de Nivel de potencia acústica med- : 83,6 dB(A) modo distinto al que se describe en el manual del propietario puede no tener derecho a garantía. El Nivel de potencia acústica ga- : 96 dB(A) desgaste normal y las piezas de desgaste no están WA.d...
  • Seite 24 Italiano Descrizione........25 Avvio dell'apparecchio......27 Arresto dell'apparecchio......27 Destinazione d'uso........25 Funzionamento del sistema di Panoramica..........25 avanzamento automatico......27 Sicurezza........25 Svuotare il sacco di raccolta.....27 Installazione........ 25 Utilizzo su terreni in pendenza....27 Disimballaggio dell'apparecchio....25 Suggerimenti per l'uso......28 Apertura del manubrio inferiore....25 Manutenzione......28 Installazione dell'impugnatura Manutenzione generale......28...
  • Seite 25 Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in raccomandati dal costruttore. ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a AVVERTIMENTO contatto con il terreno durante il taglio.
  • Seite 26 Italiano INSTALLAZIONE IMPOSTAZIONE DELL'ALTEZZA DI DELL'IMPUGNATURA SUPERIORE TAGLIO Figura 3. Il tosaerba è dotato di diverse altezze di taglio. 1. Allineare i fori sul manubrio superiore e sul Figura 7. manubrio inferiore. 1. Tirare la leva di regolazione dell'altezza all'indietro 2.
  • Seite 27 Italiano UTILIZZO 3. Tenere la barra di avanzamento e la leva di avanzamento automatico contemporaneamente con la mano destra. AVVERTIMENTO 4. Regolare la velocità con l'apposito selettore con la Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso. mano sinistra. • Portare il selettore di velocità verso il simbolo AVVIO DELL'APPARECCHIO della pantera per aumentare la velocità.
  • Seite 28 Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO AVVERTIMENTO Non lubrificare i componenti delle ruote. Il lubrificante • Non tentare di disabilitare il funzionamento del può danneggiare i componenti delle ruote durante pulsante di avvio o della barra di avanzamento. l'uso. • Non inclinare l'apparecchio durante l'avvio. •...
  • Seite 29 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchio La lama è sbilan- Sostituire la la- Problema Possibile causa Soluzione presenta forti vi- ciata e usurata. Il manubrio non I bulloni non so- Regolare l'altez- brazioni. L'albero motore 1. Arrestare il è...
  • Seite 30 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC consultabili sul Greenworks sito web.) 62321-8 . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto Metodo di valutazione della conformità conforme e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla all'allegato VI della direttiva 2000/14/EC.
  • Seite 31 Français Description........32 Démarrage de la machine......33 Arrêt de la machine........34 Objet............32 Action du système d'autopropulsion..34 Aperçu............32 Vidage du collecteur d'herbe....34 Sécurité........32 Travail en pente........34 Installation........32 Conseils d'utilisation......... 34 Déballage de la machine......32 Maintenance........35 Dépliage de poignée inférieure....
  • Seite 32 Français DESCRIPTION Voir le Manuel de sécurité. INSTALLATION OBJET Cette machine est destinée à la tonte du gazon AVERTISSEMENT domestique. La lame de coupe doit être Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui approximativement parallèle au sol. Les quatre roues ne seraient pas recommandés par le fabricant.
  • Seite 33 Français INSTALLATION DE POIGNÉE 1. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en arrière pour augmenter la hauteur de la lame. SUPÉRIEURE 2. Tirez le levier d'ajustement de hauteur en avant Figure 3. pour réduire la hauteur de la lame. 1. Alignez les orifices de la poignée supérieure avec INSTALLATION DE PACK- ceux de la poignée inférieure.
  • Seite 34 Français 2. Appuyez sur le bouton de démarrage sans le 5. Relâchez le levier d'autopropulsion pour fermer le relâcher. système d'autopropulsion. 3. Tout en maintenant le bouton de démarrage, tirez VIDAGE DU COLLECTEUR sur l'interrupteur à étrier dans le sens de la barre de D'HERBE poignée.
  • Seite 35 Français • Nettoyez le fond du carter de la tondeuse après AVERTISSEMENT chaque usage. Retirez les résidus herbeux, feuilles, Utilisez uniquement des lames de remplacement salissures et autres débris. agréées. MAINTENANCE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Portez des gants résistants ou enveloppez un chiffon autour de la lame si vous la touchez.
  • Seite 36 Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La machine pré- La lame est dé- Remplacez la Problème Cause possible Solution sente des vibra- séquilibrée et lame. La poignée n'est Les boulons sont Ajustez la hau- tions élevées. usée. pas positionnée. mal engagés. teur de la poign- L'arbre du mo- 1.
  • Seite 37 62321-8 trouvent sur la page Web de Greenworks) Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et VI/ Directive 2000/14/CE. de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à compter de la date d'achat. Cette garantie...
  • Seite 38 Português Descrição........39 Utilizar o sistema de impulso automático..........41 Intuito............39 Esvaziar o saco de recolha da relva..41 Vista pormenorizada........ 39 Utilização em encostas......41 Segurança........39 Dicas de funcionamento......41 Instalação........39 Manutenção.........41 Retire a máquina da caixa......39 Manutenção geral........42 Desdobrar a pega inferior......39 Lubrificação..........
  • Seite 39 Português DESCRIÇÃO Consulte o manual de segurança. INSTALAÇÃO INTUITO Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados AVISO domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e Não altere nem crie acessórios para além dos paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar recomendados pelo fabricante.
  • Seite 40 Português INSTALAR A PEGA SUPERIOR INSTALAR A BATERIA Imagem 3. Imagem 8. 1. Alinhe os orifícios na pega superior e inferior. AVISO 2. Insira os parafusos através dos orifícios. • Se a bateria ou carregador estiver danificado, 3. Aperte os manípulos nos parafusos. proceda à...
  • Seite 41 Português Quando liga a máquina, esta atinge a velocidade 5. Segure o saco de recolha da relva pela pega e máxima passados cerca de 3 segundos. liberte-o da haste da porta. 6. Feche a porta de descarga traseira. NOTA 7. Esvazie o saco de recolha da relva. Se a máquina não ligar, retire a bateria e examine a parte inferior da máquina de cortar relva para se UTILIZAÇÃO EM ENCOSTAS...
  • Seite 42 Português 8. Instale uma nova lâmina. Certifique-se de que as CUIDADO setas encaixam nos orifícios da lâmina. Use apenas peças sobresselentes aprovadas. 9. Insira o parafuso de fixação e aperte. CUIDADO GUARDAR A MÁQUINA Não permita que fluido dos travões, gasolina, •...
  • Seite 43 (Os termos e condições da garantia pode ser existem da- encontrados na Greenworks página web) nos. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 5. Repare a 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a máquina an- partir da data da compra.
  • Seite 44 Português Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Nome: Peter Söderström Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Máquina de Cortar Relva Modelo: 2506007(LMF412) Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi-...
  • Seite 45 Engels Beschrijving......... 46 Start het gereedschap......47 Stop het gereedschap......48 Doel............46 Bedien het zelfaandrijvingssysteem..48 Overzicht..........46 Maak de opvangzak leeg......48 Veiligheid........46 Gebruik op hellingen........ 48 Installatie........46 Gebruikstips..........48 Pak de machine uit........46 Onderhoud........48 Vouw het onderste handvat open.....46 Algemeen onderhoud.......
  • Seite 46 Engels BESCHRIJVING Raadpleeg het veiligheidshandboek. INSTALLATIE DOEL Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk WAARSCHUWING grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan Vervang of maak geen accessoires die niet door de de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 47 Engels INSTALLEER DE BOVENSTE HET ACCUPACK INSTALLEREN HANDGREEP Afbeelding 8. Afbeelding 3. WAARSCHUWING 1. Breng de gaten van de bovenste handgreep in één • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u lijn met die van de onderste handgreep. het accupack of de lader te vervangen.
  • Seite 48 Engels Als u de machine start, loopt hij na ongeveer 3 6. Sluit de achterklep. seconden met volle snelheid. 7. Maak de opvangzak leeg. OPMERKING GEBRUIK OP HELLINGEN Als de machine niet start, verwijdert u het accupack en controleert u de grasmaaier om ervoor te zorgen dat: WAARSCHUWING •...
  • Seite 49 Engels 9. Breng de bevestigingsschroef aan en draai hem LET OP! vast. Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met remvloeistoffen, benzine of producten op HET GEREEDSCHAP OPBERGEN basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken. •...
  • Seite 50 (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden 4. Controleer op de Greenworks website) op beschadi- De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product gingen. en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf 5. Repareer het de datum van aankoop. Deze garantie dekt gereedschap fabricagefouten.
  • Seite 51 Engels Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Grasmaaier Model: 2506007(LMF412) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product •...
  • Seite 52 Русский Описание........53 Запуск машины........55 Остановка машины.........55 Цель............53 Управление системой скорости хода..55 Обзор............53 Опорожнение травосборника....55 Техника безопасности....53 Работа на склонах........55 Монтаж........53 Советы по эксплуатации......55 Распаковка машины....... 53 Техобслуживание...... 56 Раскладывание нижней ручки....53 Общее...
  • Seite 53 Русский ОПИСАНИЕ См. руководству по ТБ. МОНТАЖ ЦЕЛЬ Данная газонокосилка предназначена для ВНИМАНИЕ использования только в бытовых условиях. Ножи Запрещается использовать и применять не должно располагаться максимально параллельно рекомендованные производителем земле. Во время стрижки газонов все четыре колеса принадлежности. устройства должны касаться земли. ОБЗОР...
  • Seite 54 Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ НОЖИ ПО ВНИМАНИЕ ВЫСОТЕ Не повредите кабель при раскладывании или складывании ручек. Ножи машины могут устанавливаться на различную высоту. УСТАНОВКА ВЕРХНЕЙ РУЧКИ Рис. 7. Рис. 3. 1. Чтобы увеличить высоту ножа, потяните рычаг регулировки высоты ножей назад. 1. Совместите отверстия на верхней ручке с отверстиями...
  • Seite 55 Русский ЭКСПЛУАТАЦИЯ 4. Установите скорость с помощью кнопки управления скорости левой рукой. ВНИМАНИЕ • Толкните кнопку управления скоростью к изображению пумы, чтобы увеличить Во время эксплуатации газонокосилки необходимо скорость. надевать защитные очки. • Потяните кнопку управления скоростью к изображению черепахи, чтобы уменьшить ЗАПУСК...
  • Seite 56 Русский • Не наклоняйте газонокосилку во время запуска. ВНИМАНИЕ • Не прикасайтесь конечностями к поворотным Не смазывайте колесные элементы. Смазка может элементам газонокосилки. привести к повреждению колесных элементов во • Обеспечивайте чистоту разгрузочного лотка. время работы. • Не стригите мокрую траву. •...
  • Seite 57 Русский кронштейнов ручки. Не допускайте зажатия или Проблема Возможная Решение заламывания кабелей. причина ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ Повышенная Разбалансировк Замените нож. вибрация а и износ ножа. НЕИСПРАВНОСТЕЙ машины. Согнут вал 1. Отключите двигателя. двигатель. Проблема Возможная Решение причина 2. Выньте ключ безопасност...
  • Seite 58 представлен на веб-странице Greenworks) • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC даты...
  • Seite 59 Suomi Kuvaus........60 Koneen pysäyttäminen......62 Itseveto-ominaisuuden käyttäminen..62 Käyttötarkoitus..........60 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....62 Yleiskatsaus..........60 Rinteissä käyttäminen......62 Turvallisuus......... 60 Käyttövinkkejä.......... 62 Asennus........60 Kunnossapito.......62 Pura kone pakkauksesta......60 Yleinen kunnossapito....... 63 Taivuta alempi kahva auki......60 Voitelu............63 Ylemmän kahvan asentaminen ....60 Terän vaihtaminen........63 Ruohonkerääjän asentaminen....
  • Seite 60 Suomi KUVAUS Katso Turvallisuusopas. ASENNUS KÄYTTÖTARKOITUS Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden VAROITUS leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen Älä vaihda tai aseta lisävarusteita, joita valmistaja ei maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on ole suositellut. kosketettava maata leikkaamisen aikana. YLEISKATSAUS VAROITUS Älä aseta turva-avainta tai akkua ennen kuin olet Kuvat 1–11 koonnut kaikki osat.
  • Seite 61 Suomi 1. Kohdista ylemmän kahvan ja alemman kahvan reiät. VAROITUS 2. Työnnä pultit reikien läpi. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai 3. Kiristä nupit pultteihin. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä 4. Tee sama toisella puolella. ennen kuin asennat tai poistat akun.
  • Seite 62 Suomi RINTEISSÄ KÄYTTÄMINEN HUOMAA Jos kone ei käynnisty, irrota akku ja tarkista VAROITUS ruohonleikkurin kotelo, jotta: Älä leikkaa rinteissä, joiden kaltevuus on yli 15°. Jos • ruohoa ei ole tarttunut terään. rinteet huolestuttavat sinua, älä leikkaa rinteissä. • terä pyörii vapaasti käsin pyöritettäessä. VAROITUS KONEEN PYSÄYTTÄMINEN Leikkaa rinteissä...
  • Seite 63 Suomi • Kiristä pultit. VARO • Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita • Säilytä konetta kuivassa paikassa. muoviseen runkoon tai muovisiin osiin. • Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta. YLEINEN KUNNOSSAPITO Laske kahva alas ennen koneen varastoon laittamista. 1.
  • Seite 64 Terä on epätasa- Vaihda terä. (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks vasti. painossa tai ku- verkkosivustolta) lunut. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Moottorin akseli 1. Pysäytä vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. on taipunut. moottori. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Seite 65 Suomi 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin 2000/14/EY liitteen VI mukaisesti. Mitattu äänitehotaso : 83,6 dB (A) Taattu äänitehotaso : 96 dB (A) WA.d Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja Malmö, 10.03.2019...
  • Seite 66 Svenska Beskrivning........67 Stänga av maskinen.........69 Manövrera framdrivningssystemet... 69 Syfte............67 Tömma gräsuppsamlaren......69 Översikt............ 67 Klippa i sluttningar........69 Säkerhet........67 Tips vid användning......... 69 Installation........67 Underhåll........69 Packa upp maskinen........ 67 Allmänt underhåll........70 Vik ut den nedre delen av handtaget..67 Smörjning..........
  • Seite 67 Svenska BESKRIVNING INSTALLATION SYFTE VARNING Byt inte ut eller använd inte tillbehör som inte Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. rekommenderas av tillverkaren. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT Sätt inte i säkerhetsnyckeln eller batteripaketet innan alla delar monteras.
  • Seite 68 Svenska 1. Rikta in hålen i det övre handtaget och det lägre VARNING handtaget med varandra. • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är 2. Sätt skruvarna i hålen. skadade. 3. Skruva fast rattarna på skruvarna. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet.
  • Seite 69 Svenska KLIPPA I SLUTTNINGAR NOTERA Om maskinen inte startar, ta bort batteripacket och VARNING undersök klippdäcket för att säkerställa att: Klipp inte i sluttningar med en lutning över 15°. Om du • det inte finns gräs som blockerar kniven. känner dig obekväm, klipp inte i en sluttning. •...
  • Seite 70 Svenska • Se till att maskinen inte har några lösa eller skadade OBSERVERA delar. Följ dessa steg/instruktioner om det är Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på nödvändigt: plasthöljet eller komponenter. • Byt skadade delar. • Dra åt skruvarna. ALLMÄNT UNDERHÅLL •...
  • Seite 71 (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks kerhetsnyck- webbplats) eln och bat- teripaketet. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år 3. Koppla bort för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från strömkällan. inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen 4.
  • Seite 72 Svenska Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga VI i direktiv 2000/14/EG.
  • Seite 73 Norsk Beskrivelse........74 Starte maskinen........75 Stoppe maskinen........76 Formål............74 Betjene det selvdrevne systemet..... 76 Oversikt............ 74 Tømme oppsamleren....... 76 Sikkerhet........74 Betjening i skråninger.......76 Installasjon........74 Tips for bruk..........76 Utpakking av maskinen......74 Vedlikehold........76 Fold ut nedre håndtak......74 Generelt vedlikehold.........77 Installer øvre håndtak ......74 Smøring............77...
  • Seite 74 Norsk BESKRIVELSE INSTALLASJON FORMÅL ADVARSEL Tilbehør må ikke endres eller brukes dersom dette Denne maskinen er beregnet på plenklipping til ikke blir anbefalt av produsenten. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
  • Seite 75 Norsk 2. Sett skruene inn i hullene. ADVARSEL 3. Stram til knottene på skruene. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne 4. Gjenta operasjonen på den andre siden. byttes ut. • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet INSTALLER OPPSAMLEREN helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Seite 76 Norsk BETJENING I SKRÅNINGER MERK Hvis maskinen ikke starter, tar du ut batteripakken og ADVARSEL undersøker dekket til gressklipperen for å forsikre deg Du må ikke klippe gress i bakker og skråninger med om at: en helling på mer enn 15°. Hvis du ikke føler deg •...
  • Seite 77 Norsk SETTE BORT MASKINEN TIL FORSIKTIG OPPBEVARING Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte substanser komme i kontakt med plastdeler. • Rengjør maskinen før den settes til oppbevaring. Kjemikalier kan skade plasten og gjøre den umulig å • Unngå at maskinen er varm når du plasserer den til reparere.
  • Seite 78 (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på hetsnøkkelen Greenworks nettsiden) og batteri- pakken. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for 3. Koble batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne strømlednin- garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt gen fra stik- under garanti kan enten repareres eller erstattes.
  • Seite 79 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC og 2005/88/EC • 2011/65/EU og (EU)2015/863 Dessuten erklærer vi at: Klausuler av harmoniserte standarder har blitt brukt: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Seite 80 Dansk Beskrivelse........81 Stop maskinen..........83 Brug af det selvkørende system....83 Formål............81 Tøm græsfangeren........83 Oversigt............ 81 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..83 Sikkerhed........81 Tips til brug..........83 Installation........81 Vedligeholdelse......83 Pak maskinen ud........81 Generel vedligeholdelse......84 Træk det nederste håndtag ud....81 Smøring............84 Monter det øverste håndtag ....
  • Seite 81 Dansk BESKRIVELSE INSTALLATION FORMÅL ADVARSEL Produktet må ikke ændres, og eventuelt tilbehør, der Denne maskine bruges til, at slå græsset til private ikke anbefales af fabrikanten, må ikke anvendes. hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. ADVARSEL OVERSIGT Sikkerhedsnøglen eller batteriet må...
  • Seite 82 Dansk 1. Sæt hullerne på det øverste håndtag sammen med ADVARSEL hullerne i det nederste håndtag. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal 2. Stik boltene gennem hullerne. du skifte batteriet eller opladeren. 3. Spænd spændeknoppen på boltene. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du sætter batteriet i eller tager det ud.
  • Seite 83 Dansk BRUG AF GRÆSSLÅMASKINEN BEMÆRK PÅ SKRÅNINGER Hvis maskinen ikke starter, skal du fjerne batteriet og undersøge klippeaggregatet for at sikre, at: ADVARSEL • Græs ikke sidder fast på klingen. Græsslåmaskinen må ikke bruges på skråninger over • Klingen kan drejes frit med hånden. 15°.
  • Seite 84 Dansk • Udskift de beskadigede dele. FORSIGTIG • Spænd boltene. Brug ikke stærke opløsningsmidler eller • Forhør dig hos en person på et autoriseret rengøringsmidler på plastikkabinettet eller servicecenter. komponenterne. • Opbevar maskinen et tørt sted. • Sørg for, at børn ikke kan komme i nærheden af GENEREL VEDLIGEHOLDELSE maskinen.
  • Seite 85 (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes og batteri- på Greenworks hjemmesiden) pakken ud. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 3. Afbryd år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. strømkilden. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt 4.
  • Seite 86 Dansk • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Endvidere, erklærer vi at følgende dele, og klausuler om harmoniserede standarder er blevet brugt: •...
  • Seite 87 Polski Opis..........88 Włącz urządzenie........89 Wyłącz urządzenie........90 Cel............88 Włącz system samonapędzający..... 90 Informacje ogólne........88 Opróżniaj pojemnik na trawę....90 Bezpieczeństwo......88 Koszenie na zboczach......90 Instalowanie........ 88 Rady dotyczące działania......90 Rozpakuj urządzenie........88 Konserwacja........90 Rozłóż dolną rękojeść......88 Ogólna konserwacja.........91 Zainstaluj górną...
  • Seite 88 Polski OPIS Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa. INSTALOWANIE Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników OSTRZEŻENIE przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w Nie zmieniaj ani nie instaluj akcesoriów, które nie są przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła zalecane przez producenta. muszą...
  • Seite 89 Polski ZAINSTALUJ GÓRNĄ RĘKOJEŚĆ 2. Pociągnij dźwignię ustawiania wysokości do przodu, by zmniejszyć wysokość. Rysunek 3. ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. 1. Wyrównaj otwory na górnej i dolnej rękojeści. 2. Włóż śruby do otworów. Rysunek 8. 3. Przykręć pokrętła na śrubach. OSTRZEŻENIE 4. Wykonaj to samo działanie z drugiej strony. •...
  • Seite 90 Polski Płynny start 4. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj To urządzenie litowo-jonowe jest wyposażone w funkcję 5. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i płynnego startu. zdejmij haki z pręta drzwiczek. Gdy włączasz urządzenie, przechodzi do pełnej 6.
  • Seite 91 Polski 7. Wyjmij ostrza. PRZESTROGA 8. Zainstaluj nowe ostrze. Upewnij się, że strzałki Należy używać wyłącznie zalecanych części znajdują się w otworach ostrza. zamiennych. 9. Włóż śrubę monatżową i dokręć ją. PRZESTROGA PRZECHOWUJ URZĄDZENIE Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz •...
  • Seite 92 3. Odłącz z sie- (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) 4. Sprawdź, czy Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a nie jest usz- baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) kodzone. obowiązującą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje 5. Napraw ur- wady fabryczne.
  • Seite 93 Polski Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden/ Szwecja Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Imię i Peter Söderström nazwisko: Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden/ Szwecja My niżej podpisani oświadczamy, że produkt Kategoria: Kosiarka do trawy Model: 2506007(LMF412) Numer seryjny:...
  • Seite 94 Česky Popis........... 95 Zastavení stroje........97 Ovládání systému samohybného Účel............95 pohonu............. 97 Popis............95 Vyprázdnění zachytávače trávy....97 Bezpečnost........95 Práce ve svahu.........97 Instalace........95 Provozní tipy..........97 Rozbalení zařízení........95 Údržba.........97 Odklopení dolní rukojeti......95 Celková údržba........98 Instalace horní rukojeti ......95 Mazání............98 Instalace zachytávače trávy.....
  • Seite 95 Česky POPIS INSTALACE ÚČEL VAROVÁNÍ Nezaměňujte ani nepoužívejte příslušenství, které Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. výrobce nedoporučuje. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. VAROVÁNÍ POPIS Nevkládejte bezpečnostní...
  • Seite 96 Česky 3. Utáhněte knoflíky na šrouby. VAROVÁNÍ 4. Proveďte stejnou operaci na druhé straně. • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, vyměňte baterii nebo nabíječku. INSTALACE ZACHYTÁVAČE • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru TRÁVY zastavte stroj a počkejte, až se motor zastaví. •...
  • Seite 97 Česky PRÁCE VE SVAHU POZNÁMKA Pokud se stroj nespustí, vyjměte akumulátor a VAROVÁNÍ přezkoušejte sekačku, abyste se ujistili, že: Nesekejte ve svahu se sklonem větším než 15 °. • na čepeli není zachycena žádná tráva. Pokud se ve svahu necítíte pohodlně, nesekejte ve •...
  • Seite 98 Česky SKLADOVÁNÍ STROJE UPOZORNĚNÍ Nedovolte, aby brzdové kapaliny, benzín nebo • Před skladováním stroj vyčistěte. materiály na bázi ropy přišly do kontaktu s plastovými • Před skladováním stroje se ujistěte, že motor není díly. Chemikálie mohou způsobit poškození plastů a horký.
  • Seite 99 (Úplné záruční podmínky naleznete na Greenworks 3. Odpojte na- webové stránce společnosti) pájecí zdroj. Greenworks Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na 4. Zkontrolujte baterie (spotřební / soukromé použití) od data poškození. zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady.
  • Seite 100 Česky Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EU a (EU)2015/863 Dále prohlašujeme, že byly použity následující části, ustanovení...
  • Seite 101 Slovenčina Popis......... 102 Zastavenie stroja........104 Ovládanie systému samohybného Účel............102 pohonu........... 104 Prehľad........... 102 Vyprázdnenie zachytávača trávy....104 Bezpečnosť....... 102 Práca na svahu........104 Inštalácia........102 Prevádzkové tipy........104 Rozbalenie stroja........102 Údržba........104 Vyklopenie dolnej rukoväte....102 Celková údržba........105 Inštalácia hornej rukoväte ..... 102 Mazanie..........105 Inštalácia zachytávača trávy....
  • Seite 102 Slovenčina POPIS INŠTALÁCIA ÚČEL VAROVANIE Nezamieňajte ani nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v výrobca neodporúča. domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri VAROVANIE kosení dotýkať zeme. Nevkladajte bezpečnostný kľúč alebo akumulátor, kým PREHĽAD nenainštalujete všetky súčasti.
  • Seite 103 Slovenčina 3. Dotiahnite matice na skrutkách. VAROVANIE 4. Urobte rovnakú operáciu na druhej strane. • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku. INŠTALÁCIA ZACHYTÁVAČA • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora TRÁVY zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. •...
  • Seite 104 Slovenčina PRÁCA NA SVAHU POZNÁMKA Ak sa stroj nespustí, vyberte akumulátor a preskúšajte VAROVANIE kosačku, aby ste sa uistili, že: Nekoste na svahu so sklonom, ktorý presahuje 15 °. • na čepeli nie je zachytená žiadna tráva. Ak sa na svahu necítite pohodlne, nekoste na svahu. •...
  • Seite 105 Slovenčina • Dotiahnite skrutky. VÝSTRAHA • Kontaktujte osobu z autorizovaného servisného Na plastový kryt alebo súčasti nepoužívajte silné strediska. rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky. • Skladujte stroj v suchom priestore. • Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju. CELKOVÁ ÚDRŽBA Pred uskladnením musíte rukoväť...
  • Seite 106 (Úplné záručné podmienky nájdete na Greenworks pájací zdroj. webovej stránke spoločnosti) 4. Skontrolujte poškodenie. Greenworks Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od 5. Opravte stroj dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné predtým, než...
  • Seite 107 Slovenčina • 2014/30/EÚ • 2000/14/ES a 2005/88/ES • 2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863 Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti, ustanovenia harmonizovaných noriem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Seite 108 Slovenščina Opis........... 109 Zagon naprave........110 Zaustavitev naprave....... 111 Namen............109 Delovanje sistema na lastni pogon..111 Pregled........... 109 Praznjenje košare za travo.....111 Varnost........109 Košnja na pobočjih......... 111 Namestitev........ 109 Nasveti za delovanje......111 Razpakiranje naprave......109 Vzdrževanje.......111 Razpiranje spodnjega ročaja....109 Splošno vzdrževanje......
  • Seite 109 Slovenščina OPIS NAMESTITEV NAMEN OPOZORILO Dodatne opreme, ki je ni priporočil proizvajalec, ne Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih smete spremeniti ali izdelati sami. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
  • Seite 110 Slovenščina 1. Poravnajte luknje v zgornjem in spodnjem ročaju. OPOZORILO 2. Skozi luknjice vstavite vijake. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 3. Na vijake privijte gumbe. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor 4. Postopek ponovite na drugi strani. povsem ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
  • Seite 111 Slovenščina KOŠNJA NA POBOČJIH OPOMBA Če se naprava ne zažene, odstranite akumulator in OPOZORILO preverite kosišče. Prepričajte se, Ne kosite na pobočjih, če je naklon večji od 15°. Če • da se trava ni zagozdila v rezilo; vam košnja na pobočjih predstavlja težave, tega ne •...
  • Seite 112 Slovenščina • Privijte vijake. PREVIDNO • Obrnite se na pooblaščen servisni center. Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne • Napravo shranite na suhem mestu. uporabljajte močnih topil ali čistil. • Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave.
  • Seite 113 CAF ukrivljena. motor. 2. Odstranite GARANCIJA varnosti ključ in akumula- (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks tor. spletni strani) 3. Prekinite Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije električno na- pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od pajanje.
  • Seite 114 Slovenščina In nadalje izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji deli, klavzule usklajenih standardov: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metoda ocene skladnosti za prilogo VI Direktive 2000/14/ES.
  • Seite 115 Hrvatski Opis........... 116 Pokrenite stroj........117 Zaustavljanje rada stroja......118 Svrha............116 Upotreba sustava s vlastitim pogonom.. 118 Pregled........... 116 Pražnjenje hvatača za travu....118 Sigurnost........116 Upotreba na nizbrdici......118 Ugradnja........116 Savjeti za rad..........118 Vađenje stroja iz ambalaže....116 Održavanje........
  • Seite 116 Hrvatski OPIS Pogledajte priručnik za sigurnost. UGRADNJA SVRHA Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. UPOZORENJE Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u Nemojte mijenjati ili postavljati dodatke koje nije odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok preporučio proizvođač.
  • Seite 117 Hrvatski UMETNITE BATERIJU 1. Poravnajte rupe na gornjoj ručki i donjoj ručki. 2. Provedite vijke kroz rupe. Slika 8. 3. Stegnite gumbe na vijke. UPOZORENJE 4. Provedite istu radnju na drugoj strani. • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, UGRADNJA HVATAČA ZA TRAVU zamijenite baterijski modul ili punjač.
  • Seite 118 Hrvatski Kada pokrenete stroj, nakon otprilike 3 sekunde doseći 6. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. će punu brzinu. 7. Ispraznite hvatač za travu. NAPOMENA UPOTREBA NA NIZBRDICI Ako se stroj ne može pokrenuti, izvadite baterijski modul i provjerite sljedeće na kosilici: UPOZORENJE •...
  • Seite 119 Hrvatski SKLADIŠTENJE STROJA OPREZ Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi • Očistite stroj prije skladištenja. nafte ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. • Pazite da motor nije vruć kada stroj spremate u Kemijske tvari mogu izazvati oštećenja na plastici i skladište.
  • Seite 120 (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na Greenworks web stranici) 4. Pregledom potražite mo- Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i guća ošte- 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od ćenja. datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
  • Seite 121 Hrvatski Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EU •...
  • Seite 122 Magyar Leírás........123 A gép elindítása........124 A gép leállítása........125 Cél............123 Az önműködő rendszer működtetése..125 Áttekintés..........123 Fűgyűjtő kiürítése........125 Biztonság........123 Működtetés lejtőkön....... 125 Felállítás........123 Tippek a működtetéshez......125 A gép kicsomagolása......123 Karbantartás......125 Hajtsa ki az alsó fogantyút..... 123 Általános karbantartás......126 Helyezze fel a felső...
  • Seite 123 Magyar LEÍRÁS FELÁLLÍTÁS CÉL FIGYELMEZTETÉS Ne változtassa meg, és tegyen fel olyan tartozékokat, Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének amelyeket a gyártó nem javasol. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
  • Seite 124 Magyar HELYEZZE FEL A FELSŐ 2. Tolja előrefelé a magasság beállító kart a penge magasságának csökkentéséhez. FOGANTYÚT HELYEZZE BE AZ 3. ábra AKKUMULÁTOREGYSÉGET. 1. Illessze a lyukakat a felső és alsó fogantyúhoz. 2. Dugja át a csavarokat a lyukakon. 8. ábra 3.
  • Seite 125 Magyar 1. Dugja be a biztonsági kulcsot. 1. Állítsa le a gépet. 2. Nyomja meg, és tartsa lenyomva az indító gombot. 2. Húzza ki a biztonsági kulcsot. 3. Miközben az indító gombot tartja, tolja a fogantyú 3. Vegye le az akkumulátoregységet. kapcsolót a kormányrúd irányába.
  • Seite 126 Magyar 8. Helyezze fel az új pengét. Ellenőrizze, hogy a nyilak VIGYÁZAT a penge nyílása felé mutatnak-e. Csak jóváhagyott cserealkatrészeket használjon. 9. Helyezze fel a rögzítőcsavart, és húzza meg. VIGYÁZAT A GÉP TÁROLÁSA Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum •...
  • Seite 127 JÓTÁLLÁS (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék javítható...
  • Seite 128 Magyar elveszítheti a jótállását. A normál kopás és Hely, dátum: Mal- Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- kopóalkatrészek nem képezik a jótállás tárgyát. Az mö, 10.03.2019 tási vezető eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás. A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a vásárlást igazoló...
  • Seite 129 Română Descriere........130 Pornirea mașinii........132 Oprirea mașinii........132 Scop............130 Funcționarea sistemului de Prezentare generală.......130 autopropulsare........132 Siguranță........130 Golirea colectorului de iarbă....132 Instalare........130 Funcționarea pe pante......132 Dezambalarea mașinii......130 Recomandări privind funcționarea..132 Deplierea mânerului inferior....130 Întreținere........133 Instalarea mânerului superior ....131 Întreţinere generală........
  • Seite 130 Română DESCRIERE Consultați Manualul de siguranță. INSTALARE SCOP Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în AVERTISMENT gospodărie. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ Nu utilizaţi și nu modificați accesorii care nu sunt paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă recomandate de producător.
  • Seite 131 Română INSTALAREA MÂNERULUI 1. Trageți maneta de reglare a înălțimii înapoi pentru a mări înălțimea lamei. SUPERIOR 2. Trageți în sus maneta de reglare a înălțimii pentru a Figura 3. reduce înălțimea lamei. 1. Aliniați găurile din mânerul superior și mânerul INSTALAREA SETULUI DE inferior.
  • Seite 132 Română FUNCȚIONARE • Apăsați pe butonul de comandă a vitezei în direcția simbolului de pumă pentru a crește viteza. AVERTISMENT • Trageți de butonul de comandă a vitezei în Purtaţi ochelari de protecţie în timpul funcționării. direcția simbolului de broască țestoasă pentru a reduce viteza.
  • Seite 133 Română • Mențineți jgheabul de evacuare curat. AVERTISMENT • Nu tundeţi iarbă udă. Folosiţi numai lame de schimb aprobate. • Este necesară o înălțime mai mare a lamei pentru iarbă nouă sau deasă. AVERTISMENT • Curăţaţi partea inferioară a mașinii de tuns iarba după...
  • Seite 134 Română DEPANARE Problemă Cauză posibilă Soluție Există o vibrație Lama este deze- Înlocuiți lama. Problemă Cauză posibilă Soluție ridicată în chilibrată și uza- Mânerul nu este Șuruburile nu Reglaţi înălţimea mașină. tă. corect poziţionat. sunt angrenate mânerului şi asi- Arborele motoru- 1.
  • Seite 135 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC fi consultată Greenworks pe website) 62321-8 Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa VI / 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de Directiva 2000/14/CE.
  • Seite 136 български Описание........137 Спиране на машината......139 Работа със системата за Цел............137 самостоятелно задвижване....139 Преглед..........137 Изпразване на коша за трева....139 Безопасност......137 Работа под наклон........139 Монтаж........137 Съвети за работа........140 Разопаковайте машината....137 Поддръжка....... 140 Разгъване на долната ръкохватка..137 Обща...
  • Seite 137 български ОПИСАНИЕ Обърнете се към ръководството за безопасност. МОНТАЖ ЦЕЛ Тази машина се използва за косене на трева при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ домашни условия. Режещите ножове трябва да Не променяйте или правете аксесоари, които не са бъдат приблизително успоредни на земята. Всички препоръчани...
  • Seite 138 български НАСТРОЙТЕ ВИСОЧИНАТА НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НОЖА. Не правете щети по кабелите, когато сгъвате или разгъвате ръкохватката. Машината може да бъде настроена за различни височини на ножа. МОНТИРАНЕ НА ГОРНАТА Фигура 7. РЪКОХВАТКА. 1. Издърпайте лоста за контролиране на височината назад, за да увеличите височината Фигура...
  • Seite 139 български РАБОТА СЪС СИСТЕМАТА ЗА 1. Отворете вратата на акумулатора. САМОСТОЯТЕЛНО 2. Извадете ключа за безопасност. ЗАДВИЖВАНЕ 3. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на акумулатора. Фигура 9. 4. Снемете акумулаторната батерия от машината. 1. Стартирайте машината. РАБОТА 2. Докато сте задържали дръжката превключвател, избутайте...
  • Seite 140 български ОБЩА ПОДДРЪЖКА • Наблюдавайте за дупки, корени, камъни и други скрити обекти, които могат да причинят падане. • Преди всяка употреба, проверете машината за Премахнете всички препятствия, като камъни и повредени, липсващи или разхлабени части, клони от дървета. като винтове, гайки, болтове и капачки. •...
  • Seite 141 български • Затегнете болтовете. Проблем Възможна Решение • Обърнете се към лице в одобрен сервизен причина център. Машината е Тревата е Увеличете • Съхранявайте машината в суха зона. трудна за твърде висока височината на • Уверете се, че деца не могат да доближат до бутане.
  • Seite 142 • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC години за батериите (потребителска/частна 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC употреба) от...
  • Seite 143 Ελληνικά Περιγραφή......... 144 Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..146 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος...146 Σκοπός........... 144 Λειτουργία του αυτοκινούμενου Επισκόπηση........... 144 συστήματος..........146 Ασφάλεια........144 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου....146 Εγκατάσταση......144 Λειτουργία σε πλαγιές......146 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Συμβουλές λειτουργίας......147 συσκευασία..........
  • Seite 144 Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΚΟΠΌΣ Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ γρασιδιού σε οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε αξεσουάρ τα οποία δεν σχεδόν παράλληλη με το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί συστήνονται...
  • Seite 145 Ελληνικά ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΎΨΟΥΣ ΛΕΠΊΔΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην προκαλέσετε ζημιές στα καλώδια όταν διπλώνετε Το μηχάνημα μπορεί να ρυθμιστεί σε διάφορα ύψη ή ξεδιπλώνετε τη λαβή. λεπίδας. Εικόνα 7. ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΆΝΩ ΛΑΒΉ 1. Τραβήξτε τον μοχλό ρύθμισης ύψους προς τα πίσω για...
  • Seite 146 Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 2. Ενώ κρατάτε πατημένο τον διακόπτη εκκένωσης, ωθήστε τον αυτοκινούμενο μοχλό στην κατεύθυνση της χειρολαβής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 3. Κρατήστε τον διακόπτη εκκένωσης και τον Φοράτε προστατευτικά γυαλιά κατά τη λειτουργία. αυτοκινούμενο μοχλό ταυτόχρονα με το δεξί σας χέρι. ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ 4.
  • Seite 147 Ελληνικά ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Μην λιπαίνετε τα εξαρτήματα τροχών. Η λίπανση • Μην προσπαθείτε να παρακάμπτετε τη λειτουργία μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εξαρτήματα τροχών του κουμπιού εκκίνησης ή του διακόπτη εκκένωσης. κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Μην γέρνετε το μηχάνημα όταν το εκκινείτε. •...
  • Seite 148 Ελληνικά 4. Σηκώστε τις πλευρές της κάτω χειρολαβής γύρω Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση από τις άκρες των στηριγμάτων τοποθέτησης Το μηχάνημα Η λεπίδα δεν Αντικαταστήστε χειρολαβής. Μην επιτρέπετε τα καλώδια να παρουσιάζει είναι τη λεπίδα. μαγκώνονται ή να παγιδεύονται. δυνατούς ισορροπημένη...
  • Seite 149 • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC χρήση) από...
  • Seite 150 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ........‫الوصف‬ .......... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ....... ‫الدفع‬ ‫ذاتي‬ ‫النظام‬ ‫تشغيل‬ ..........‫الغرض‬ ........ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تفريغ‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ......‫المنحدرات‬ ‫على‬ ‫التشغيل‬ ........‫الأمان‬ ........‫التشغيل‬ ‫نصائح‬ ........‫التنصيب‬ ........‫الصيانة‬ ........‫الآلة‬ ‫تغليف‬ ّ ‫ف ك‬ ........
  • Seite 151 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التنصيب‬ ‫الوصف‬ ‫تحذير‬ ‫الغرض‬ ‫بها‬ ‫التصنيع‬ ‫شركة‬ ‫توصي‬ ‫لم‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫عمل‬ ‫أو‬ ‫بتغيير‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫شفرة‬ ‫تكون‬ ‫أن‬ ‫يجب‬ ‫المنزلية‬ ‫الحشائش‬ ‫لجز‬ ‫معدة‬ ‫الآلة‬ ‫هذه‬ ‫أن‬ ‫كلها‬ ‫الأربع‬ ‫العجلات‬ ‫على‬ ‫يجب‬ ‫للأرض‬ ‫تقري ب ًا‬ ‫موازية‬ ‫القطع‬ ‫تحذير‬...
  • Seite 152 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫العشب‬ ‫لاقط‬ ‫تركيب‬ ‫ملاحظة‬ ‫تخزين‬ ‫في‬ ‫تساعدك‬ ‫والتي‬ ،‫بطارية‬ ‫تخزين‬ ‫حجيرة‬ ‫بها‬ ‫الآلة‬ ‫الشكل‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫المجزوز‬ ‫العشب‬ ‫توزيع‬ ‫سدادة‬ ‫اخلع‬ ‫البطارية‬ ‫باب‬ ‫افتح‬ ‫الجانبي‬ ‫التفريغ‬ ‫أنبوب‬ ‫اخلع‬ ‫مع‬ ‫البطارية‬ ‫بمجموعة‬ ‫الموجودة‬ ‫الرفع‬ ‫دعامات‬ ‫بمحاذاة‬ ‫قم‬ ‫وأمسكه‬...
  • Seite 153 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫التوازن‬ ‫بعدم‬ ‫شعرت‬ ‫إذا‬ ‫الأرض‬ ‫على‬ ‫أقدامك‬ ‫ثبات‬ ‫من‬ ‫تأكد‬ • ‫الآلة‬ ‫لإيقاف‬ ‫المقبض‬ ‫مفتاح‬ ‫اترك‬ ‫الفور‬ ‫على‬ ‫المقبض‬ ‫مفتاح‬ ‫فاترك‬ ‫تحذير‬ ‫أو‬ ‫الخنادق‬ ‫أو‬ ‫المنحدرات‬ ‫من‬ ‫بالقرب‬ ‫الحشائش‬ ّ ‫بج ز‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ • ‫الجسور‬ ‫مرة‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬...
  • Seite 154 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫تحذير‬ ‫الحل‬ ‫المحتمل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫تلف‬ ‫في‬ ‫التشحيم‬ ‫يتسبب‬ ‫فقد‬ ‫العجلة‬ ‫مكونات‬ ‫بتشحيم‬ ‫تقم‬ ‫لا‬ ‫مجموعة‬ ‫اشحن‬ ‫شحن‬ ‫مستوى‬ ‫العمل‬ ‫تبدأ‬ ‫لا‬ ‫الآلة‬ ‫التشغيل‬ ‫أثناء‬ ‫العجلة‬ ‫مكونات‬ ‫البطارية‬ ‫منخفض‬ ‫البطارية‬ ‫مفتاح‬ ‫استبدل‬ ‫المقبض‬ ‫مفتاح‬ ‫الشفرة‬ ‫استبدال‬ ‫المقبض‬ ‫معطوب‬ ‫البطارية‬...
  • Seite 155 K = 3 ,...
  • Seite 156 Türkçe Açıklama........157 Makineyi çalıştırın........158 Makineyi durdurun........159 Amaç............157 Kendinden tahrikli sistemi çalıştırın..159 Genel bakış..........157 Çim toplayıcıyı boşaltın......159 Emniyet........157 Yamaçlarda kullanma......159 Kurulum........157 Çalışma ipuçları........159 Makineyi paketinden çıkarın....157 Bakım........159 Alt tutma yerini açın........157 Genel bakım........... 160 Üst tutma yerini monte edin ....158 Yağlama..........
  • Seite 157 Türkçe AÇIKLAMA Güvenlik Kılavuzuna bakın. KURULUM AMAÇ Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. UYARI Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen aksesuarları Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi değiştirmeyin veya yapmayın. gerekir. GENEL BAKIŞ...
  • Seite 158 Türkçe ÜST TUTMA YERINI MONTE EDIN UYARI • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj Şekil 3. cihazını değiştirin. 1. Üst tutma yerindeki deliklerle alt tutma yerindeki • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya delikleri hizalayın. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. 2.
  • Seite 159 Türkçe YAMAÇLARDA KULLANMA Makine çalışmıyorsa, aşağıdakileri kontrol etmek için UYARI aküyü çıkarın ve çim biçme makinesini inceleyin: 15° den fazla eğimli yamaçlarda biçmeyin. Rahat • bıçakta hiç çim olmamalıdır. değilseniz, yamaçta biçmeyin. • bıçak elle serbestçe döndürülebilir olmalıdır. UYARI MAKINEYI DURDURUN Yamaçta biçerken lütfen düşük bir kendinden tahrikli Şekil 9.
  • Seite 160 Türkçe MAKINEYI DEPOLAYIN İKAZ Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin • Makineyi depolamadan önce temizleyin. plastik parçalara temas etmesine izin vermeyin. • Makineyi depolarken motorun sıcak olmadığından Kimyasallar plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi emin olun. hizmet dışı bırakabilir. • Makinenin gevşek veya hasarlı...
  • Seite 161 1. Motoru dur- Motor şaftı bü- durun. külmüş. GARANTI 2. Güvenlik anahtarını ve (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet aküyü çıkar- sayfasında bulunabilir) ın. 3. Güç kay- Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün nağını ayırın. için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir.
  • Seite 162 Türkçe • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının aşağıdaki bölümlerinin, kullanıldığını beyan ederiz: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
  • Seite 163 ‫עברית‬ ........‫תיאור‬ ........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ..... ‫העצמית‬ ‫ההנעה‬ ‫מערכת‬ ‫הפעלת‬ ..........‫מטרה‬ ......... ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫ריקון‬ ..........‫סקירה‬ ........‫במדרון‬ ‫הפעלה‬ ........‫בטיחות‬ ........‫להפעלה‬ ‫עצות‬ ........‫התקנה‬ ........‫תחזוקה‬ ....‫מהאריזה‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הסר‬ ........‫כללית‬ ‫תחזוקה‬ ......‫התחתונה‬...
  • Seite 164 ‫עברית‬ ‫התקנה‬ ‫תיאור‬ ‫אזהרה‬ ‫מטרה‬ ‫היצרן‬ ‫ידי‬ ‫על‬ ‫מומלצים‬ ‫שאינם‬ ‫אביזרים‬ ‫תיצור‬ ‫ואל‬ ‫תשנה‬ ‫אל‬ ‫החיתוך‬ ‫להב‬ ‫פרטיות‬ ‫בגינות‬ ‫לשימוש‬ ‫נועדה‬ ‫זו‬ ‫דשא‬ ‫מכסחת‬ ‫כל‬ ‫הכיסוח‬ ‫בזמן‬ ‫לגמרי‬ ‫כמעט‬ ‫לקרקע‬ ‫מקביל‬ ‫להיות‬ ‫חייב‬ ‫אזהרה‬ ‫בקרקע‬ ‫לגעת‬ ‫חייבים‬ ‫הגלגלים‬ ‫ארבעת‬ ‫סיום‬ ‫לפני‬...
  • Seite 165 ‫עברית‬ ‫הדשא‬ ‫לוכד‬ ‫התקנת‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫עבור‬ ‫סוללה‬ ‫אחסון‬ ‫תא‬ ‫למכסחה‬ ‫יש‬ ‫איור‬ ‫גבבה‬ ‫לפיזור‬ ‫הפתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫הסוללה‬ ‫מכסה‬ ‫את‬ ‫פתח‬ ‫הצדדי‬ ‫הפליטה‬ ‫פתח‬ ‫את‬ ‫פרק‬ ‫בתא‬ ‫לחריצים‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫של‬ ‫הצלעות‬ ‫את‬ ‫התאם‬ ‫הסוללה‬ ‫פתוח‬ ‫אותו‬ ‫והחזק‬...
  • Seite 166 ‫עברית‬ ‫איזון‬ ‫חוסר‬ ‫של‬ ‫במקרה‬ ‫הקרקע‬ ‫על‬ ‫יציבות‬ ‫שרגליך‬ ‫ודא‬ • ‫אזהרה‬ ‫הבקרה‬ ‫מתג‬ ‫את‬ ‫מיד‬ ‫שחרר‬ ‫של‬ ‫חוזרת‬ ‫התנעה‬ ‫לפני‬ ‫מלא‬ ‫באופן‬ ‫יעצור‬ ‫שהלהב‬ ‫עד‬ ‫המתן‬ ‫נחל‬ ‫גדות‬ ‫או‬ ‫שוחות‬ ‫מתלולים‬ ‫צוקים‬ ‫ליד‬ ‫דשא‬ ‫תכסח‬ ‫אל‬ • ‫במהירות‬ ‫הכלי‬ ‫את‬...
  • Seite 167 ‫עברית‬ ‫תקלות‬ ‫אזהרה‬ ‫לרכיבי‬ ‫נזק‬ ‫לגרום‬ ‫עלולה‬ ‫סיכה‬ ‫הגלגלים‬ ‫רכיבי‬ ‫את‬ ‫לשמן‬ ‫אין‬ ‫פתרון‬ ‫אפשרית‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ‫התפעול‬ ‫בזמן‬ ‫הגלגלים‬ ‫גובה‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ‫אינם‬ ‫הברגים‬ ‫אינה‬ ‫הידית‬ ‫וודא‬ ‫הידית‬ ‫כראוי‬ ‫מחוברים‬ ‫במקומה‬ ‫הלהב‬ ‫החלפת‬ ‫שהכפתורים‬ ‫מותאמים‬ ‫והברגים‬ ‫איור‬ ‫לזה‬ ‫זה‬ ‫אזהרה‬...
  • Seite 168 K = 3 ,...
  • Seite 169 Lietuvių k. Aprašymas........ 170 Įrenginio paleidimas....... 171 Įrenginio sustabdymas......172 Paskirtis..........170 Savosios eigos sistemos įjungimas..172 Apžvalga..........170 Žolės rinktuvo tuštinimas......172 Sauga........170 Darbas šlaituose........172 Surinkimas.........170 Patarimai dėl darbo........ 172 Prietaiso išpakavimas......170 Techninė priežiūra.....172 Atlenkite apatinę rankeną.......170 Bendroji priežiūra........173 Viršutinės rankenos tvirtinimas ....170 Tepimas..........173 Žolės rinktuvo tvirtinimas......171 Peilio keitimas........
  • Seite 170 Lietuvių k. APRAŠYMAS SURINKIMAS PASKIRTIS ĮSPĖJIMAS Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis jų nemodifikuokite. turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi vejapjovės ratai turi liesti žemę. ĮSPĖJIMAS APŽVALGA Kol nesurinkote visų dalių, neįspauskite apsauginio mygtuko ir neįstatykite baterijos.
  • Seite 171 Lietuvių k. 2. Įstatykite į skyles varžtus. ĮSPĖJIMAS 3. Priveržkite ant varžtų rankenėles. • Jei sudėtinė baterija arba įkroviklis sugadintas, 4. Tokią pačią procedūrą atlikite ir kitoje pusėje. pakeiskite sudėtinę bateriją arba įkroviklį. • Prieš įstatydami arba išimdami sudėtinę bateriją, ŽOLĖS RINKTUVO TVIRTINIMAS sustabdykite įrenginį...
  • Seite 172 Lietuvių k. Šiame įrenginyje su ličio jonų baterija yra laipsniško 6. Uždarykite galinio išmetimo dureles. paleidimo funkcija. 7. Ištuštinkite žolės rinktuvą. Įjungus įrenginį visą greitį jis pasiekia po maždaug 3 DARBAS ŠLAITUOSE sekundžių. PASTABA ĮSPĖJIMAS Jeigu įrenginio paleisti nepavyksta, ištraukite sudėtinę nepjaukite žolės šlaituose, kurių...
  • Seite 173 Lietuvių k. ĮRENGINIO LAIKYMAS PERSPĖJIMAS saugokite plastikines dalis, kad ant jų nepatektų • Prieš padėdami į sandėlį įrenginį nuvalykite. stabdžių skysčio, benzino, naftos pagrindu pagamintų • Padedant įrenginį į sandėlį jo variklis turi būti medžiagų. cheminės medžiagos gali pažeisti atvėsęs. plastikines dalis ir jas sugadinti.
  • Seite 174 (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks įtampos šalt- svetainėje) inį. 4. Patikrinkite, . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o ar nėra pa- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam žeidimų. naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis 5.
  • Seite 175 Lietuvių k. Modelis: 2506007(LMF412) Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų etiketę Pagaminimo metai: žr. gaminio techninių duomenų etiketę • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas; • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB ir 2005/88/EB • 2011/65/ES ir (ES) 2015/863 Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų...
  • Seite 176 Latviešu Apraksts........177 Mašīnas iedarbināšana......178 Mašīnas apturēšana....... 179 Paredzētais lietojums......177 Pļaušana ar pašgājēja sistēmu....179 Pārskats..........177 Zāles savācējgroza iztukšošana.... 179 Drošība........177 Zāles pļaušana slīpumā......179 Montāža........177 Ieteikumi mašīnas lietošanā....179 Iekārtas izpakošana....... 177 Apkope........179 Apakšējā roktura atlocīšana....177 Vispārējā...
  • Seite 177 Latviešu APRAKSTS MONTĀŽA PAREDZĒTAIS LIETOJUMS BRĪDINĀJUMS Nepārveidojiet vai neizmantojiet citus piederumus, Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. kurus nav ieteicis ražotājs. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem BRĪDINĀJUMS riteņiem ir jāpieskaras zemei. Neielieciet drošības atslēgu vai akumulatoru, kamēr PĀRSKATS nav samontētas visas daļas.
  • Seite 178 Latviešu AKUMULATORU BLOKA 1. Salāgojiet augšējā roktura caurumiņus ar apakšējā roktura caurumiņiem. IEVIETOŠANA 2. Ievietojiet caurumiņos bultskrūves. 8. attēls 3. Pievelciet bultskrūvju pogas. BRĪDINĀJUMS 4. Atkārtojiet to pašu arī otrā pusē. • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir ZĀLES SAVĀCĒJGROZA jānomaina.
  • Seite 179 Latviešu 4. Lai iedarbinātu mašīnu, atlaidiet barošanas pogu. 3. Izņemiet akumulatoru bloku. 4. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. Vienmērīga iedarbināšana 5. Pieturiet zāles savācējgrozu aiz roktura un atāķējiet Šī mašīna, kura darbojas ar litija jonu akumulatoru, ir no durtiņu stieņa. aprīkota ar vienmērīgas iedarbināšanas funkciju.
  • Seite 180 Latviešu 6. Izmantojot uzgriežņu atslēgu, atskrūvējiet montāžas PIESARDZĪBU skrūvi. Izmantojiet tikai apstiprinātas rezerves daļas. 7. Noņemiet asmeni. 8. Uzlieciet jaunu asmeni. Pārliecinieties, vai bultiņas ir PIESARDZĪBU vērstas iepretim asmens caurumiņiem. Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli 9. Ielieciet atpakaļ montāžas skrūvi un pievelciet to. nedrīkst nonākt saskarē...
  • Seite 181 (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt šies bojāju- Greenworks tīmekļa lapā). Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet 5. Mašīna pirms akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ nākamās lie- privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
  • Seite 182 Latviešu Adrese: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Zviedrija Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju, vārds, uzvārds un adrese: Vārds un Peter Söderström uzvārds: Adrese: Propellergatan 1, 211 15, Malmö Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Zāles pļāvējs Modelis: 2506007(LMF412) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma...
  • Seite 183 Eesti keel Kirjeldus........184 Käivitage seade........185 Peatage seade........186 Eesmärk..........184 Kasutage iseveo süsteemi..... 186 Ülevaade..........184 Tühjendage murukoguja......186 Ohutus........184 Töötamine kallakutel......186 Paigaldus........184 Praktilised nõuanded......186 Seadme lahtipakkimine......184 Hooldus........186 Voltige alumine käepide lahti....184 Üldhooldus..........187 Paigaldage ülemine käepide ....184 Määrimine..........187 Paigaldage murukoguja......185 Vahetage tera.........187...
  • Seite 184 Eesti keel KIRJELDUS PAIGALDUS EESMÄRK HOIATUS Ärge kohandage ega valmistage tarvikuid, mis ei ole See seade on mõeldud muru niitmiseks tootja poolt soovitatud. kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad HOIATUS niitmise ajal vastu maad olema. Ärge pange turvavõtit või akuplokki seadmele enne, ÜLEVAADE kui kõik osad on seadmele paigaldatud.
  • Seite 185 Eesti keel 1. Joondage ülemise käepideme ja alumise käepideme HOIATUS avad. • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage 2. Pange poldid avadest läbi. akuplokk või laadija välja. 3. Keerake nupud poltidele kinni. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. 4.
  • Seite 186 Eesti keel TÖÖTAMINE KALLAKUTEL MÄRKUS Kui seade ei käivitu, eemaldage akuplokk ja uurige HOIATUS niiduki korpust, veendumaks, et: Ärge niitke kallakutel, mille kalle on rohkem kui 15°. • muru ei ole tera külge kinni jäänud. Kui te ei tunne ennast mugavalt, siis ärge niitke •...
  • Seite 187 Eesti keel • Keerake poldid kinni. ETTEVAATUST • Võtke ühendust volitatud teeninduse töötajaga. Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide • Hoiustage seadet kuivas kohas. puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või • Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus puhastusaineid. kohas. ÜLDHOOLDUS Enne seadme hoiustamist pöörake käepide alla. 1.
  • Seite 188 (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks turvavõti ja veebilehel) akuplokk. 3. Ühendage . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele toiteallikas (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. lahti. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui 4.
  • Seite 189 Eesti keel 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ lisale VI. Mõõdetud helivõimsuse tase : 83,6 dB(A) Garanteeritud helivõimsuse tase L : 96 dB(A) WA.d Koht, kuupäev: Mal- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht mö, 10.03.2019...

Diese Anleitung auch für:

Gd40lm46spk6Lmf412