Seite 3
DEUTSCH Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Inhalt Bedienungsanleitung lesen! 1. Allgemeine Hinweise ......3 Der Betreiber (Besitzer / 2. Lieferumfang.........3 Verantwortliche) ist verpflichtet die 3. Mitgeltende Dokumente......3 Bedienungsanleitung zu beachten und 4. Bestimmungsgemäße Verwendung..3 alle Anwender dieses Gerätes gemäß 5. Symbole..........4 der Bedienungsanleitung zu 6.
Seite 4
Symbole Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit! Symbol Signalwort Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung unmittelbar drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung GEFAHR mögliche drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung WARNUNG mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung VORSICHT mögliche gefährliche Situation Sachschaden HINWEIS Sicherheitshinweise Symbol Bedeutung Folgen bei Nichtbeachtung...
Seite 5
Sicherheitshinweise VORSICHT Gefahr Verletzung! Stolperfalle! Druckluftschläuche, die über den GEFAHR Boden geführt werden. Gefahr schwerer Verletzung! Vermeiden bzw. beachten. Peitschender Druckluftschlauch beim Öffnen der Schnellkupplung. HINWEIS Druckluftschlauch festhalten. Brandgefahr! Während des Betriebes werden je nach GEFAHR Materialverarbeitung Funken erzeugt, Gefahr schwerer Verletzung! die Brandherde oder Schwelbrände Bei Wartungs-, Reparaturarbeiten auslösen können.
Seite 6
Am Gerät dürfen keine Aufbau Manipulationen, Notreparaturen Klemmmutter der Werkzeugaufnahme oder Zweckentfremdungen Luftregulierung vorgenommen werden. Stecknippel Nur Originalersatzteile verwenden. Der maximale Arbeitsdruck Inbetriebnahme (Fließdruck) darf nicht überschritten Vor erster Inbetriebnahme werden (Kap. 6). Die Arbeitsdruckeinstellung muss über 1. Vor der Inbetriebnahme eine Wartungseinheit erfolgen.
Seite 7
(Schließen, Bild 4), damit der Erneute Inbetriebnahme Stabschleifer beim Anschluß an HINWEIS Druckluft nicht unkontrolliert Werkzeug muss regelmäßig geölt anläuft. werden, um Schaden zu vermeiden! Druckluftanschluss 1. Öl einfüllen (Kap. 10). Der Anschluss an die Druckluftquelle 2. Kontrollieren Sie sämtliche mit vorgeschalteter Wartungseinheit Verschraubungen.
Seite 8
11. Außerbetriebnahme 11.2 Entsorgung Die Entsorgung des Gerätes muss 11.1 Lagerung nach den gültigen gesetzlichen Lagern Sie Ihr Druckluftgerät nur in Bestimmungen durchgeführt werden. trockenen und staubfreien Räumen 12. Zubehör und nicht unter 5°C. Die Bestellnummern finden Sie in unserem aktuellen Katalog. 13.
Seite 9
14. Gewährleistungsbedingungen 15. Konformitätserklärung Grundlage für alle Wir erklären in alleiniger Gewährleistungsansprüche ist das Verantwortung, dass dieses Produkt komplette Gerät und der Kaufbeleg. mit folgenden Normen und normativen Schäden, die durch unsachgemäße Dokumenten übereinstimmt: Behandlung des Gerätes oder DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN Unkenntnisse der Arbeitsweise 792-13: 2001 gemäß...
Seite 10
ESPAÑOL Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Contenido Leer el manual de instrucciones El explotador (propietario / 1. Indicaciones generales .......10 responsable) está obligado a respetar 2. Suministro...........10 3. Documentación adjunta ......10 las indicaciones del presente manual 4. Uso previsto........10 de instrucciones, así...
Seite 11
Símbolos Atención: Preste la máxima atención a los siguientes símbolos. Símbolo Llamada Nivel de peligro Consecuencias en caso de inobservancia PELIGRO Peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves ATENCIÓN Posible peligro inminente Muerte, lesiones corporales graves PRECAUCIÓN Posible situación de Lesiones corporales leves peligro AVISO Posible situación de...
Seite 12
Calidad de aire Limpio, sin condensación y mezclado con neblina de aceite. Con una requerida unidad de mantenimiento provista de reductor de la presión del filtro y lubricador por neblina. Capacidad 300 l/min de capacidad de llenado, 2,2 kW de potencia de motor, 50 l de mínima del tamaño de depósito compresor...
Seite 13
vestimenta de protección necesaria, trabajo admitida no se puede en especial una red para el cabello, superar en más de un 10%. gafas protectoras, guantes de La conexión neumática debe trabajo y una mascarilla. realizarse con un acoplamiento El explotador debe garantizar que rápido situado en la cercanía se haga un uso correcto del inmediata.
Seite 14
3. Guardar el material de embalaje Empalme de la manguera de aire durante el tiempo que dure la comprimido garantía. Finalizado dicho tiempo, Presionar el acoplamiento rápido de la debe eliminarse teniendo en cuenta manguera de aire comprimido sobre la las prescripciones locales sobre boquilla insertable (pos.
Seite 15
1. Añadir aceite (véase cap. 10). de tuberías (accesorios, Cap. 12) cerca (aprox. 50 cm) del aparato. 2. Comprobar todas las uniones atornilladas. 3. Manualmente: si no dispone de un lubricador por neblina, deben 3. Comprobar la efectividad de aplicarse un par de gotas de aceite retención del anillo de sujeción especial para herramientas (pos 02) en la boca cuadrada del...
Seite 16
ø de manguera demasiado Utilizar el ø de manguera correcto (ø de pequeño manguera recomendado, véase el cap. En caso necesario, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. 14. Condiciones de garantía 15. Declaración de conformidad Para poder disfrutar de todos los Por la presente declaramos bajo derechos de garantía deberá...
Seite 17
SUOMI Noudata turvallisuusohjeita! Lue käyttöohjeet! Sisällys Koneen ostaja (omistaja/ vastuuhenkilö) on velvoitettu 1. Yleisiä ohjeita ........17 noudattamaan käyttöohjeita ja 2. Toimitussisältö ........17 3. Mukaan kuuluvat asiakirjat ....17 kouluttamaan kaikki tämän laitteen 4. Määräystenmukainen käyttö....17 käyttäjät käyttöohjeiden mukaan. 5. Tunnukset...........18 Käyttökoulutus on toistettava 6.
Seite 18
Tunnukset Huomio: Huomioi nämä tunnukset erityisen tarkasti! Tunnus Huomiosana Vaarallisuusaste Laiminlyönnin seuraukset VAARA Välittömästi uhkaava vaara Kuolema, vakavat ruumiinvammat VAROITUS Mahdollisesti uhkaava vaara Kuolema, vakavat ruumiinvammat VARO Mahdollisesti vaarallinen tilanne Lievät ruumiinvammat HUOMAUTUS Mahdollisesti vaarallinen tilanne Aineelliset vahingot Turvallisuusohjeet Tunnus Selitys Laiminlyönnin seuraukset Käyttäjän ruumiinvammat tai kuolema...
Seite 19
Turvallisuusohjeet Huomioi suurin sallittu paine!! VARO Loukkaantumisvaara! VAARA Kompastumisvaara! Vakavien vammojen vaara! Lattialla kulkevat paineilmaletkut. Hallitsemattomasti ympäriinsä Vältä tai muista varoa. paiskautuva paineilmaletku HUOMAUTUS pikaliittimen avauksen yhteydessä. Palovaara! Pidä paineilmaletkusta kunnolla Riippuen työstettävästä materiaalista kiinni. käytön yhteydessä syntyy kipinöitä, VAARA jotka voivat sytyttää...
Seite 20
Älä ylitä suurinta sallittua 2. Tee laitteen silmämääräinen työpainetta (virtauspaine) (ks. tarkastus. luku 6). Työpaineen säätö vain 3. Laita pakkausmateriaalit talteen huoltoyksikön kautta. takuuajaksi. Hävitä takuuajan Kaikkien turvallisuusvarusteiden umpeuduttua paikallisten täytyy olla paikoillaan. Niitä ei saa määräysten mukaan. poistaa, muuttaa eikä vaurioittaa. HUOMAUTUS Kytke laite ainoastaan sellaisiin Ylikuormitus!
Seite 21
Paineilmaletkun kytkeminen 10. Huolto Paina paineilmaletkun pikaliitin 10.1 Ennen huoltotöiden pistonippaan (kohta 03) (kuva 3a). aloittamista Lukitus tapahtuu automaattisesti. Irrota laite paineilmalähteestä. Käyttö Puhdista työkalu huolellisesti kaikkien 1. Aseta puikkohiomakone kiinni töiden jälkeen. työstettävään kohteeseen. 10.2 Voitelu 2. Käännä ilmasäädin (kohta 02) Iskuruuvaimen jatkuvan vasemmalle (kuva 4), jotta moitteettoman toiminnan takaamiseksi...
Seite 22
11.2 Hävittäminen 11. Varastointi pitemmäksi ajaksi Käytöstä poistetun laitteen 11.1 Säilytys hävittämisessä täytyy noudattaa Säilytä paineilmalaitetta vain kuivassa voimassaolevia lakimääräyksiä. ja pölyttömässä tilassa vähintään 5°C 12. Lisätarvikkeet lämpötilassa. Tilausnumerot saat viimeisimmästä luettelostamme. 13. Toimintahäiriöiden korjaaminen Noudata turvallisuusohjeita ja huolto-ohjeita! Toimintahäiriö Korjaus A Huono tai puuttuva Ilmasäädin (kohta 02)
Seite 23
14. Takuuehdot 15. Vaatimustenmukaisuus- vakuutus Kaikissa takuuvaatimuksissa käsittelyn perustana käytetään täydellistä laitetta Täten vakuutamme, että tämä tuote ja ostotositetta. Vauriot, jotka ovat vastaa seuraavien normien ja syntyneet laitteen epäasianmukaisen direktiivien vaatimuksia: käsittelyn tai taitamattoman DIN EN ISO 12100 – 1 / – 2; DIN EN työskentelyn takia tai jotka olivat 792-13: 2001 direktiivin 98/37/EY tiedossa jo ostohetkellä, eivät kuulu...
Seite 24
POLSKI Nale y przestrzega wskazówek bezpiecze stwa! Spis tre ci Przeczyta instrukcj obs ugi! U ytkownik (w a ciciel/osoba 1. Wskazówki ogólne ......24 odpowiedzialna) zobowi zany jest do 2. Zakres dostawy........24 3. Dokumenty obowi zuj ce dodatkowo.24 przestrzegania instrukcji obs ugi oraz 4.
Seite 25
5. Symbole Uwaga: Symbolom te nale y traktowa z najwy sz uwag ! Symbol Has o Stopie zagro enia Skutki w razie nieprzestrzegania NIEBEZ- zagro enie bezpo rednie mier , ci kie uszkodzenie cia a PIECZE - STWO OSTRZE- zagro enie mo liwe mier , ci kie uszkodzenie cia a ENIE...
Seite 26
Mo liwo zmian technicznych zastrze ona. Rysunki mog odbiega od orygina u. Wersja: marzec 2007 7. Wskazówki bezpiecze stwa OSTRZE ENIE Niebezpiecze stwo wybuchu! Zagro enie ycia! Nie stosowa urz dzenia w NIEBEZPIECZE STWO obszarach lub atmosferach Niebezpiecze stwo ci kiego zranienia! zagro onych wybuchem! Mo liwo...
Seite 27
Naprawy mog wykonywa Je li przy urz dzeniu wyst puj wy cznie wykwalifikowani nieszczelno ci lub inne zak ócenia specjali ci (firmy Schneider eksploatacyjne, nale y je Druckluft GmbH lub jej partnerzy natychmiast od czy od ród a serwisowi). onego powietrza i usun przyczyn usterki.
Seite 28
Uruchamianie mo liwe by o uruchomienie szlifierki pr towej. 1. Przy urz dzeniu w stanie 3. Obracaj c regulacj powietrza bezci nieniowym przytrzyma wa (poz. 02) mo na zmienia pr dko kluczem monta owym i poluzowa obrotow : nakr tk zaciskow (poz. 01) Obracanie w prawo = minimalna innym kluczem monta owym przez pr dko...
Seite 29
Konserwacja specjalnego oleju do urz dze pneumatycznych. 10.1 Przed czynno ciami WSKAZÓWKA konserwacyjnymi Gdy to narz dzie pneumatyczne nie by o u ywane przez wiele tygodni, Od czy urz dzenie od ród a nale y dodatkowo wla do z czki onego powietrza.
Seite 30
Usuwanie usterek Nale y przestrzega wskazówek dot. bezpiecze stwa oraz konserwacji! Usterka Przyczyna Sposób usuwania A Ma a lub brak Za nisko ustawiona regulacja Ustawi wy ej regulacj powietrza wydajno ci powietrza (poz. 02) (patrz rozdz. 9.4) roboczej Zu yty trzpie szlifierki lub Wymieni trzpie szlifierki lub frezarki frezarki...
Seite 31
Warunki gwarancji Deklaracja zgodno ci Podstaw do wszelkich roszcze Niniejszym o wiadczamy na w asn gwarancyjnych jest kompletne odpowiedzialno , i produkt ten jest urz dzenie oraz dowód zakupu. zgodny z nast puj cymi normami oraz Uszkodzenie, spowodowane dokumentami normatywnymi: nieprawid ow obs ug urz dzenia lub DIN EN ISO 12100 –...