Seite 1
APM 2.0 2 KAnAl leistungsverstärKer 2 CHAnnel POWer AMPliFier AMPliFiCAteur De PuissAnCe À 2 CAnAuX BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
Seite 2
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers APM 2.0 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der APM 2.0 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
Seite 5
• Elektronische Schutzschaltung gegen Kurzschluss, Gleichspannungs-Offset und Übertemperatur • Mute-Schaltung zur Unterdrückung des Einschaltknacks • Niederpegelausgänge (Cinch-Buchsen) zum Anschluss zusätzlicher Verstärker • Hochpegeleingang zum Anschluss an Autoradios ohne Niederpegelausgang/Cinchbuchsen • Betriebsanzeige (grüne LED) und Überlastungsanzeige (rote LED) WiCHtige HinWeise vOr DeM einBAu Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender Luftzirkulation.
4.3 AnsCHluss An ein AutOrADiO OHne CinCHAusgänge Soll ein Autoradio ohne Niederpegelausgänge (Cinchbuchsen) an den Verstärker angeschlossen werden, benutzen Sie den mitgelieferten Adapter zum Anschluss der Verstärkerendstufen des Autoradios an den mit HI INPUT gekennzeichneten Hochpegeleingang des Verstärkers. Achten Sie auf korrekte Polung der Anschlüsse, da sonst der Verstärker beschädigt werden kann.
Seite 7
BilD 1 strOMversOrgung- unD FerneinsCHAltungsAnsCHluss Anschlussklemme GND für die Masse, zum Minuspol der Batterie Anschlussklemme REM für die Ferneinschaltung Anschlussklemme für + 12 V Batteriespannung Batterie Kabelsicherung Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automatikantennenanschluss ausgestattet ist, ist dieses Kabel mit dem Pluspol (+) am Zündschloss zu verbinden.
Dear MAC AUDIO Customer, The APM 2.0 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the APM 2.0 takes car hi-fi to new heights.
FeAtures • Complementary push-pull final stage • Automatic switching on/off via car radio • Infinitely adjustable high pass and low pass filters • Switchable bass equalizer • Adjustable input sensitivity • Bridgeable 2-/1-channel mode • Tri-mode • Electronic protective circuit against short circuiting, DC offset and excess temperature •...
Seite 10
4.3 COnneCting tO A CAr rADiO WitHOut CinCH OutPuts When connecting a car radio without low-level cinch outputs (cinch jacks), use the supplied adapter to connect the car radio amplifier’s final stages to the amplifier’s high-level input marked with HI INPUT. Make sure that the correct poles are used for the connections as otherwise the amplifier may be damaged.
Seite 11
Fig. 1 POWer suPPlY / reMOte sWitCH-On COnneCtiOn GND terminal for the ground, to the battery‘s minus pole REM terminal for remote switch-on Terminal for +12 V battery voltage Battery Cable fuse To your car radio‘s automatic aerial connection If your car is not equipped with an automatic aerial connection, connect this cable‘s plus pole (+) to the ignition lock.
Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance APM 2.0 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le APM 2.0 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les impressionnantes réserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de vibrations ou la restitution neutre.
Seite 13
reCOMMAnDAtiOns iMPOrtAntes AvAnt l’instAllAtiOn • Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volts à masse négative. • La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
Seite 14
4.4 BrAnCHeMents Des HAut-PArleurs • Dans un mode de fonctionnement normal (c’est à dire un haut-parleur pour chaque canal d’amplificateur) la résistance de branchement la plus basse est de 2 Ohm par canal. • Dans le fonctionnement pontable (chacune des deux sorties de l’amplificateur sont branchées ensembles) la résistance de branchement la plus basse est multipliée par deux et atteint 4 Ohm.
Seite 15
Fig. 1 BrAnCHeMent D’énergie éleCtriQue et D’AlluMAge À DistAnCe Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance Bornes de branchement + 12 V pour distorsion de batterie Batterie Fusible Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio...
Geachte MAC AUDIO - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker APM 2.0 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De APM 2.0 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
Seite 17
BelAngriJKe instruCties vOOr De MOntAge • Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 volt systeem met negatieve massa. • De warmte die wordt afgegeven bij de krachtafgifte vereist een plaat van montage met voldoende luchtcirculatie. Het is van groot belang dat de koelribben van dewarmteafleider niet tegen een plaat of een oppervlak aanliggen waardoor de luchtcirculatie negatief zou kunnen worden beïnvloed.
4.3 AAnsluiting OP een AutOrADiO ZOnDer CinCH-uitgAngen Voor het aansluiten van een autoradio zonder laagniveau-uitgangen (cinchbussen) op de versterker gebruikt ude meegeleverde adapter voor de aansluiting van de versterkereindtrappen van de autora-dio op de met HI INPUT gekenmerkte hoogniveau-ingang van de versterker. Let op een juiste polariteit van deaansluitingen. Een foutieve polariteit kan schade aan de versterker veroorzaken.
Seite 19
AFB. 1 strOOMvOOrZiening- /AFstAnDsBeDieningsAAnsluitingen Aansluitklem GND voor de massa, naar de minpool van de accu Aansluitklem REM voor afstandsbediening Aansluitklem voor +12 V accuspanning Accu Kabelzekering Voor de aansluiting voor de automatische antenne van uw autoradio Als uw autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de automatische antenne, wordt deze kabel met de plus-pool (+) aangesloten op het contactslot.
Seite 20
Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il APM 2.0 apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più bassi, del fattore basso di distorsione armonica o della riproduzione neutrale. L’amplificatore si distingue per una corrente di elevazione bassa, una capacità...
Seite 21
inDiCAZiOni iMPOrtAnti PriMA Del MOntAggiO • Questo apparecchio é adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 Volt con massa negativa. • Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una sufficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del termodispersore non siano adiacenti ad una lamiera o ad una superficie, attraverso la quale potrebbe essere limitata la circolazione dell’aria.
Seite 22
Avviso importante: Non collegare mai contemporaneamente l’autoradio agli ingressi a basso livello E aquelli ad alto livello (HI INPUT e LINE). Utilizzare o l’ingresso a basso livello OPPURE quello ad alto livello. Nel caso che l’autoradio abbia uscite a basso livello, preferire queste a causa di uno spettro acusticomigliore e della distanza della tensione parassita. 4.4 COllegAMenti AltOPArlAnti •...
Seite 23
Fig. 1 COllegAMenti Dell’AliMentAZiOne elettriCA e Dell’ACCensiOne A DistAnZA Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria Morsetto REM per l’accensione a distanza Morsetto per la tensione della batteria +12 V Batteria Dispositivo di protezione del cavo Per l’allacciamento dell’antenna automatica dell’autoradio Se la Vostra autoradio non é...
Seite 24
Con el amplificador HiFi para coches APM 2.0 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El APM 2.0 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
Seite 25
inDiCACiOnes iMPOrtAntes PreviAs Al MOntAJe • Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. • El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeración no estén situadas al lado de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulación de aire.
4.3 ligAÇÃO A uM AutO-rÁDiO seM sAÍDAs CinCH Caso deva ser ligado ao amplificador um rádio sem saídas de nível baixo (terminais Cinch), utilizar o adap-tador fornecido com o aparelho para a ligação dos estágios finais de amplificação do rádio àentrada de nível alto do amplificador marcada com „HI INPUT“.
Seite 27
5.5 sAliDAs PArA lA COneXiÓn De AMPliFiCADOres ADiCiOnAles La señal de entrada de las tomas INPUT L y R (1) se transmite directamente a los pernos de salida OUTPUT (2) L y R. Las tomas OUTPUT posibilitan la conexión de amplificadores adicionales sin necesidad de enchufes en T ni cables. ilustr.1 COneXiOnes De AliMentACiÓn / De enCenDiDO A DistAnCiA Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería Terminal de conexión REM para el encendido a distancia...
Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi APM 2.0, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O APM 2.0 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear...
Seite 29
inFOrMAÇÕes iMPOrtAntes A sereM OBservADAs Antes DA MOntAgeM • Este aparelho é apropriado somente para a ligação em um sistema de 12 V com massa negativa. • O calor dissipado pela potência exige um local de montagem com suficiente circulação de ar. É muito importante que as aletas de refrigeração do dissipador de calor não encostem em uma chapa ou em qualquer superfície que venha a limitar a circulação de ar.
4.4 ligAÇÃO DOs AltiFAlAntes • No modo operacional normal (que corresponde à ligação de um altifalante a cada canal do amplificador), a menor resistência de terminação por canal é de 2 Ohm. • No regime em brigde (duas saídas do amplificador interconectadas), o valor da menor resistência de terminação é...
Seite 31
Fig. 1 ligAÇÕes De AliMentAÇÃO De energiA / DO ACCiOnAMentO À DistânCiA Terminal de ligação GND para a massa, ligado ao pólo negativo da bateria Terminal de ligação REM para o accionamento à distância Terminal de ligação para a tensão de +12 V da bateria Bateria Fusível integrado no cabo Para a ligação automática da antena do rádio...
Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren APM 2.0 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. APM 2.0 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen. Förstärkaren kännetecknas av låg drivström, snabb kopplingsförmåga samt utmärkt temperaturstabilitet.
Seite 33
särsKilDA KänneteCKen • Komplementär mottaktsslutsteg • Automatisk Till/Från koppling via bilradio • Steglös justerbar hög- och lågpassfilter • Kopplingsbar basförvrängningskorrektion • Justerbar ingångssensitivitet • Bryggbar 2-/1-kanals-drift • Tri-mode drift • Elektronisk skyddskoppling mot kortslutning, likspännings-offset och vertemperatur • Mute-koppling för reducering av påkopplingsimpulsbrus •...
Seite 34
4.3 Anslutning till en BilrADiO utAn CinCHutgÅngAr För anslutning av en bilradio utan lågnivåutgångar till förstärkaren (Cinchhylsor) används medleverad adapter för anslutning av bilradions förstärkarslutsteg till förstärkarens högnivåingång som är märkata med HI-INPUT. Beakta därtill korrekt polanslutning, då förstärkaren i annat fall kan skadas. viktig hänvisning: Anslut under inga omständigheter bilradion samtidigt till både lågnivå- OCH högnivåingångarna (HI INPUT och LINE).
Seite 35
BilD 1 strÖMFÖrsÖrJnings- / FJärrstYrningsAnslutningAr Anslutningsklämma GND för massa, till batteriets minuspol Anslutningsklämma REM för fjärrpåsättning Anslutningsklämma för +12 V batterispänning Batteri Kabelsäkring Till automatik-antennanslutningen av bilradion Om bilradion inte är utrustad med automatik-antennanslutning skall denna kabel kopplas ihop med pluspolen (+) på...
приобретение усилителя мощности для автомобиля с высококачественным воспроизведением звука APM 2.0 даёт Вам возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. APM 2.0 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт ли речь о впечатляющем резерве мощности низких частот, о низком...
Seite 37
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ • Это устройство предназначено исключительно для подключения к 12-вольтной системе с отрицательной массой. • Всвязи с выделением тепла при отдаче мощности, на месте для монтажа должна быть достаточная циркуляция воздуха. Очень важно, чтобы охлаждающие рёбра теплоотвода не касались металлической или...
Seite 38
4.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К АВТОМАГНИТОЛЕ БЕЗ ВЫХОДОВ "ТЮЛЬПАН" Если необходимо подключить автомагнитолу без выходов низкого уровня (разъемы "тюльпан") к усилителю, используйте прилагающийся адаптер для подключения оконечного каскада усилителя радиоприемника к входу высокого уровня усилителя с маркировкой HI INPUT. Следите за правильной полярностью подключений во...
Seite 39
5.5 ВЫХОДЫ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДРУГИХ УСИЛИТЕЛЕЙ Входной сигнал вводов INPUT L и R (1) передаётся напрямую к выходным гнёздам OUTPUT (2) L и R. Выходы OUTPUT дают возможность подключения других усилителей без дополнительного Т-штекера и кабеля. РИС.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ДИСТАНЦИОННОГО ВКЛЮЧЕНИЯ Соединительная...
Seite 44
Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high quality MAC AUDIO HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 2-years warranty for MAC AUDIO HiFi-electronic components.
arantiekarte arranty Typ/Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort/City Land/Country Kaufdatum/buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!